"coherence and harmonization" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق والمواءمة
        
    • الترابط والاتساق
        
    • والاتساق والمواءمة
        
    • الاتساق والتنسيق
        
    • التساوق والتنسيق
        
    • التماسك والمواءمة
        
    • الاتساق والانسجام
        
    At the system-wide level, the Office joined in activities to increase coherence and harmonization among United Nations agencies. UN فعلى مستوى المنظومة، شارك المكتب في أنشطة تهدف إلى زيادة الاتساق والمواءمة بين وكالات الأمم المتحدة.
    The objective of the review is to provide recommendations leading to system-wide coherence and harmonization among the oversight mechanisms of the United Nations system in discharging their responsibilities with regard to investigations. UN ويتمثل الهدف من هذا الاستعراض في تقديم توصيات تفضي إلى الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة فيما بين آليات الرقابة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها المتصلة بالتحقيق.
    234. The implementation of the following recommendation is expected to enhance system wide coherence and harmonization. Annexes I-XI UN 234- ومن المتوقع أن يسهم تنفيذ التوصية التالية في تعزيز الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة.
    The Centre will exercise political leadership in the area of preventive diplomacy and facilitate coherence and harmonization of United Nations efforts. UN وسيقوم المركز بممارسة القيادة السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية وتسهيل الترابط والاتساق في جهود الأمم المتحدة.
    Strengthened United Nations coherence and harmonization of business practices will facilitate harmonizing programming and reporting for results at the country level. UN وسيسهل تعزيز الترابط والاتساق في الممارسات التجارية للأمم المتحدة مواءمة البرامج والإبلاغ عن النتائج المتحققة على الصعيد القطري.
    The reports of the functional commissions should focus on substantive issues and highlight coordination, coherence and harmonization issues requiring the Council's attention. UN ويتعين أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية، وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس.
    19. Another key area for increasing the coherence and harmonization of the United Nations system is monitoring and evaluation. UN 19 - وثمة مجال رئيسي آخر يستلزم زيادة الاتساق والتنسيق وهو الرصد والتقييم.
    The objective of this review was to provide recommendations leading to system-wide coherence and harmonization among the oversight mechanisms of the United Nations system in discharging its responsibilities with regard to investigations. UN ويتمثل الهدف من هذا الاستعراض في تقديم توصيات تفضي إلى تحقيق الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة فيما بين آليات الرقابة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها المتصلة بالتحقيق.
    We consider that where it can have impact lies in its two main functions: first, providing a forum where the international community can help address political barriers to peacebuilding; and secondly, helping bring coherence and harmonization to the international community's efforts in the countries under consideration. UN ونرى أن المجالات التي يمكن للجنة أن تحدث فيها أثرا تكمن في وظيفتيها الرئيسيتين: أولا، توفير محفل يستطيع فيه المجتمع الدولي أن يتناول الحواجز السياسية التي تعترض بناء السلام؛ وثانيا، المساعدة على تحقيق الاتساق والمواءمة في جهود المجتمع الدولي في البلدان قيد النظر.
    69. The United Nations Development Agenda: Development for All thus builds on these shared commitments of the international community and facilitates their implementation in line with the current emphasis on systemic coherence and harmonization. UN 69 - وهكذا، فإن خطة الأمم المتحدة للتنمية: التنمية للجميع() تنطلق من هذه الالتزامات المشتركة للمجتمع الدولي وتعمل على تيسير تنفيذها بما يتماشى والتركيز الراهن على الاتساق والمواءمة على نطاق المنظومة.
