"coherent and effective" - Translation from English to Arabic

    • متسقة وفعالة
        
    • متسق وفعال
        
    • اتساقا وفعالية
        
    • متماسكة وفعالة
        
    • متماسك وفعال
        
    • المتسق والفعال
        
    • تماسكا وفعالية
        
    • الاتساق والفعالية
        
    • المتسقة والفعالة
        
    • مترابطة وفعالة
        
    • اتساق وفعالية
        
    • منسقة وفعالة
        
    • فعالة ومتسقة
        
    • المنسقة والفعالة
        
    • المتماسكة والفعالة
        
    Unless these basic political conditions are in place, the ability of the Organization to promote a coherent and effective response will be limited. UN وما لم يتم توفير هذه الظروف السياسية الأساسية، ستكون قدرة المنظمة على تشجيع استجابة متسقة وفعالة قدرةً محدودة.
    We appeal to the United Nations family to join forces in order to establish a coherent and effective mechanism in that regard. UN إننا نهيب بأسرة الأمم المتحدة للاشتراك في تلك الجهود والأنشطة لوضع آلية متسقة وفعالة لتحقيق ذلك الهدف.
    This would strengthen the United Nations system's capacity to act in a coherent and effective manner. UN وسيعزز ذلك قدرة منظومة الأمم المتحدة على العمل على نحو متسق وفعال.
    It also requires that the international community, including the United Nations, embrace a more coherent and effective response to support the agenda. UN وهي تقتضي أيضا من المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، الأخذ بنهج أكثر اتساقا وفعالية في الاستجابة لهذه الخطة.
    In its view, committees and participants should be limited to the minimum number essential for coherent and effective leadership and proper accountability. UN ذلك أن اللجنة ترى أن عدد اللجان والمشاركين ينبغي أن يكون في الحد الأدنى اللازم لقيادة متماسكة وفعالة ولمساءلة مناسبة.
    Working together, they contribute to a coherent and effective evaluation system. UN وتسهم هذه الأطراف، من خلال العمل معا، في إيجاد نظام تقييم متماسك وفعال.
    The United Nations Development Group will continue to promote coherent and effective guidance with regard to country-level operations. UN وستواصل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيز التوجيه المتسق والفعال فيما يتعلق بالعمليات على المستوى القطري.
    In his second Government report, President Zedillo announced that, on the basis of an integrated and federalist approach, efforts being carried out separately in the areas of food, health and basic education had been coordinated in a more coherent and effective programme. UN وقد أعلن الرئيس زيدييو في التقرير الحكومي الثاني أن الجهود التي تبذل على نحو منفصل، على أساس نهج متكامل وفيدرالي، في مجالات التغذية والصحة والتعليم اﻷساسي يجري تنسيقها في برنامج أكثر تماسكا وفعالية.
    Observance of a common code of practice by all national and international survey stakeholders involved in the implementation of survey programmes would foster more coherent and effective programmes. UN ومن شأن التزام جميع الجهات الوطنية والدولية المعنية بالاستقصاءات بمدونة مشتركة للممارسات أن يعزز المزيد من الاتساق والفعالية في البرامج.
    At the meeting there was agreement that there was a need for a coherent and effective United Nations system. UN وتم الاتفاق في الاجتماع على الحاجة إلى منظومة أمم متحدة متسقة وفعالة.
    Working together, the organizational units contribute to a coherent and effective evaluation function. UN وتسهم الوحدات، عاملة سويا، في وظيفة تقييم متسقة وفعالة.
    In summary, the view was that the system needed to be directed by the Summit in such a manner that the whole United Nations system would function in a coherent and effective manner to implement Summit results. UN وخلاصة القول إنه ارتئي أن المنظومة بحاجة الى توجيه من مؤتمر القمة بحيث تعمل منظومة اﻷمم المتحدة كلها بصورة متسقة وفعالة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Supported by a coherent and effective approach incorporating SLM into national and sectoral development planning and budgeting mechanisms; UN `2` والاستناد إلى نهج متسق وفعال يدرج الإدارة المستدامة للأراضي في آليات وطنية وقطاعية للتخطيط الإنمائي والميزنة؛
    To ensure a coherent and effective framework for the implementation of these measures, the Government has initiated the elaboration of a new family policy. UN ومن أجل كفالة إطار متسق وفعال لتنفيذ هذه التدابير، بادرت الحكومة بوضع سياسة جديدة لﻷسرة.
