The COIP also characterizes hate crimes on grounds of sex, gender and/or sexual orientation: | UN | ويجرّم القانون الأساسي الجنائي الشامل أيضا أعمال الكراهية بسبب نوع الجنس والهوية الجنسانية وأو الميل الجنسي: |
Thus the COIP does not provide for administrative settlement mechanisms as alternatives to judicial proceedings. | UN | وفي هذا السياق فإن التدابير الإدارية البديلة للإجراءات القضائية لا تجد سندا لها في القانون الأساسي الجنائي الشامل. |
Those resolutions sought to standardise procedures for reaching out to victims in the cases and acts of violence against women or members of their family currently characterized in the Organic Comprehensive Criminal Code (COIP). | UN | ويهدف هذان القراران إلى توحيد إجراءات الوصول إلى الضحايا في حالات ووقائع العنف ضد المرأة أو أفراد نواة الأسرة، وهو العنف الذي يجرّمه الآن القانون الأساسي الجنائي الشامل. |
The COIP establishes exceptions to ordinary procedures when it is a matter of trying domestic violence offences and femicide, thereby constituting a specific procedure: | UN | ويتضمن القانون الأساسي الجنائي الشامل استثناءات من الإجراءات العادية عندما تتم المحاكمة على جرائم العنف العائلي وقتل الإناث، وفي هذه الحالة تكون الإجراءات خاصة: |
i. Criminal violations constituting crimes of violence against women are tried under the ordinary proceedings contemplated in article 570 of the COIP. | UN | `1 ' في الجرائم الجنائية التي هي جرائم عنف ضد المرأة، تجري المحاكمة بالإجراءات العادية المنصوص عليها في المادة 570 من القانون الأساسي الجنائي الشامل. |
Criminal violations amounting to minor domestic violence offences shall be processed using the fast-track procedure provided for in Article 643 of the COIP. | UN | `2 ' في الجرائم الجنائية التي هي جرائم عنف بدني عائلي تدخل في باب الجنح، تجري المحاكمة بالإجراءات المعجلة المنصوص عليها في المادة 643 من القانون الأساسي الجنائي الشامل. |
For various offences, the Organic Comprehensive Criminal Code (COIP) also makes it an aggravating circumstance if the victim is under 18 or over 65 years of age, is a pregnant woman or person with disabilities or is suffering from a life-threatening illness. | UN | وينطوي القانون الأساسي الجنائي الشامل على ظروف مشدِّدة تتصل بالجرائم المختلفة إذا كان الضحية دون الثامنة عشرة من العمر، أو فوق الخامسة والستين، أو كانت الضحية حاملا، أو من الأشخاص ذوي الإعاقة، أو من المصابين بأمراض تهدد حياتهم. |
At the same time, as already mentioned above, the COIP characterized two new offenses: discrimination (article 176) and hate crimes (article 177). | UN | ومن ناحية أخرى وكما ورد أعلاه، جرّم القانون الأساسي الجنائي الشامل جريمتين جديدتين: التمييز (المادة 176)، وأعمال الكراهية (المادة 177). |
For a number of crimes, the COIP establishes as additional aggravating circumstances the fact that the victim is under 18 years or over 65 years of age, is pregnant or disabled, or suffering from a life-threatening illness. | UN | ويضاف إلى ذلك أن القانون الأساسي الجنائي الشامل يتضمن ظروفا مشدِّدة في جرائم مختلفة تتعلق بالأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر أو فوق الخامسة والستين، أو الحوامل، أو الأشخاص ذوي الإعاقة، أو المصابين بأمراض تهدد حياتهم. |
As with the above-mentioned bill, this one, too, was incorporated in the COIP, article 166 of which characterizes the crime of sexual harassment. (See Annex 1) | UN | تم، على غرار ما سبق، إدراج مشروع هذا القانون في القانون الأساسي الجنائي الشامل حيث أصبح التحرش الجنسي يجرّم في المادة 166 من هذا القانون. (انظر المرفق 1). |
Regarding sanctions:Physical violence against a women or members of her family is punishable with the same penalties as those established for causing injuries, increased by one third. (Article 156 of the COIP). | UN | يعاقب على العنف البدني ضد المرأة أو أفراد نواة الأسرة بنفس العقوبات المقررة لجريمة إلحاق إصابات زائدة بالغير. (المادة 156 من القانون الأساسي الجنائي الشامل). |
