"collaborate with the united nations" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع الأمم المتحدة
        
    • بالتعاون مع الأمم المتحدة
        
    • تعاونها مع الأمم المتحدة
        
    • للتعاون مع الأمم المتحدة
        
    It seeks to collaborate with the United Nations to strengthen and enhance its scope of interactions. UN وهو يسعى إلى التعاون مع الأمم المتحدة لتقوية وتعزيز نطاق علاقاته.
    It had also played an instrumental role in establishing a human rights body within the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and had continued to collaborate with the United Nations. UN ثم قال إن إندونيسيا اضطلعت أيضا بدور أساسي في إنشاء جهاز مكلف بحقوق الإنسان في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا، واستمرت في التعاون مع الأمم المتحدة.
    The Sudanese Government continues to collaborate with the United Nations on measures for enhancing security for humanitarian operations. UN وتواصل الحكومة السودانية التعاون مع الأمم المتحدة بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز الأمن للعمليات الإنسانية.
    INTERPOL expressed its interest in, and intention to, collaborate with the United Nations. UN وقد أعربت الإنتربول عن اهتمامها بالتعاون مع الأمم المتحدة وعن اعتزامها القيام بذلك.
    WMO plans to continue to collaborate with the United Nations, other organizations and WMO members in the sponsorship of training events during the biennium 2001-2002. UN 263- وتعتزم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية مواصلة تعاونها مع الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ومع أعضاء المنظمة نفسها، في رعاية الأنشطة التدريبية خلال فترة العامين 2001-2002.
    The independent expert was informed that a commission had been set up to collaborate with the United Nations on this issue and that appropriate laws would soon be enacted. UN وأُبلغ الخبير الخاص أنه تم إنشاء لجنة للتعاون مع الأمم المتحدة بشأن هذه القضية وأنه سيتم سن قوانين مناسبة قريباً.
    Andorra hereby submits the present report, which is a measure of the desire of the Principality to collaborate with the United Nations to promote peace and development. UN وبناء على ذلك، تقدم أندورا هذا التقرير دليلا على حرص الإمارة على التعاون مع الأمم المتحدة من أجل تعزيز السلام والتنمية.
    I encourage relevant non-governmental organization partners and national authorities to collaborate with the United Nations in monitoring, reporting and response as appropriate. UN وأشجع الشركاء ذوي الصلة من المنظمات غير الحكومية والسلطات الوطنية على التعاون مع الأمم المتحدة في أنشطة الرصد والإبلاغ والتصدي، حسب الاقتضاء.
    This position is now an ongoing function within IRC's advocacy efforts and an integral part of several NGO networks and campaigns that collaborate with the United Nations on various situations of armed conflict, political emergencies, and disasters. UN وتؤدي هذه الوظيفة الآن عملا لا ينقطع في إطار جهود الدعوة بالمنظمة، ويشكل جزءا لا يتجزأ من عدة شبكات منظمات غير حكومية وحملات يجري من خلالها التعاون مع الأمم المتحدة فيما يتعلق بحالات كثيرة من النـزاعات المسلحة والطوارئ السياسية والكوارث.
    Andorra therefore submits the following report, which reflects the determination of the Principality to collaborate with the United Nations in pursuing the fight against proliferation of all weapons of mass destruction. That determination has been expressed a number of times by the Head of Government, Mr. Marc Forné Molné, and the Minister for Foreign Affairs, Mr. Juli Minoves Triquell. UN ولهذا الغرض، تقدم أندورا هذا التقرير الذي يعكس عزم الإمارة على التعاون مع الأمم المتحدة بغية مواصلة مكافحة انتشار كل أسلحة الدمار الشامل، على نحو ما أعرب عنه مرارا وتكرارا رئيس الحكومة، السيد مارك فورني، ووزير الخارجية، السيد جولي مينوف.
    Since the adoption of the Convention by the Assembly of the African Union in 2003 in Maputo, ICEL, after assisting in drafting the text, has continued during the period to collaborate with the United Nations and the African Union to push for ratification. UN ومنذ اعتماد مؤتمر الاتحاد الأفريقي للاتفاقية في عام 2003 في مابوتو، واصل المركز، بعد أن ساعد في صياغة نصها، التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي خلال هذه الفترة لممارسة الضغوط من أجل التصديق عليها.
    (c) To collaborate with the United Nations and other organizations on developing and improving statistical methodologies and standards for statistics on natural resources and to provide support in this area; UN (ج) التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى بشأن تطوير وتحسين المنهجيات والمعايير الإحصائية فيما يتعلق بإحصاءات الموارد الطبيعية، وتقديم الدعم في ذلك المجال؛
    (c) To collaborate with the United Nations and the specialized agencies on developing and improving statistical methodologies and standards for statistics on natural resources and provide support in this area; UN (ج) التعاون مع الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة على بلورة وتحسين منهجيات ومعايير إحصائية لإحصاءات الموارد الطبيعية وتقديم الدعم في هذا المجال؛
    13. Singapore appreciated Myanmar's commitment to collaborate with the United Nations to improve its human rights situation. UN 13- وأعربت سنغافورة عن تقديرها لالتزام ميانمار بالتعاون مع الأمم المتحدة لتحسين وضعها في مجال حقوق الإنسان.
    146. More recently, there has been a significant increase in interest from private sector firms and foundations to collaborate with the United Nations on a more global level. UN 146 - وحدثت مؤخرا زيادة كبيرة في اهتمام شركات القطاع الخاص ومؤسساته بالتعاون مع الأمم المتحدة على نطـــاق عــالمي أوسع.
    The Council notes with appreciation the initial steps swiftly taken by the Government of Rwanda to handle this situation and encourages the Government to continue to collaborate with the United Nations and relevant international organizations to ensure that these combatants are permanently demobilized and are dealt with according to relevant international law, with special attention to children and women among them. UN ويلاحظ المجلس مع التقدير الخطوات الأولية العاجلة التي اتخذتها حكومة رواندا لمعالجة هذه الحالة ويشجع الحكومة على أن تواصل تعاونها مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية لكفالة تسريح هؤلاء المقاتلين بشكل دائم والتعامل معهم وفقا للقانون الدولي في هذا الشأن، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال والنساء من بينهم.
    The Security Council notes with appreciation the initial steps swiftly taken by the government of Rwanda to handle this situation and encourages the government of Rwanda to continue to collaborate with the United Nations and relevant international organizations to ensure that these combatants are permanently demobilized and are dealt with according to relevant international law, with special attention to children and women among them. UN ويلاحظ مجلس الأمن مع التقدير الخطوات الأولية العاجلة التي اتخذتها حكومة رواندا لمعالجة هذه الحالة ويشجع حكومة رواندا على أن تواصل تعاونها مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية لكفالة تسريح هؤلاء المقاتلين بشكل دائم والتعامل معهم وفقا للقانون الدولي ذي الصلة، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال والنساء من بينهم.
    He acknowledged that he had recruited and used children but declared himself ready to collaborate with the United Nations to release them. UN واعترف بأنه كان قد جند الأطفال واستخدمهم لكنه أعلن عن استعداده للتعاون مع الأمم المتحدة من أجل تسريحهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more