    The European Union is currently in the process of making its policies on small arms more coherent and effective. UN ويعمل الاتحاد اﻷوروبي في الوقت الحالي علـى جعــل سياساته المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة أكثــر اتساقا وفعالية.
    This would contribute to a more coherent and effective organization with enhanced relevance in country-level interventions. UN ومن شأن هذا الأمر أن يساهم في جعل الصندوق أكثر اتساقا وفعالية تتعزز أهميته في التدخلات التي تنفذ على الصعيد القطري.
    Our report is the starting point of a process to develop a commonly owned vision among all stakeholders for a coherent and effective United Nations system. UN وتقريرنا هو نقطة البداية في عملية وضع تصور مشترك لدى جميع من لهم مصلحة في أن تكون منظومة الأمم المتحدة متماسكة وفعالة.
    But it must also be coherent and effective, in a sustained way. UN ولكنه يجب أن يعمل على نحو متماسك وفعال ومستدام.
    There was generally good progress on many mandates of the quadrennial comprehensive policy review resolution, though it was uneven in some areas relating to the coherent and effective functioning of the United Nations development system. UN وأُحرزَ تقدم لا بأس به بشكل عام في العديد من ولايات القرار المتعلق بالاستعراض الشامل، رغم تفاوته في بعض المجالات المتصلة بالأداء المتسق والفعال لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    There is also a need to develop a more coherent and effective multilateral response to such challenges, instead of managing them on an ad hoc basis. UN وهناك أيضا حاجة إلى إعداد استجابة متعددة الأطراف أكثر تماسكا وفعالية للتصدي لهذه التحديات بدلا من إدارتها على أساس مخصص.
    To ensure coherent and effective progress along the path to development, the international cooperation system will have to provide, through flexible mechanisms, support for the efforts that all countries are making on behalf of their economic and social development. UN لكفالة الاتساق والفعالية في التقدم على طريق التنمية، من الضروري لنظام التعاون الدولي أن يعتمد آليات مرنة لتشجيع ودعم الجهود التي تبذلها كافة البلدان في سبيل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    1. Impact assessments should be considered integral components of coherent and effective migration and development policies. UN 1 - ينبغي اعتبار تقييمات الأثر جزءا لا يتجزأ من السياسات المتسقة والفعالة للهجرة والتنمية.
    Replace the text of external factor (b) with the following text: " the agencies of the United Nations system collaborate and coordinate their activities in a coherent and effective manner " . UN يستعاض عن نص العامل الخارجي (ب) بالنص التالي: " أن تتعاون وكالات منظومة الأمم المتحدة على الاضطلاع بأنشطتها وتنسقها بطريقة مترابطة وفعالة " .
    BRC will further promote a cross-practice approach in planning and implementation of regional projects and advisory services to support more coherent and effective interventions UN وسيعمل مركز براتيسلافا الإقليمي على مواصلة تشجيع اتباع نهج إزاء شتى الممارسات في التخطيط للمشاريع الإقليمية والخدمات الاستشارية وتنفيذها دعما لزيادة اتساق وفعالية المبادرات المتخذة.
    5. In order to enhance and promote a coherent and effective response to women's needs in post-conflict reconstruction, women's participation in peacebuilding, planning and monitoring must be prioritized and supported from the earliest possible stages. UN 5 - وسعيا لتعزيز وتشجيع استجابة منسقة وفعالة لاحتياجات المرأة في مجال إعادة التعمير بعد انتهاء النزاع، يجب إعطاءُ الأولوية لمشاركة المرأة في تخطيط بناء السلام ورصدِه ودعمُ تلك المشاركة في أبكر مرحلة ممكنة.
    (d) Assistance to Governments in the development of coherent and effective legal regimes at the global, regional and national levels that address major environmental issues in the context of sustainable development; UN )د( مساعدة الحكومات في وضع نظم قانونية فعالة ومتسقة على كل من الصعيد العالمي واﻹقليمي والوطني تعالج القضايا البيئية الهامة من منظور التنمية المستدامة؛
    Taking into account that geological and hydrometeorological hazards and their associated natural disasters and their reduction must be addressed in a coherent and effective manner, UN وإذ تأخذ في اعتبارها وجوب المعالجة المنسقة والفعالة للأخطار الجيولوجية والمتصلة بالمياه والأرصاد الجوية وما يقترن بها من كوارث طبيعية والحد من هذه الأخطار والكوارث،
    Act as the principal instrument for ensuring a coherent and effective response to human settlements issues; UN (ب) أن يكون كأداة رئيسية لضمان الاستجابة المتماسكة والفعالة للقضايا الخاصة بالمستوطنات البشرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more