"cold storage" - Translation from English to Arabic

    • التخزين البارد
        
    • للتخزين البارد
        
    • التخزين المبرد
        
    • مخزن بارد
        
    • تبريد
        
    • المبردة
        
    • التبريد لأغراض التخزين
        
    • تخزين بارد
        
    • التخزين الباردة
        
    • الثلاجات
        
    • مخزوناً بارداً
        
    • مخازن التبريد
        
    • للتخزين المبرد
        
    GOU observers have been given the task of gathering information on the state of health facilities, including the cold storage facilities. UN وقد كلف مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية بمهمة جمع المعلومات عن حالة المرافق الصحية، بما في ذلك مرافق التخزين البارد.
    This will allow for the rehabilitation of the distribution cold chain, re-establishing the cold storage capacity throughout the 15 governorates. UN وسيتيح ذلك إصلاح سلسلة التبريد والتوزيع، واستعادة القدرة على التخزين البارد في جميع أنحاء المحافظات الخمس عشرة.
    Agriculture export marketing to Europe was bolstered through the construction of a packing and grading factory and cold storage facility at Beit Lahia cooperative in Gaza. UN ودعم تسويق الصادرات الزراعية الى أوروبا بتشييد مصنع للتعبئة والتقفيص ومرفق للتخزين البارد في تعاونية بيت لحيا في غزة.
    All of the 21 rehabilitated ice plants and cold storage facilities were leased to the private sector in consonance with the current policy to privatize government-owned cold storage, warehousing and market facilities at fishing ports. UN وأُجﱢرت جميع مصانع الثلج ومرافق التخزين المبرد المعاد تعميرها، وعددها ١٢ مصنعا ومرفقا للقطاع الخاص تمشيا مع السياسة العامة المتبعة حاليا لتحويل ما تمتلكه الحكومة من مستودعات التخزين المبرد، ومرافق التخزين، والتسويق في موانئ الصيد إلى القطاع الخاص.
    At the time of the sale the pork ribs were stored in a cold storage plant. UN وفي موعد البيع كانت ضلوع الخنـزير محفوظة في مخزن بارد.
    Well, we escaped from that cold storage room because they were blind. Open Subtitles حسناً ، لقد هربنا من غرفة التخزين . البارد تلك لأنهم لا يبصرون
    How long was she kept in cold storage before she was turned into a statue? Open Subtitles كم بقيت في التخزين البارد قبل تحولها إلى تمثال ؟
    None of that shit from cold storage. Open Subtitles ليس أي من هذه القذارة كان من التخزين البارد.
    Available freight capacity is limited and it is also difficult to obtain the required quality of transport to European markets because of poor warehousing with inadequate cold storage. UN وطاقة الشحن المتاحة محدودة، ومن الصعب أيضا الحصول على نوعية النقل اللازمة لﻷسواق اﻷوروبية بسبب رداءة التخزين وعدم كفاية التخزين البارد.
    It was suspected that white phosphorous had been used on the cold storage because of the nature of the burning -- it burned from the top down. UN واشتُبِهَ في أن يكون الفوسفور الأبيض قد استُخدم في قصف مرفق التخزين البارد بسبب طبيعة الحريق؛ إذ إنه احترق من الأعلى باتجاه الأسفل.
    Started as cold storage, then a brake-pad Open Subtitles لقد بدأ كمخزن للتخزين البارد ، ثم لصناعة منصات الفرامل
    The Government of Madagascar has thus elaborated a project for the establishment of adequate cold storage facilities at ports and airports, in order to facilitate the export of perishable and other goods that require cold storage. UN ولذلك وضعت حكومة مدغشقر مشروعا ﻹنشاء مرافق ملائمة للتخزين البارد في الموانئ والمطارات، من أجل تسهيل تصدير السلع القابلة للتلف وغيرها من السلع التي تحتاج إلى تخزين بارد.
    Together, they may be able to invest in critical infrastructure, such as a cold storage facility at the airport or a testing laboratory that can deliver the quality assurances that buyers need. UN وهم، مجتمعين، قد يكونون قادرين على الاستثمار في الهياكل الأساسية الحاسمة، كمنشأة للتخزين البارد في المطار أو مختبر للفحوصات لضمان معايير الجودة التي يلزم استيفاؤها لتلبية متطلبات المشترين.
