"coherence and synergies" - Translation from English to Arabic

    • الاتساق والتآزر
        
    • التماسك والتآزر
        
    • الترابط والتآزر
        
    • التضافر والتعاون
        
    • الاتساق والتداؤب
        
    • والتماسك وأوجه التآزر
        
    Overall, a strong international institutional framework was needed to coordinate private and public initiatives, and ensure coherence and synergies. UN وهناك، بوجه عام، حاجة إلى إطار مؤسسي دولي قوي، لتنسيق مبادرات القطاعين الخاص والعام، وكفالة الاتساق والتآزر.
    Efforts could be made to understand the linkages and build coherence and synergies in favour of a comprehensive, social and people-centred agenda for development. UN ويمكن بذل جهود لفهم الروابط وتعزيز أوجه الاتساق والتآزر لصالح جدول أعمال شامل يتركز محوره على الناس والحياة الاجتماعية من أجل التنمية.
    coherence and synergies in global-regional cooperation, therefore, begin in capitals. UN ولذلك، تبدأ في العواصم أوجه الاتساق والتآزر على مستوى التعاون العالمي - الإقليمي.
    There was also scope for improving the coherence and synergies of the programmes with other initiatives and policy priorities. UN وأُشير أيضاً إلى أن المجال يسمح بتحسين درجة التماسك والتآزر بين البرنامجين وغيرهما من المبادرات والأولويات السياساتية.
    Acknowledging with appreciation progress in enhancing coherence and synergies within the chemicals and wastes cluster, UN وإذ يقر مع التقدير بالتقدم المحرز في تعزيز التماسك والتآزر داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات،
    The Toolkit, which will continue to be refined, aims to promote coherence and synergies among member agencies of CEB and enhance their role in promoting decent work for all through their actions at the global, regional and country levels. UN وتهدف مجموعة الأدوات، التي سيستمر صقلها، إلى تعزيز الاتساق والتآزر فيما بين الوكالات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين، وتدعيم الدور الذي تضطلع به من أجل النهوض بالعمل الكريم للجميع عن طريق ما تقوم به من إجراءات على الصعيد العالمي والإقليمي والقُطري.
    The Secretary-General of UNCTAD will be introducing changes in the organizational structure of the secretariat to adapt it for better technical cooperation design, delivery and implementation; better coordinated fund raising and reporting; and greater coherence and synergies between programmes; UN :: سيقوم الأمين العام للأونكتاد بإدخال تعديلات على الهيكل التنظيمي للأمانة لتكييفه من أجل تحسين تصميم التعاون التقني وأدائه وتنفيذه؛ وتحسين تنسيق جمع الأموال والإبلاغ؛ وزيادة الاتساق والتآزر فيما بين البرامج؛
    The Special Committee takes note of the role that the Peacebuilding Support Office should play in promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالدور الذي ينبغي لمكتب دعم بناء السلام أن يؤديه في تشجيع زيادة الاتساق والتآزر بين مختلف الجهات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    13. UNICEF contributes to and fosters coherence and synergies among all funds, programmes and specialized agencies in the United Nations development system, to better support countries. UN 13 - وتسهم اليونيسيف في تحقيق الاتساق والتآزر وتعزيزهما فيما بين جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تحسين الدعم المقدم إلى البلدان.
    Expected accomplishment 1: coherence and synergies. UN (أ) الإنجاز المتوقّع 1: الاتساق والتآزر.
    12. At its ninth session, the United Nations Forum on Forests encouraged Member States to send consistent messages to the governing bodies of the organizations that form the Collaborative Partnership on Forests to continue to support the work of the Forum in order to ensure coherence and synergies related to forests. UN 12 - في الدورة التاسعة، شجع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الدول الأعضاء على توجيه رسائل متسقة إلى مجالس إدارة المنظمات التي تشكل الشراكة التعاونية في مجال الغابات لمواصلة دعم عمل المنتدى من أجل كفالة الاتساق والتآزر فيما يتعلق بالغابات.
    45. Maintaining and enhancing cooperation and policy and programme coordination across the international, regional, subregional and national levels on forest-related issues and promoting coherence and synergies in a cross-sectoral fashion require constant and sustained effort and resources from all stakeholders, in particular from Member States. UN 45 - ويقتضي صون وتعزيز التعاون وتنسيق البرامج والسياسات على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني فيما يخص المسائل المتعلقة بالغابات، وتعزيز الاتساق والتآزر بطريقة شاملة لعدة قطاعات، قيام جميع الجهات صاحبة المصلحة، ولا سيما من الدول الأعضاء، ببذل الجهود وتوفير الموارد بصورة دؤوبة وثابتة.
