"coherence and coordination of" - Translation from English to Arabic

    • اتساق وتنسيق
        
    • الاتساق والتنسيق
        
    • تماسك وتنسيق
        
    • تجانس وتنسيق
        
    • الترابط والتنسيق
        
    • التماسك والتنسيق
        
    • واتساق وتنسيق
        
    coherence and coordination of macroeconomic policies at all levels UN اتساق وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على جميع المستويات
    coherence and coordination of macroeconomic policies at all levels UN اتساق وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي على جميع المستويات
    Retooling global development: strengthening coherence and coordination of development policies UN تزويد التنمية العالمية بأدوات جديدة: تعزيز الاتساق والتنسيق بين السياسات الإنمائية
    The Holy See therefore warmly welcomed the creation of the Peacebuilding Commission as a response to the need for greater coherence and coordination of international peacebuilding efforts in post-conflict situations. UN لذلك رحّب الكرسي الرسولي ترحيبا حارا بإنشاء لجنة بناء السلام باعتباره استجابة للحاجة إلى مزيد من الاتساق والتنسيق الدولي لجهود بناء السلام في حالات ما بعد الصراع.
    Coherence in policy formulation in these institutions should be accompanied by coherence and coordination of development partners in operational activities at the country level. UN وينبغي أن يصاحب التماسك في صياغة السياسات في هذه المؤسسات تماسك وتنسيق بين الشركاء في التنمية في الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    The Office marshals increased international support and improved coherence and coordination of United Nations system support to Africa. UN حيث يقوم المكتب بحشد مزيد من الدعم الدولي وتحسين اتساق وتنسيق دعم منظومة الأمم المتحدة لأفريقيا.
    Address the coherence and coordination of democracy assistance of the United Nations UN النظر في مسألة اتساق وتنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية
    Accordingly, it needed a robust review mechanism; it was also crucial that it promote system-wide coherence and coordination of United Nations sustainable development policies. UN وبناءً على ذلك، يلزم أن تكون لهذا المنتدى آلية استعراض قوية؛ ومن الأمور الحاسمة أيضاً أن يعزز اتساق وتنسيق سياسات الأمم المتحدة الخاصة بالتنمية المستدامة على مستوى المنظومة.
    However, we are of the view that in order to ensure complementarity rather than duplication in United Nations activities, the development of an effective framework for greater coherence and coordination of the work of the United Nations system is needed. UN ومع ذلك، وبغية كفالة التكامل بدلا من الازدواجية في أنشطة الأمم المتحدة، نرى أنه يلزم وضع إطار فعال لزيادة اتساق وتنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General's report also provided an update on efforts to enhance the coherence and coordination of United Nations rule of law activities. UN كما يقدِّم تقرير الأمين العام آخر المعلومات عن الجهود الهادفة إلى تعزيز اتساق وتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    The degree of coherence and coordination of such efforts is quite good and has been assisted by the coordination effort. UN وتتسم هذه الجهود بقدر جيد من الاتساق والتنسيق ساعد على تحقيقه المسعى المبذول من أجل التنسيق.
    Retooling global development: strengthening coherence and coordination of development policies AL UN تزويد التنمية العالمية بأدوات جديدة: تعزيز الاتساق والتنسيق بين السياسات الإنمائية
    The Committee also urges the State party to strengthen the coherence and coordination of plans, programmes and policies to support the implementation of the Convention in totality. UN كما تحثها على تعزيز الاتساق والتنسيق فيما يتعلق بالخطط والبرامج والسياسات الرامية إلى دعم تنفيذ الاتفاقية برمتها.
    (ii) UN-Women should ensure coherence and coordination of gender equality in all programming efforts. UN ' 2` ينبغي أن تكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة الاتساق والتنسيق على صعيد المساواة بين الجنسين في جميع الجهود البرنامجية.
    They would be overseen through an integrated security management system under a designated official, in order to ensure full coherence and coordination of security arrangements for the United Nations family in Somalia. UN وستخضع للمراقبة من خلال نظام متكامل للإدارة الأمنية تحت إشراف مسؤول مكلف، لضمان الاتساق والتنسيق الكاملين للترتيبات الأمنية لأسرة الأمم المتحدة في الصومال.
    They considered that the United Nations system should promote the coherence and coordination of such activities and of responses that were adapted to the national priorities of the beneficiary countries. UN وفي تقدير المجموعة أنه يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تشجع من تماسك وتنسيق هذه الأنشطة، فضلا عن تهيئة استجابات تتسم بالتكيف مع الأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة.
    coherence and coordination of operational activities should also be appropriately enhanced through the strengthening of the relevant Secretariat function. UN وإن تماسك وتنسيق اﻷنشطة التشغيلية سيتعززان على نحو ملائم من خلال تعزيز الوظيفة ذات الصلة في اﻷمانة العامة.
    At the same time, as pointed out in the report, no matter how good the coherence and coordination of the operational activities may become, the Organization cannot fulfil its mandate without adequate and stable resources. UN وفي الوقت نفسه، وكما ورد في التقرير، ومهما أصبح تماسك وتنسيق اﻷنشطة التشغيلية قويين، فإن المنظمة لا يمكنها الوفاء بولايتها بغير توفير الموارد الكافية والمستقرة.
    coherence and coordination of United Nations development cooperation activities are keys to effectiveness and relevance of United Nations system's role in development UN تجانس وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي أساسيان لفعالية وأهمية الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة
    Noting with appreciation the efforts of the Economic Commission for Africa to enhance the coherence and coordination of United Nations support to regional economic communities through the establishment of subregional coordination mechanisms, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتعزيز الترابط والتنسيق في دعم الأمم المتحدة للجماعات الاقتصادية الإقليمية من خلال إنشاء آليات التنسيق دون الإقليمي،
    He stressed, too, the importance of coherence and coordination of donors' and agencies' activities within the peacebuilding process. UN وأكدّد أيضاً على أهمية التماسك والتنسيق في أنشطة الجهات المانحة والوكالات في إطار عملية بناء السلام.
    As the Assembly may know, this past June the United Nations Development Group identified Montenegro as a country eligible for implementation of the Delivering as One pilot initiative launched within the framework of the overall reform process aimed at improving the efficiency, coherence and coordination of United Nations development programmes on the ground. UN وكما قد تعلم الجمعية، فإن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية اعتبرت الجبل الأسود، في حزيران/يونيه الماضي، بلدا مؤهلا لتنفيذ أداء مبادرة وحدة العمل النموذجية التي أطلقت في إطار عملية الإصلاح الشامل الهادفة إلى تحسين كفاءة واتساق وتنسيق برامج الأمم المتحدة الإنمائية ميدانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more