"collaboration and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التآزر والتعاون
        
    • التعاون والتآزر
        
    • التضافر والتعاون
        
    • التعاون والتعاضد
        
    • التنسيق والتعاون
        
    • تعاون وتآزر
        
    • التشارك والتعاون
        
    • المشاركة والتعاون
        
    • التضامن والتعاون
        
    • العمل المشترك والتعاون
        
    • تآزر وتعاون
        
    • التعاون والتكاتف
        
    • وتآزر وتعاون
        
    • للتضافر والتعاون
        
    • تضافر الجهود والتعاون
        
    These solutions contributed to increased information-sharing and provided enhanced means of collaboration and cooperation. UN وساهمت هذه الحلول في زيادة تبادل المعلومات ووفرت وسائل لتعزيز التآزر والتعاون.
    collaboration and cooperation with other United Nations entities UN التآزر والتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح لدى إعداد التقارير وتبادل المعلومات والخبرات.
    collaboration and cooperation will include organizing joint meetings, preparing joint studies and sharing information and experience. UN وسيشمل التضافر والتعاون تنظيم اجتماعات مشتركــــة، وإعــداد دراسات مشتركة، وتبادل المعلومات والخبرات.
    The exercise presents an excellent opportunity for inter-agency collaboration and cooperation with relevant partners outside the United Nations system. UN ويقدم هذا العمل فرصة ممتازة من أجل التعاون والتعاضد بين الوكالات والشركاء المعنيين خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    It emphasizes the need for collaboration and cooperation between the Information and Communications Division of the Department of Field Support and the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management in planning and implementing such projects. UN وتُبرز ضرورة التنسيق والتعاون بين شعبة المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية في التخطيط لتلك المشاريع وتنفيذها.
    Sometimes the work of the Secretariat involves collaboration and cooperation with other United Nations entities, civil society and the private sector in pursuit of the objectives. UN وتنطوي أعمال الأمانة العامة في بعض الأحيان على تعاون وتآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمجتمع المدني والقطاع الخاص، سعيا إلى تحقيق الأهداف.
    The collaboration and cooperation between State agencies and women's NGOs covers the following areas: UN ويشمل التآزر والتعاون بين الوكالات التابعة للدولة والمنظمات النسائية غير الحكومية المجالات التالية:
    :: Several proposals were made with a view to strengthening collaboration and cooperation and enhancing the work of the functional commissions. UN :: قُدمت عدة مقترحات بغرض تقوية التآزر والتعاون وتعزيز أعمال اللجان الفنية.
    The second panel discussed collaboration and cooperation, focusing on regional and international initiatives. UN أمّا اجتماع فريق المناقشة الثاني، فقد تناول مسألة التآزر والتعاون مركّزا على المبادرات الاقليمية والدولية.
    collaboration and cooperation in and outside the forest sector through innovative arrangements and partnerships are bringing about significant improvements in the management of forests and other natural resources. UN يؤدي التآزر والتعاون في قطاع الغابات وخارجه عن طريق اتخاذ ترتيبات ابتكارية وإقامة شراكات إلى إحداث تحسينات كبيرة في إدارة الغابات وغيرها من الموارد الطبيعية.
    Belize intends to play its part in encouraging closer collaboration and cooperation between Central America and the Caribbean. UN وتعتزم بليز أن تؤدي دورها في التشجيع على توثيق التآزر والتعاون بين أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    The programme's size and scope have required collaboration and cooperation across countries and institutions and between the public and private sectors. UN وقد تطلب حجم ونطاق البرنامج التآزر والتعاون عبر البلدان والمؤسسات وبين القطاعين العام والخاص.
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح عند إعداد التقارير وتقاسم المعلومات والخبرات.
    In the area of library services, in line with the strategic initiatives of the Secretary-General, the United Nations Library in Geneva focuses on increased collaboration and cooperation within the United Nations family. UN وفي مجال خدمات المكتبة، وبما يتماشى مع المبادرات الاستراتيجية للأمين العام، تركز مكتبة الأمم المتحدة في جنيف على زيادة التعاون والتآزر داخل أسرة الأمم المتحدة.