    These should ensure coherence and synergies in the implementation of different agreements and instruments. UN وبهذا يمكن كفالة التماسك والتآزر في تنفيذ مختلف الاتفاقات والصكوك.
    Ensuring coherence and synergies with the broader work on a post-2015 development agenda remains a challenge. UN غير أن ضمان التماسك والتآزر مع العمل الأوسع نطاقا لوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 لا يزال أمراً صعباً.
    (iii) Ensure coherence and synergies between divisions and subprogrammes; UN ' 3` كفالة التماسك والتآزر بين الشُعَب والبرامج الفرعية؛
    She underlined the need for coherence and synergies with the United Nations system and the need for UNWomen to be relevant and create positive change for women and girls. UN وشددت على الحاجة إلى التماسك والتآزر مع منظومة الأمم المتحدة وضرورة أن تكون الهيئة ذات جدوى وتحدِث تغييراً إيجابياً من أجل النساء والفتيات.
    The Special Committee takes note of the role that the Peacebuilding Support Office should play in promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالدور الذي ينبغي أن يقوم به مكتب دعم بناء السلام في توطيد أوجه التماسك والتآزر بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة من خارج المنظومة.
    Participants addressed the digital divide in the context of globalization and the development process and collaborated to promote coherence and synergies between various regional and information and communication technologies initiatives. UN وبحث المشاركون الفجوة الرقمية في سياق العولمة وعمليات التنمية وتعاونوا لتشجيع التماسك والتآزر بين شتى المبادرات الإقليمية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    142. The Special Committee takes note with appreciation of the activities undertaken by the Office of Rule of Law and Security Institutions, and reiterates its request for a written analysis of how the Office's work contributes to closer coherence and synergies among its own sections and between other United Nations actors for more effective delivery on rule-of-law mandates. UN 142 - وتحيط اللجنة الخاصة علما مع التقدير بالأنشطة التي يضطلع بها مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وتكرر طلبها إجراء تحليل مكتوب لكيفية إسهام عمل المكتب في توثيق أوجه الترابط والتآزر بين أقسام المكتب والجهات الفاعلة الأخرى في الأمم المتحدة وذلك من أجل إحراز المزيد من الفعالية في النهوض بأعباء الولايات المعنية ببسط سيادة القانون.
    Responding to the mandate contained in General Assembly resolution 56/258 of 31 January 2002, the meeting addressed the digital divide in the context of globalization and the development process and promoted coherence and synergies between various regional and international information and communication technologies initiatives. UN واستجابة للولاية الواردة في قرار الجمعية العامة 56/258 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، تناول الاجتماع الفجوة في التكنولوجيا الرقمية في سياق العولمة وعملية التنمية، وعزّز التضافر والتعاون بين شتى المبادرات الإقليمية والدولية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    " 13. Stresses also the role of the United Nations in addressing the digital divide in the context of globalization and the development process of developing countries and in promoting coherence and synergies between various regional and international initiatives, including the United Nations Information and Communication Technologies Task Force and the Digital Opportunities Task Force; UN " 13 - تشدد أيضا على دور الأمم المتحدة في سد الهوة المرتبطة بالتكنولوجيا الرقمية في سياق العولمة والعملية الإنمائية للبلدان النامية، وفي تعزيز أوجه الاتساق والتداؤب بين مختلف المبادرات الإقليمية والدولية، بما فيها فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة وفرقة العمل المعنية بالفرص في مجال التكنولوجيا الرقمية؛
    6. The objective of the report is to strengthen the governance of and programmatic and administrative support for Multilateral Environmental Agreements (MEAs) by United Nations organizations through identifying measures to promote enhanced coordination, coherence and synergies between MEAs and the United Nations system. UN 6 - الهدف من التقرير هو تعزيز إدارة مؤسسات الأمم المتحدة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والدعم الذي تقدمه لها على المستويين البرنامجي والإداري من خلال تحديد التدابير الرامية إلى النهوض بالتنسيق والتماسك وأوجه التآزر بين هذه الاتفاقات ومنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more