Sexual violence against a woman or members of her family circle shall be punishable with the same penalties as those established for offences against sexual and reproductive integrity. (Article 158 of the COIP). | UN | يعاقب على العنف الجنسي ضد المرأة أو أفراد نواة الأسرة بالعقوبات المقررة للجرائم المرتكبة ضد السلامة الجنسية والإنجابية. (المادة 158 من القانون الأساسي الجنائي الشامل). |
Physical violence against a woman or members of her family resulting in disability of less than three days shall be punished with an imprisonment term of seven to thirty days (Article 159 of the COIP). | UN | يعاقب على العنف الجنسي ضد المرأة أو أفراد نواة الأسرة الذي تنتج عنه إعاقة لأقل من ثلاثة أيام بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين سبعة أيام وثلاثين يوما. (المادة 159 من القانون الأساسي الجنائي الشامل). |
Likewise, article 643.3 of the COIP establishes that " The Office of the Ombudsperson shall be obliged to provide assistance, advice, and monitoring of the proceedings for parties unable to afford legal representation. " | UN | وفي السياق ذاته، تنص المادة 643-3 من القانون الأساسي الجنائي الشامل على أن " مكتب المحامي العام ملزم بتقديم المساعدة والمشورة ومتابعة الإجراءات إلى الأطراف التي لا تملك موارد كافية للحماية " . |
If said offence is ordered or carried out by public officials, it shall be punished by a term of imprisonment of three to five years (article 176 of the COIP). | UN | فإذا صدر الأمر بهذه المخالفة عن موظف خدمة عامة أو موظفة خدمة عامة، فإنه يعاقب بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين ثلاث وخمس سنوات (المادة 176 من القانون الأساسي الجنائي الشامل). |
Femicide is punished with be a term of imprisonment of 22 to 26 years (article 141 of the COIP). | UN | ويعاقب على قتل الإناث بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين اثنتين وعشرين وست وعشرين سنة (المادة 141 من القانون الأساسي الجنائي الشامل). |
Torture inflicted with the intention of modifying gender identity or sexual orientation is punished with a term of imprisonment of 10 to 13 years (article 151 of the COIP). | UN | ويعاقب على التعذيب الذي يرتكب بنية تغيير الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاث عشرة سنة (المادة 151 من القانون الأساسي الجنائي الشامل). |
If severe psychological harm is caused [...] shall be punished with a term of imprisonment of one to three years. . (Article 157 of the COIP). | UN | 3 - فإذا وقع ضرر نفسي جسيم [...]، يعاقب عليه بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات. (المادة 157 من القانون الأساسي الجنائي الشامل). |
As for prosecution and conviction of perpetrators, between entry into force of the COIP and 10 October 2014, there were 432 proceedings for the offense of physical violence and 942 for psychological violence. (See Annex 6) | UN | وفيما يتعلق بمحاكمة الجناة والحكم عليهم، فإنه منذ بدء سريان القانون الأساسي الجنائي الشامل وحتى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2014، وصل عدد القضايا في جريمة العنف البدني إلى 432، وفي جريمة العنف النفسي إلى 964 قضية. (انظر المرفق 6). |
If the acts of violence result in personal injury the guilty party shall be punished with the prison sentence applicable to the crime of injury increased by one third, and if the acts of violence are the cause of death the punishment shall be a term of imprisonment of 20 to 26 years (article 177 of the COIP). | UN | فإذا أصيب الشخص بجروح نتيجة أعمال العنف، توقع عقوبات الحرمان من الحرية المقررة لجريمة إحداث إصابات جسيمة بالغير، وإذا تسببت أعمال العنف في وفاة الشخص، يعاقب الجاني بالحرمان من الحرية مدة تتراوح بين اثنتين وعشرين وست وعشرين سنة (المادة 177 من القانون الأساسي الجنائي الشامل). |