    collaboration and cooperation will include organizing joint meetings, preparing joint studies and sharing information and experience. UN وسيشمل التضافر والتعاون تنظيم اجتماعات مشتركــــة وإعــداد دراسات مشتركة وتشاطر المعلومات والخبرات.
    Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support, the sharing of information and experience and joint programming of technical assistance. UN ويشمل هذا التضافر والتعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات وجلسات الإحاطة الإعلامية، والدعم التقني والفني، وتبادل المعلومات والخبرات، والبرمجة المشتركة للمساعدة التقنية.
    On the issue of the well-being and protection of children and women, the Government has consistently attached importance to international collaboration and cooperation, as well. UN وبشأن مسألة رفاه الأطفال والنساء وحمايتهم، طالما علقت الحكومة أهمية على التعاون والتعاضد الدولي أيضا.
    While collaboration and cooperation were fostered with a broad spectrum of partners, improvement for greater coordination and collaboration was needed within the United Nations system and some external partners. UN ورغم تعزيز التعاون والتآزر مع طائفة عريضة من الشركاء، كان ثمة حاجة إلى زيادة التنسيق والتعاون في نطاق منظومة الأمم المتحدة وبعض الشركاء الخارجيين.
    Sometimes the work of the Secretariat involves collaboration and cooperation with other United Nations entities, civil society and the private sector in pursuit of the objectives. UN وتنطوي أعمال الأمانة العامة في بعض الأحيان على تعاون وتآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمجتمع المدني والقطاع الخاص، سعيا إلى تحقيق الأهداف.
    Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التشارك والتعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، والإدلاء بالإفادات، وتقديم الدعم الفني، وتبادل المعلومات والخبرات.
    The objective of that exercise was to ensure collaboration and cooperation in the follow-up to Agenda 21, including reporting on its implementation by the United Nations system. UN ويهدف ذلك إلى كفالة المشاركة والتعاون في متابعة جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك رفع التقارير عن تنفيذ منظومة اﻷمم المتحدة له.
    collaboration and cooperation with civil society can indeed help create the conditions that allow for the rapid development of a culture of peace. UN ويمكن أن يساعد التضامن والتعاون مع المجتمع المدني في الواقع في تهيئة الظروف التي تسمح بالتنمية السريعة لثقافة للسلام.
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا العمل المشترك والتعاون إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح لدى إعداد التقارير وتبادل المعلومات والخبرات.
    The Arctic Ocean should remain an area of excellent international scientific collaboration and cooperation. UN وينبغي أن يظل المحيط المتجمد الشمالي منطقة تآزر وتعاون علميين ممتازين على الصعيد الدولي.
    One further practical lesson to be drawn from the analytical and operational activities undertaken during the past year is the growing inter-agency collaboration and cooperation. UN ويمثل التعاون والتكاتف المتناميان بين الوكالات درساً عملياً آخر يتعين استخلاصه من الأنشطة التحليلية والعملياتية المضطلع بها خلال العام الماضي.
    " 9. Recognizes the importance of creating linkages, collaboration and cooperation with other research institutions and universities around the world in order to facilitate the exchange of experience and best practices; UN " 9- تقر بأهمية إقامة صلات وتآزر وتعاون مع المؤسسات البحثية والجامعات الأخرى حول العالم تيسيرا لتبادل الخبرة وأحسن الممارسات؛
    The United Nations Development Programme (UNDP) has supported implementation of the Forum's Pacific Plan, which is the overarching framework for collaboration and cooperation among Forum countries. UN لقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ خطة المنتدى الخاصة بمنطقة المحيط الهادئ، وهي إطار شامل للتضافر والتعاون فيما بين بلدان المنتدى.
    (ii) Increased number of regional networks established with the assistance of ESCWA for collaboration and cooperation on women's issues UN ' 2` ازدياد عدد الشبكات الإقليمية المنشأة بمساعدة الإسكوا من أجل تضافر الجهود والتعاون بشأن قضايا المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more