"collaboration and consultation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والتشاور
        
    • بالتعاون والتشاور
        
    In that regard, continued collaboration and consultation between the Secretariat and troop-contributing countries was indispensable. UN وفي هذا الصدد لا غنى عن مواصلة التعاون والتشاور بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    An action plan was developed for future collaboration and consultation. UN وتم وضع خطة عمل من أجل التعاون والتشاور في المستقبل.
    :: To seek mechanisms for closer collaboration and consultation on health statistics in the national and international statistical community. UN :: التماس آليات لتوثيق التعاون والتشاور بشأن الإحصاءات الصحية في الدوائر الإحصائية الوطنية والدولية.
    collaboration and consultation with civil society and non-governmental organizations representing various groups of women is especially recommended. UN ويوصى بصفة خاصة، بالتعاون والتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الممثلة لمختلف فئات المرأة.
    collaboration and consultation with civil society and non-governmental organizations representing various groups of women is especially recommended. UN ويوصى بصفة خاصة، بالتعاون والتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الممثلة لمختلف فئات المرأة.
    Many countries have developed innovative policies and programmes to engage their expatriate communities in the development process, to enhance regional collaboration and consultation and to reduce the transfer costs of remittances. UN ووضعت بلدان كثيرة سياسات وبرامج ابتكارية من أجل إشراك جالياتها في الخارج في عملية التنمية، وتعزيز التعاون والتشاور الإقليميين، وخفض تكاليف التحويلات المالية.
    It is of parallel importance that small States establish efficient forms of collaboration and consultation in order to coordinate their actions so that their voices can be adequately heard within international organizations. UN ومن المهم بنفس القدر أن تقيم الدول الصغيرة أشكالا فعالة من التعاون والتشاور كي تنسق أعمالها حتى يمكن سماع صوتها بالشكل المناسب داخل المنظمات الدولية.
    Her country looked forward to seeing greater collaboration and consultation between the Government and civil society, NGOs and the private sector, with the assistance of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL). UN وقالت إن بلدها يتطلع إلى رؤية المزيد من التعاون والتشاور فيما بين الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وذلك بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    Her country looked forward to seeing greater collaboration and consultation between the Government and civil society, NGOs and the private sector, with the assistance of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL). UN وقالت إن بلدها يتطلع إلى رؤية المزيد من التعاون والتشاور فيما بين الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وذلك بمساعدة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون.
    The main purpose of such collaboration and consultation will be to ensure a common assessment and understanding of the status of the millennium development goals at both the global and national levels. UN وسيكون القصد الرئيسي من هذا التعاون والتشاور هو كفالة اتفاق الجميع في تقييمهم وتفهمهم للأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين العالمي والقطري.
    First, since published information is broadly available, it encourages publication of completed work rather than work in progress, and therefore may inhibit collaboration and consultation during document creation. UN أولها أنه بما أن المعلومات المنشورة متوافرة إلى حد كبير، فهي تشجع نشر الأعمال الكاملة بدلا من الأعمال غير المنجزة، وبالتالي قد تعيق التعاون والتشاور أثناء إعداد الوثيقة.
    Information sharing will be ensured through collaboration and consultation with a wide range of knowledge networks, including indigenous knowledge networks. UN وسيكفل تقاسم المعلومات عن طريق التعاون والتشاور مع طائفة عريضة من شبكات المعارف، بما في ذلك شبكات المعارف المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    176. In this regard, he noted that the current methodology for establishing and updating the base/floor salary scale had been developed over a period of time through close collaboration and consultation among the representatives of the Member States, the administrations and the staff representatives. UN 176- وفي هذا الصدد، قال إن المنهجية المتبعة حاليا لاستحداث جدول المرتبات الأساسية/ الدنيا واستكماله كانت تتبلور على مدى الزمن من خلال توثيق التعاون والتشاور بين ممثلي الدول الأعضاء والإدارات وممثلي الموظفين.
    (b) Promote close collaboration and consultation between Commission and the Special Rapporteur and other relevant procedures, including in the context of relevant Commission thematic discussions and open-ended working groups. UN (ب) تعزيز التعاون والتشاور بين اللجنة والمقرِّرة الخاصة وغيرها من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ذات الصلة، بما في ذلك في سياق المناقشات المواضيعية ذات الصلة التي تجريها اللجنة والأفرقة العاملة المفتوحة العضوية؛
    In that connection, a meeting was held in Paris in July 2003 between the Division for the Advancement of Women and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the five gender focal points of the regional commissions for the purpose of collaboration and consultation on a questionnaire sent to member States in preparation for regional meetings for Beijing + 10. UN وفي ذلك الصدد، عُقد اجتماع في باريس في تموز/يوليه 2003 بين شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومراكز التنسيق الخمسة للمسائل الجنسانية التابعة للجان الإقليمية بغرض التعاون والتشاور بشأن الاستبيان الذي أرسل إلى الدول الأعضاء للتحضير للاجتماعات الإقليمية لمؤتمر بيجين بعد عشر سنوات.
    collaboration and consultation with civil society and non-governmental organizations representing various groups of women is especially recommended. UN ويوصى بصفة خاصة، بالتعاون والتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الممثلة لمختلف فئات المرأة.
    collaboration and consultation with civil society and non-governmental organizations representing various groups of women is especially recommended. UN ويوصى بصفة خاصة، بالتعاون والتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الممثلة لمختلف فئات المرأة.
    collaboration and consultation with civil society and non-governmental organizations representing various groups of women is especially recommended. UN ويوصى بصفة خاصة، بالتعاون والتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الممثلة لمختلف فئات المرأة.
    collaboration and consultation with civil society and non-governmental organizations representing various groups of women is especially recommended. UN ويوصى بصفة خاصة، بالتعاون والتشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الممثلة لمختلف فئات المرأة.
    In addition, it requested the Secretary-General to appoint the Assistant Secretary-General for Human Rights as the Coordinator for the Decade to coordinate the programme of activities in full collaboration and consultation with Governments, the United Nations system, and indigenous and non-governmental organizations. UN أن يعين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان منسقا للعقد حتى يقوم بتنسيق برنامج اﻷنشطة بالتعاون والتشاور الكاملين مع الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more