"collaboration and coordination of" - Translation from English to Arabic

    • التعاون وتنسيق
        
    • تعاون وثيق وتنسيق
        
    • التعاون والتنسيق في مجال
        
    It had further emphasized the need for full collaboration and coordination of activities among the actors involved in project implementation. UN كما شددت اللجنة على ضرورة التعاون وتنسيق الأنشطة بشكل كامل فيما بين الجهات الفاعلة المشاركة في تطبيق المشروع.
    Moreover, intensified collaboration and coordination of efforts in areas of common interest would further enhance cooperation. UN إن تكثيف التعاون وتنسيق الجهود في الميادين المشتركة شرطان أساسيان في توثيق أواصر التعاون.
    Improved collaboration and coordination of activities internationally will increase cost-effectiveness, but a significant increase in support from Governments and industry is needed to bring a number of potential new, safe and affordable methods to fruition, especially barrier methods. UN وسيزيد تحسين التعاون وتنسيق اﻷنشطة دوليا من فعالية التكلفة. ولكن تلزم زيادة كبيرة في الدعم من الحكومات والصناعة ليمكن الاستفادة من عدد من اﻷساليب الجديدة والمأمونة الممكنة، وبخاصة الوسائل العازلة.
    10. In preparation for these activities, the Office needs solid collaboration and coordination of work between its officers in Vienna, Bonn, Beijing and the liaison office in Geneva to ensure that work is carried out in a coordinated and complete manner and that the programme involves the network of regional support offices in supporting specific programme activities. UN 10 - وينبغي أن يعمل المكتب، أثناء تحضيره لهذه الأنشطة، على أن يكون هناك تعاون وثيق وتنسيق كبير بين مكاتبه في فيينا وبون وبيجين ومكتب الاتصال في جنيف لضمان الاضطلاع بالعمل بطريقة منسقة وإشراك شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في دعم أنشطة برنامجية معينة.
    This development has led to an increase in collaboration and coordination of humanitarian assistance among United Nations agencies, between United Nations humanitarian programmes and the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) and between United Nations agencies, ICRC, donors and the non-governmental organization community. UN وقد أدى هذا التطور إلى زيادة التعاون والتنسيق في مجال المساعدة اﻹنسانية، فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة وبين البرامج اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة وبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان وبين وكالات اﻷمم المتحدة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمانحين ومجتمع الخدمات غير الحكومية.
    Improved collaboration and coordination of activities internationally will increase cost-effectiveness, but a significant increase in support from Governments and industry is needed to bring a number of potential new methods to fruition. UN وسيزيد تحسين التعاون وتنسيق اﻷنشطة دوليا من الفعالية من حيث التكلفة. ولكن تلزم زيادة كبيرة في الدعم من الحكومات والصناعة ليمكن الاستفادة من عدد من اﻷساليب الجديدة الممكنة.
    As part of the integrated and unified Mission, UNMIS provided leadership to the disarmament, demobilization and reintegration programme in the Sudan through collaboration and coordination of the common workplan for the Sudan UN في إطار البعثة المتكاملة والموحدة، وفرت البعثة القيادة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان عن طريق التعاون وتنسيق خطة العمل المشتركة للسودان
    There was also a call for UNDG agencies to intensify further collaboration and coordination of activities, particularly at the country level and in emergency situations. UN ودعا البعض أيضا إلى أن تقوم وكالات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بتكثيف متابعة التعاون وتنسيق الأنشطة، ولا سيما على الصعيد القطري وفي حالات الطوارئ.
    Mr. Weissbrodt suggested that a similar request addressed by the chairpersons to all treaty bodies may favour increased collaboration and coordination of efforts between the Subcommission and treaty bodies. UN وذكرت السيدة فايسبروت أن توجيه رؤساء الهيئات طلبا مماثلا إلى جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات يمكن أن يشجع اللجنة الفرعية والهيئات المنشأة بمعاهدات على زيادة التعاون وتنسيق الجهود بين الجانبين.
    62. Since July 1994, the Administrator has taken a number of initiatives on behalf of the Secretary-General to enhance United Nations coordination, particularly through the collaboration and coordination of operational activities at the country level. UN ٦٢ - ومنذ تموز/يوليه ١٩٩٤، اتخذ مدير البرنامج عددا من المبادرات بالنيابة عن اﻷمين العام لتعزيز التنسيق في اﻷمم المتحدة، لا سيما من خلال التعاون وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    Nigeria considers as complementary the Secretary-General's United Nations System-wide Special Initiative for Africa, particularly as it envisages collaboration and coordination of efforts between the international community, the Bretton Woods financial institutions and the United Nations development agencies on the issue of development. UN وتعتبر نيجيريا أن مبادرة اﻷمين العام الخاصة من أجل أفريقيا على نطاق المنظومة هي مبادرة مكملة، خصوصا وأنها تتوخى التعاون وتنسيق الجهود بين المجتمع الدولي ومؤسسات بريتون وودز المالية ووكالات اﻷمم المتحدة للتنمية بشأن مسألة التنمية.
