"collaborated closely" - Translation from English to Arabic

    • تعاونا وثيقا
        
    • تعاون وثيق
        
    • تعاون بشكل وثيق
        
    • تعاوناً وثيقاً مع
        
    • وتتعاون بشكل وثيق
        
    It also collaborated closely with hospitals treating victims of domestic violence and had set up two sexual assault wards. UN وتعاونت أيضا تعاونا وثيقا مع المستشفيات التي تقوم بمعالجة ضحايا العنف المنزلي، وأنشأت جناحين لضحايا الاعتداء الجنسي.
    Both UNMIS and the country team were represented in each of these groups and collaborated closely. UN ومثُلت البعثة والفريق القطري في كل من تلك المجموعات وأبديا تعاونا وثيقا بينهما.
    It should be noted that the Department of Political Affairs, which dealt with electoral assistance, collaborated closely with the Institute. UN وقال إنه يجب أن يُلاحَظ أن إدارة الشؤون السياسية، التي تعنى بالمساعدة الإنتخابية، تتعاون تعاونا وثيقا مع هذا المعهد.
    IEA and UNFCCC collaborated closely and regularly, including in relation to modelling exercises; UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة مع الاتفاقية في إطار تعاون وثيق ومنتظم في مجالات منها عمليات النمذجة؛
    He collaborated closely with the Representative of the Secretary-General for Somalia and the United Nations Political Office for Somalia. UN وقد تعاون بشكل وثيق مع ممثل الأمين العام للصومال، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    While UNICEF collaborated closely with all other partners in the health sector, its main focus was on supporting the strategies developed by the Government. UN وقال إنه في الوقت الذي تتعاون فيه اليونيسيف تعاوناً وثيقاً مع جميع الشركاء الآخرين في قطاع الصحة فإن التركيز الرئيسي ينصب على دعم الاستراتيجيات التي وضعتها الحكومة.
    In that work, it collaborated closely with other child-protection agencies and national authorities. UN وفي هذا العمل، تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات المعنية بحماية الأطفال والسلطات الوطنية الأخرى.
    They had not established parallel field structures, but collaborated closely by exchanging information and rendering services to one another. UN وهي لم تنشئ هياكل موازية في الميدان لكنها تتعاون تعاونا وثيقا عن طريق تبادل المعلومات والخدمات.
    Ever since DSW was founded, the organization collaborated closely with the United Nations Population Funds (UNFPA). UN :: تتعاون المؤسسة منذ إنشائها تعاونا وثيقا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    In 2002, DSW collaborated closely with the German delegation in view of influencing the outcomes of the Special Session of the UN General Assembly on Children. UN :: في عام 2002 تعاونت المؤسسة تعاونا وثيقا مع الوفد الألماني بغية التأثير على نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    UNIFIL also collaborated closely with all parties concerned to mitigate tensions in its area of operations, in particular along the Blue Line. UN وتعاونت أيضا تعاونا وثيقا مع جميع الأطراف المعنية لتخفيف حدة التوترات في منطقة عملياتها، وخاصة على طول الخط الأزرق.
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for Regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينيات، تعاونت المنظمة تعاونا وثيقا مع الشبكة التشغيلية للتعاون الإقليمي في ما بين السلطات البحرية في الأمريكتين، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    In doing so, the Institute has collaborated closely with the Centre for Human Rights in the past. UN وقد تعاون المعهد، في هذا المجال، تعاونا وثيقا مع مركز حقوق اﻹنسان في الماضي.
    56. UNOCI collaborated closely with the Direction de l'Administration Pénitentière with regard to the corrections system and prison reform. UN 56 - وتعاونت عملية الأمم المتحدة ومديرية إدارة السجون تعاونا وثيقا في إصلاح نظام الإصلاحيات والسجون.
    UNDP has collaborated closely with IOM and UNOPS on building prisons in Bunyakiri, Fizi, Goma and Masisi, in South and North Kivu. UN تعاون البرنامج الإنمائي تعاونا وثيقا مع المنظمة الدولية للهجرة ومكتب خدمات المشاريع في بناء سجون في بونياكيري وفيزي وغوما، وماسيسي، في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Ministries and the NGO sector collaborated closely, which was one of the strengths of the Taskforce for Action on Sexual Violence. UN وهناك تعاون وثيق بين الوزارات وقطاع المنظمات غير الحكومية، وهو أحد أوجه القوة بالنسبة لفرقة العمل المعنية بإجراءات مكافحة العنف الجنسي.
    A good understanding of each other's responsibilities and strengths and good mechanisms for ensuring complementarity made both agencies effective, and in fact they collaborated closely both in the field and at headquarters. UN ويؤدي الفهم الجيد لمسؤوليات وجوانب القوة لكل منهما، ووجود آليات جيدة لضمان التكامل بينهما إلى جعل عمل الوكالتين فعالا، ويوجد في الواقع تعاون وثيق بينهما في الميدان وفي المقر.
    UNDP and several NGOs have collaborated closely with OHCHR in relation to the two voluntary funds for indigenous peoples. UN وكان ثمة تعاون وثيق بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والعديد من المنظمات غير الحكومية، ومفوضية حقوق الإنسان فيما يتصل بصندوقي التبرعات المتعلقين بالشعوب الأصلية.
    Since its establishment in August 1997, the UN-HABITAT Regional Office for Asia and the Pacific, in Fukuoka, Japan, has collaborated closely with ESCAP and the two offices have attended and contributed to each other's events and meetings. UN ومنذ إنشاء المكتب الإقليمي لموئل الأمم المتحدة في آب/أغسطس 1997 لمنطقة آسيا والمحيط الهادي وفي فوكووكا، اليابان فأنه قد تعاون بشكل وثيق مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي وحضر المكتبان وساهما في فعاليات كل منهما أثناء اجتماعاته.
    The Regional Director responded that UNICEF collaborated closely with UNIFEM and regretted that it was not mentioned in the document. UN وأجاب المدير الإقليمي بأن اليونيسيف تتعاون تعاوناً وثيقاً مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للنهوض بالمرأة وأعرب عن أسفه لعدم ذكره في الوثيقة.
    At the international level, Thailand, which hosted the FAO and WFP regional offices for the Asia-Pacific region and was a member of the FAO Council, collaborated closely with both organizations and wished to enhance partnership with other relevant bodies to ensure and promote food security. UN وعلى الصعيد الدولي، تتمتع تايلند التي تستضيف المكتب الإقليمي لكل من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بعضوية مجلس منظمة الأغذية والزراعة، وتتعاون بشكل وثيق مع كلتا المنظمتين وترغب في تعزيز الشراكة مع الهيئات الأخرى ذات الصلة لكفالة الأمن الغذائي وتعزيزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more