    The Inspectors are of the opinion that there is a need for more coherence and harmonization in the terms of appointment of executive heads of the specialized agencies and IAEA. UN 96- ويرى المفتشون أن ثمة حاجة إلى مزيد من الاتساق والمواءمة في شروط تعيين الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coherence and harmonization in the terms of appointment of executive heads of the specialized agencies and IAEA, and possibly also lead to cost savings. UN 97- ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الاتساق والمواءمة في شروط تعيين الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وربما أدى تنفيذها أيضاً إلى تحقيق وفورات في التكاليف.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance coherence and harmonization of provisions for possible termination allowances granted to executive heads based on best practice. UN 136- ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الاتساق والمواءمة في الأحكام المتعلقة بإمكانية منح بدلات إنهاء الخدمة للرؤساء التنفيذيين على أساس أفضل الممارسات.
    " 15. Also stresses that non-core resources are not a substitute for core resources and that unearmarked contributions are vital for the coherence and harmonization of operational activities for development; UN " 15 - تؤكد أيضا على أن الموارد غير الأساسية ليست بديلا, عن الموارد الأساسية وأن المساهمات غير المخصصة حيويـة من أجل تحقيـق الترابط والاتساق في الأنشطـة التنفيذية من أجل التنمية؛
    198. In the coming period, the Centre will exercise political leadership in the area of preventive diplomacy and facilitate the coherence and harmonization of United Nations efforts in Central Asia. UN 198 - وفي الفترة المقبلة سيقوم المركز بممارسة القيادة السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية وتيسير الترابط والاتساق في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في آسيا الوسطى.
    However, the persisting challenges remain, which are to ensure more coherence and harmonization among multiple development partners, strong country leadership, alignment of aid with the country-defined development plans and priorities, as well as the use of national systems for delivery of aid. UN غير أن التحديات المستمرة لا تزال قائمة، وهي ضمان مزيد من الترابط والاتساق بين شركاء التنمية المتعددين، والقيادة القطرية القوية وتماشي المعونة مع الخطط والأولويات الإنمائية المحددة على الصعيد القطري، وكذلك استخدام النظم الوطنية لإيصال المعونة().
    Many reports of functional commissions stress the importance of coordination, coherence and harmonization, in particular in relation to issues of a cross-cutting nature or requiring partnership. UN تشدد اللجان الفنية في العديد من تقاريرها على أهمية التنسيق والاتساق والمواءمة في المسائل الشاملة أو المسائل التي تتطلب معالجتها وجود شراكة.
    27. Another key area for increasing the coherence and harmonization of the United Nations system is the monitoring and evaluation of strategic objectives to ensure the relevance and effectiveness of targeted interventions. UN 27 - وثمة مجال رئيسي آخر يستلزم زيادة الاتساق والتنسيق وهو رصد وتقييم الأهداف الاستراتيجية لكفالة ملاءمة الإجراءات المحددة الهدف وفعاليتها.
    The Inspectors found that when BCM managers are placed in the office of the Executive Head or the Deputy for Management and Administration, it is easier to achieve overall coherence and harmonization of different components of business continuity. UN 39 - وتبين للمفتشين أن من الأيسر، عندما يُلحق المسؤولون المعنيون بإدارة استمرارية تصريف الأعمال بمكتب الرئيس التنفيذي أو نائب الرئيس التنفيذي المسؤول عن شؤون التنظيم والإدارة، تحقيق التساوق والتنسيق الشاملين بين مختلف عناصر استمرارية تصريف الأعمال.
    39. Regarding the Swiss proposal, it was crucial to ensure coherence and harmonization in the treatment of bank resolutions. UN 39 - وقال، فيما يتعلق بالمقترح السويسري، إن من الحاسم كفالة التماسك والمواءمة في التعامل مع القرارات المصرفية.
    The Inspectors reiterate the need for the establishment of an independent audit/oversight committee where it does not yet in exist, to ensure coherence and harmonization in the audit/oversight practices, in accordance with the JIU report on oversight lacunae. UN ويؤكد المفتشون مجدداً ضرورة إنشاء لجنة مستقلة لمراجعة الحسابات/الرقابة، أينما كانت غير موجودة، بهدف تحقيق الاتساق والانسجام في الممارسات المتعلقة بمراجعة الحسابات/الرقابة، ووفقاً لما جاء في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الثغرات القائمة في نظام الرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more