    The rehabilitation of government-owned ice plants and cold storage facilities was continued throughout the period to augment the supply of ice for commercial and small-scale fishermen. During the period, 17 out of 35 government-owned ice plants and cold storage facilities were rehabilitated. UN ٥٣٥- واستمر طيلة الفترة المعنية، تعمير مصنع الثلج الحكومي ومرافق التخزين المبرد الحكومية بغية زيادة كميات الثلج الموفرة لصيادي اﻷسماك العاملين على المستويين التجاري والصغير، فأُعيد، خلال الفترة المعنية، تعمير ٧١ من أصل ٥٣ من مصانع الثلج الحكمية - والمرافق الحكومية للتخزين المبرد.
    It includes the widest range of activities, from a cold storage plant in Kandahar to the 218-kilometre-long Zaranj-Delaram highway to a power transmission line to Kabul, which has provided a round-the-clock electricity supply for the first time since 1992. UN ويشمل ذلك طائفة واسعة من الأنشطة، من مركز التخزين المبرد في قندهار إلى الطريق السريع زارانج - ديلارام، بطول 218 كيلومترا، وإلى خط النقل الكهربائي إلى كابول، الذي يزود الكهرباء على مدار الساعة لأول مرة منذ عام 1992.
    Here is the stuff of the newborn earth, adrift in cold storage, unchanged ever since that time. Open Subtitles هنا مواد الأرض الوليدة تتسكع في مخزن بارد ثابت منذ ذاك الوقت
    The interruption has totally disrupted the lives of the people of Kinshasa. Food in cold storage has become unsuitable for consumption and the scarcity of foodstuffs and shortage of fuel are aggravating the situation. UN وقد ولﱠد هذا الانقطاع فوضى شديدة في الحياة الاجتماعية لسكان كينشاسا وأصبحت المواد الغذائية التي تحتاج الى تبريد غير صالحة للاستهلاك؛ وزادت من خطورة الحالة ندرة المواد الغذائية وقلة الوقود المتوافر.
    Immediately upon arrival, the head of the group requested the keys to the storage facilities. The civil defence official on duty informed him that he could not provide all the keys, it being Friday, a holiday throughout Iraq, and only the chief of security and himself being present on the site; only the keys to the cold storage rooms were provided. UN طلب رئيس المجموعة، حال وصوله إلى الموقع، المفاتيح الخاصة بالمخازن، أخبره موظف الدفاع المدني الخافر بعدم توفر جميع المفاتيح لأن اليوم جمعة وهو يوم العطلة الرسمية في العراق، ولا يوجد في الموقع سوى رئيس الحرس وموظف الدفاع المدني الخافر، وتتوفر مفاتيح الغرف المبردة فقط.
    It was engaged in the business of building poultry slaughterhouses and cold storage facilities in Iraq. UN وكانت تشارك في مشاريع مسالخ الدواجن ومرافق التبريد لأغراض التخزين في العراق.
    Were any of them put in cold storage before they were dumped? Open Subtitles حيث وضعو في تخزين بارد قبل التخلص منهم ؟
    Sir, we detected a temperature discrepancy in cold storage. Open Subtitles سيدي لقد حددنا تفاوت في درجات الحرارة في حجرة التخزين الباردة
    One of the obstacles to carrying out vaccination campaigns for animals has been the absence of cold storage. UN ومن العقبات التي اعترضت القيام بحملات تحصين الماشية والدواجن عدم توافر الثلاجات.
    mediocre writer... who's got a cold storage shed where her heart should be. Open Subtitles و أعذريني لو قلت لكِ أنكِ كاتبة متوسطة الموهبة.. تذرفين مخزوناً بارداً لتعبري عن مدى قسوة قلبكِ
    It is the largest port on the east coast of Africa, with 21 berths and extensive facilities that include cold storage, warehousing and container terminals. UN وهو أكبر ميناء على الساحل الشرقي لأفريقيا، ويتضمن 21 مرسى ومنشآت كثيرة تشمل مخازن التبريد والمستودعات ومحطات الحاويات.
    1 prefab warehouse for cold storage 160 000 UN ١ مستودع سابق الصنع للتخزين المبرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more