"coherence and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق والتعاون
        
    • التماسك والتعاون
        
    • والاتساق والتعاون
        
    • الترابط والتعاون
        
    • بالترابط والتعاون
        
    Success in Afghanistan requires a very high degree of coherence and cooperation. UN إن النجاح في أفغانستان يتطلب درجة عالية جدا من الاتساق والتعاون.
    At the global level, UNEP will help improve coherence and cooperation among environment-related mechanisms. UN فعلى المستوى العالمي، سيساعد اليونيب في تحسين الاتساق والتعاون فيما بين الآليات ذات الصلة بالبيئة.
    Such a framework would highlight comparative advantages and complementarities and would reinforce coherence and cooperation throughout the United Nations system. UN وسيبرز هذا الإطار الميزات النسبية وأوجه التكامل كما سيعزز من الاتساق والتعاون في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The draft resolution was a follow-up to previous resolutions on the agenda item and would be submitted every two years to improve overall coherence and cooperation between relevant actors to address all forms of violence against women. UN وذكر أن مشروع القرار هو متابعة لقرارات سابقة تتعلق ببند جدول الأعمال وسيقدَّم كل عامين لتحسين التماسك والتعاون الشاملين بين الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل معالجة جميع أشكال العنف الموجَّه ضد المرأة.
    The Council had a rich and interactive dialogue, organized along the lines of panels, which represented an encouraging further step in the Council’s efforts to ensure coherence and cooperation in the multifaceted conference implementation efforts. UN وأجرى المجلس حوارا يتسم بالثراء والتفاعل، جرى تنظيمه على هيئة أفرقة، مما كان يمثل خطوة جديدة مشجعة فيما يبذله المجلس من جهود لكفالة التماسك والتعاون في جهود تنفيذ نتائج المؤتمرات المتعددة اﻷوجه.
    Such lack of action undermined the value added and impact of the Unit's contributions to enhance efficiency, effectiveness and system-wide coherence and cooperation. UN إن هذا التقاعس عن اتخاذ الإجراءات يقوض القيمة المضافة لإسهامات الوحدة في تعزيز الكفاءة والفعالية والاتساق والتعاون على نطاق المنظومة، كما يقوض آثر تلك الإسهامات.
    It was set up to ensure coherence and cooperation within the United Nations system's analytical work and policy guidance and has been engaged in knowledge-sharing and collaborative work on forthcoming intergovernmental events and flagship publications. UN وأنشئت هذه الشبكة لضمان الترابط والتعاون في العمل التحليلي والتوجيه المقدم على مستوى السياسات في منظومة الأمم المتحدة وتمارس نشاطا في مجالي تبادل المعرفة والعمل التعاوني بشأن المناسبات الحكومية الدولية المرتقبة والمنشورات الرئيسية.
    In line with the overall objective of the high-level dialogue, the hearings had successfully identified a number of concrete measures for strengthening coherence and cooperation in the field of international migration and development. UN وتمشيا مع الهدف العام للحوار الرفيع المستوى، نجحت جلسات الاستماع في تحديد عدد من التدابير الملموسة من أجل تعزيز الاتساق والتعاون في ميدان الهجرة الدولية والتنمية.
    Some said that the Multi-Partner Trust Fund Office could facilitate collaboration among United Nations partners to enhance coherence and cooperation in their provision of support for the Platform. UN ورأى البعض أن مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء من شأنه أن ييسر التعاون فيما بين شركاء الأمم المتحدة بما يعزز الاتساق والتعاون في تقديم الدعم للمنبر.
    In that context, it was essential to improve coordination among all parts of the United Nations counter-terrorism programme, with a view in particular to system-wide coherence and cooperation. UN وذكر في هذا الصدد أن من الضروري زيادة التنسيق بين جميع أجزاء برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والعمل بوجه خاص على زيادة الاتساق والتعاون على نطاق المنظومة.
    The Environmental Management Group , in close cooperation with the regional cconomic economic commissions, United Nations regional offices and multilateral environmental agreement regional institutions, should provide a platform for promoting system-wide coherence and cooperation. UN ويتعين على فريق الإدارة البيئية أن يوفر، بالتعاون الوثيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية والمؤسسات الإقليمية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، منطلقاً لتعزيز الاتساق والتعاون على مستوى المنظومة.
    coherence and cooperation in support of the Decade can be achieved through existing inter-agency coordination mechanisms such as the Chief Executives Board by making the Decade a rallying point for inter-agency cooperation. UN ويمكن تحقيق الاتساق والتعاون في تقديم الدعم للعقد من خلال آليات التنسيق المشتركة القائمة بين الوكالات، كمجلس الرؤساء التنفيذيين، وبجعل العقد ملتقى لحشد التعاون المشترك بين الوكالات.
    The UNEP secretariat sees previous legislative decisions, which were aimed at coherence and cooperation in environmental governance, as relevant tools in meeting today's governing challenges. UN وترى أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن المقررات التشريعية السابقة التي تهدف إلى الاتساق والتعاون في الإدارة البيئية، سوف تعد أدوات مناسبة لمواجهة تحديات الإدارة الحالية.
    The further institutionalization of the CTITF gives us additional opportunities to improve the effectiveness of counter-terrorism coherence and cooperation. UN وزيادة إضفاء الصبغة المؤسسية على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تتيح المزيد من الفرص لتحسين فعالية الاتساق والتعاون في مجال مكافحة الإرهاب.
    (d) Enhanced coherence and cooperation between ECE and other regional entities, including the regional commissions UN (د) تعزيز الاتساق والتعاون بين اللجنة والكيانات الإقليمية الأخرى بما في ذلك اللجان الإقليمية.
    (d) The number of new initiatives taken to increase the effectiveness of coherence and cooperation between ECE and other regional entities UN (د) عدد المبادرات الجديدة المتخذة لزيادة فعالية الاتساق والتعاون بين اللجنة والكيانات الإقليمية الأخرى
    The national action plan also contained measures, which aimed at increasing coherence and cooperation among various Government agencies involved in the fight against violent extremism. UN وتضمنت خطة العمل الوطنية أيضاً تدابير ترمي إلى زيادة التماسك والتعاون بين مختلف الوكالات الحكومية المنخرطة في مكافحة التطرف العنيف.
    66. Discussions at the round table, could include concrete steps to promote coherence and cooperation among all stakeholders. UN 66 - يمكن أن تشمل المناقشات في اجتماع المائدة المستديرة خطوات ملموسة لتعزيز التماسك والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة.
    Mindful of the call in the Plan of Implementation for coherence and cooperation between international regimes for wastes, hazardous wastes and chemicals, UN ووعياً منه بالدعوة الموجهة في خطة التنفيذ لتحقيق التماسك والتعاون بين النظم الدولية لإدارة النفايات، والنفايات والمواد الكيميائية الخطرة،
    The following recommendation will improve the coordination, coherence and cooperation between the United Nations system organizations. UN 65- ومن شأن هذه التوصية أن تحسن التنسيق والاتساق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    UNICEF was requested to strengthen its commitment to United Nations system-wide coherence and cooperation with other agencies on the ground. UN وطُلب إلى اليونيسيف تعزيز التزامها بالترابط والتعاون على صعيد منظومة الأمم المتحدة مع الوكالات الأخرى وميدانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more