"cog" - Translation from English to Arabic

    • ترس
        
    • ثانوي
        
    • المعني بإدارة التغيير الثقافي
        
    • كوج
        
    • مرؤوس
        
    • عبدًا
        
    • المعني بعملية التغيير الثقافي
        
    Institutional fragmentation poses a real threat to an effective functioning of a more equitable international order. Each cog affects the functioning of the whole. UN والتفتيت المؤسسي يخلق تهديدا حقيقيا لفعالية أداء النظام الدولي اﻷكثر إنصافا الذي ننشده، فكل ترس في اﻵلة يؤثر على أداء اﻵلة كلها.
    A change in one cog affects the functioning of the whole. UN فتغيير ترس واحد في اﻵلة يؤثر على أدائها ككل.
    The detective may simply be a cog in a bigger machine. Open Subtitles لكن إلى جانب ذلك هُناك أشياءًا أخرى قد تكون المُحققة ببساطة عبارة عن ترس في آلة أكبر
    Believe it, Angela. I hate being just a cog around here. Open Subtitles صدقي ذلك , أنجيلا أنا أكره قيامي بدور ثانوي هنا
    Culture Operational Group (cog): UN الفريق المعني بإدارة التغيير الثقافي:
    Only then will you be effective as a cog in our clockwork. Open Subtitles عندها فقط سوف تكون فعالة كما كوج في تصورنا.
    This guy was as average as they come, a faceless cog who finally realized that life wasn't gonna get any better, so what's the point? Open Subtitles كان هذا الرجل عادياً جدّاً، موظف مرؤوس غير معروف أدرك أخيراً أنّ حياته لن تتحسن، لذا ما جدوى عيشها؟
    You know that you're not one of them... that you're just a cog in their machine. Open Subtitles تعلمين أنكِ لستِ فرداً منهم أنتِ مُجرد ترس في آلتهم
    You're just a cog in a wheel you can't possibly comprehend. Open Subtitles انت فقط كـ ترس في عجلة لايمكنك ادراك ذلك
    Before this happened, I was a cog in the machine. Ordinary , repressed. Open Subtitles قبل حدوث هذا، كنتُ مجرّد ترس في ماكينة، شخصاً عادياً، مقموع
    Catching killers I enjoy, but being reminded that we're just a cog in a petty, fascist machine- that is a little depressing. Open Subtitles أنا أستمتع بالقبض على القتلة لكن تذكيرنا بأننا مجرّد ترس بآلة فاشية صغيرة .. أمر محزن جداً
    If one cog in the wheel is not working, then it all falls apart. Open Subtitles إذا لم يعمل ترس واحد في العجلة، عندها سينهار كل شيء
    -He's a player. -Yes, he's a cog in the machine. Open Subtitles ــ أنه لاعب ــ أجل, أنه ترس في الماكينة
    I am just a cog and, I've got to find a way to fit in. Open Subtitles أنا مجرد ترس, وعلي أن أجد مكاناً يناسبني
    I don't want to have to watch you turn into a cog in their machine. Open Subtitles لا أريد أن أراقبك وأنت تتحول إلى ترس في آلتهم.
    Now, I know that you are just a little cog in a big green wheel. Open Subtitles أعرف أنك مجرد شخص ثانوي في عجلة خضراء كبيرة
    My wife's not a freak and she's not a cog. Open Subtitles زوجتي ليست مسخاً وليست شخصاً ثانوي
    I'm just a small cog in this operation. Open Subtitles أنا فقط شخص ثانوي في هذه العملية.
    However, the Office for Change and Organizational Renewal (OCOR) and the cog had yet to finalize the plan for implementation of these quick wins. UN إلا أنه كان لا يزال يتعين على مكتب التغيير والتجديد في المنظمة والفريق المعني بإدارة التغيير الثقافي وضع الصيغة النهائية لخطة تنفيذ هذه الإجراءات السريعة المردود.
    That was my number in your cog pens. Open Subtitles هذا كان رقم بلدي في الأقلام كوج الخاص بك.
    Something making it hard out there for a cog. Open Subtitles شيئ يجعل الأمر صعباً على موظف مرؤوس.
    I'm a bloody cog, and I've come to seek sanctuary... Open Subtitles أنا عبدًا لعين، أتيت إلى هُنا بحثًا عن ملاذ
    To ensure that the Organization is able to make best use of the new business model and ERP system, the new Culture Operational Group (cog) supported by an expert on organizational change management will start its work in due course. UN وضمانا لقدرة المنظّمة على الاستفادة المثلى من النموذج الجديد لتسيير الأعمال ونظام تخطيط الموارد المؤسسية، سوف يبدأ الفريق الجديد المعني بعملية التغيير الثقافي عمله في الوقت المناسب، ويسانده خبير في مجال إدارة التغيير التنظيمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more