    16. Panellists discussed examples of how United Nations entities were promoting the rights of persons with disabilities, including collaboration and coordination of efforts through the Inter-Agency Support Group. UN ١٦ - وناقش المشاركون في حلقة النقاش أمثلة لسبل قيام كيانات الأمم المتحدة بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ومنها التعاون وتنسيق الجهود المبذولة من خلال فريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    Through the work of the Partners for Statistics Development in Asia-Pacific, there was an improvement in the collaboration and coordination of activities among key international, regional and subregional organizations and bilateral donors engaged in statistics development in the region. UN ومن خلال الأعمال التي اضطلع بها شركاء تطوير الإحصاءات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، سُجّل تحسّن في التعاون وتنسيق الأنشطة فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية والجهات المانحة الثنائية العاملة في مجال تنمية الإحصاءات في المنطقة.
    The mission statement of the Working Group was agreed upon, referring to the establishment of best practices between emergency mapping programmes to enable better collaboration and coordination of capacity, with a view to drawing up a set of professional standards for emergency mapping and data use. UN واتُّفق على بيان مهام الفريق العامل، وأُشير فيه إلى ضرورة إرساء الممارسات الفضلى بين برامج رسم خرائط الطوارئ لكي يتسنى تحسين التعاون وتنسيق القدرات، بهدف صوغ مجموعة معايير فنية لرسم خرائط الطوارئ واستخدام البيانات.
    10. Collaboration with the Economic Commission for Africa (ECA) and United Nations specialized agencies. Through more effective collaboration and coordination of interventions with ECA and United Nations specialized agencies and development partners, the fourth regional programme helped to minimize duplication and avoid waste. UN ١٠ - التعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة - ساعد البرنامج اﻹقليمي الرابع، من خلال قدر أكفأ من التعاون وتنسيق التدخلات مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة، على التقليل إلى أدنى حد من الازدواجية وتجنب الفاقد.
    (d) Global Road Safety Partnership. To reduce deaths, injuries, disabilities and associated social costs of road accidents through collaboration and coordination of road safety activities; UN (د) الشراكة العالمية لسلامة الطرقات: خفض عدد الوفيات والإصابات وحالات العجز، والتكاليف الاجتماعية المتصلة بها، الناجمة عن حوادث الطرقات، وذلك من خلال التعاون وتنسيق أنشطة سلامة الطرقات؛
    55. UNOCI will continue to work with the United Nations agencies, funds and programmes on issues ranging from humanitarian emergency relief to early recovery/development, with a view to further enhancing collaboration and coordination of actions. UN 55 - وستواصل العملية العمل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بشأن مسائل تتراوح بين الإغاثة في حالات الطوارئ الإنسانية وتحقيق الإنعاش المبكر/التنمية، بهدف مواصلة تعزيز التعاون وتنسيق الإجراءات.
    The mandate of the Institute covers, inter alia, undertaking policy-oriented surveys, studies and research and assisting in the development of information and databases on crime, crime prevention and criminal justice, and the promotion of cooperation, collaboration and coordination of efforts among Governments in the formulation and harmonization of common policies and the exchange of information on crime prevention and control. UN وتشمل ولايةُ المعهد، ضمن جملة أمور، إجراءَ استقصاءات ودراسات وبحوث ذات تَوجُّه سياساتي، والمساعدة على تطوير المعلومات وقواعد البيانات المتعلقة بالجريمة ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتعزيز التعاون وتنسيق الجهود بين الحكومات في مجالي صوغ السياسات ومناسقتها وتوحيدها وتبادل المعلومات عن منع الجريمة ومكافحتها.
    11. In preparation for these activities, the Office needs solid collaboration and coordination of work between its officers in Vienna, Bonn, Beijing and the liaison office in Geneva to ensure that work is carried out in a coordinated and complete manner and that the programme involves the network of regional support offices in supporting specific programme activities. UN 11 - وينبغي أن يعمل المكتب، أثناء تحضيره لهذه الأنشطة، على أن يكون هناك تعاون وثيق وتنسيق كبير بين مكاتبه في فيينا وبون وبيجين ومكتب الاتصال في جنيف لضمان الاضطلاع بالعمل بطريقة منسقة وإشراك شبكة مكاتب الدعم الإقليمية في دعم أنشطة برنامجية معينة.
    (d) Inviting him to continue strengthening the task force on monitoring and reporting and to liaise, as appropriate, with national institutions, relevant nongovernmental organizations and civil society networks, in order to ensure effective collaboration and coordination of child protection activities; UN (د) يدعوه إلى مواصلة تعزيز فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ؛ والاتصال، حسب الاقتضاء، بالمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية وشبكات المجتمع المدني المعنية، من أجل كفالة فعالية التعاون والتنسيق في مجال أنشطة حماية الطفل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more