"collaboration and partnership with" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والشراكة مع
        
    • التعاون والشراكات مع
        
    B. collaboration and partnership with United Nations entities to advance the Decade UN باء - التعاون والشراكة مع كيانات الأمم المتحدة من أجل النهوض بالعقد
    The Council welcomed the support already provided by the United Nations system in this regard, and called for greater collaboration and partnership with regional, national and local actors. UN ورحب المجلس بالدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة بالفعل في هذا الصدد ودعا إلى مزيد من التعاون والشراكة مع العناصر الفاعلة الإقليمية والوطنية والمحلية.
    The expansion and complexity of those challenges reinforce the need for collaboration and partnership with continental and regional organizations such as the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS) to resolve crises. UN وتوسع وتعقد تلك التحديات يقويان الحاجة إلى التعاون والشراكة مع المنظمات القارية والإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لحل الأزمات.
    69. In anticipation of his oral presentation to the General Segment of the Economic and Social Council's substantive session in New York in July 2004, the Director of DCI briefed the Committee on the main aspects of UNHCR's work in collaboration and partnership with others in 2003 and up to mid-2004. UN 69- قدم مدير شعبة الاتصالات والإعلان، قبل تقديم عرضه الشفوي أمام الجزء العام من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه 2004، معلومات موجزة إلى اللجنة بشأن أهم جوانب عمل المفوضية في إطار التعاون والشراكة مع غيرها من الجهات، في عام 2003 وحتى منتصف عام 2004.
    Resources will in that context be directed towards (a) ensuring the coordination and full inclusion of the newly established subregional offices in the programme activities of ESCAP, (b) strengthening knowledge management for greater development impact, including through enhancing web-based information, and (c) outreach activities to strengthen collaboration and partnership with other organizations at the regional and subregional levels. UN وفي ذلك السياق ستُوجّه الموارد نحو (أ) كفالة التنسيق والإدماج الكامل للمكاتب دون الإقليمية المنشأة مؤخرا، في الأنشطة البرنامجية للجنة؛ (ب) دعم إدارة المعارف لزيادة الأثر الإنمائي، بما في ذلك ما يتم بتعزيز المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي، و (ب) أنشطة التوعية لتعزيز التعاون والشراكات مع منظمات أخرى على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Empower women, particularly rural women, through training on leadership, awareness of human and indigenous rights issues, health and quality of life through Partnership, Networking and Coordination with women groups and increased collaboration and partnership with NGOs. UN تمكين المرأة، لا سيما المرأة الريفية، عن طريق التدريب على القيادة والتوعية بمسائل حقوق الإنسان وحقوق السكان الأصليين، والصحة ونوعية الحياة عن طريق الشراكة والتواصل الشبكبي والتنسيق مع الجماعات النسائية وزيادة التعاون والشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    The Ministry has developed a strategic plan to guide its prioritized work of mainstreaming gender into all development process, engendering the national budget, promoting generation of sex disaggregated data to guide interventions, and enhancing collaboration and partnership with stakeholders for sustainable development. UN ولقد وضعت الوزارة خطة استراتيجية لتوجيه أعمالها ذات الأولوية الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع العمليات الإنمائية، وتدبير الميزانية الوطنية، وتعزيز توفير البيانات المقسمة حسب الجنس بغية توجيه التدخلات، وتعزيز التعاون والشراكة مع الجهات المعنية من أجل التنمية المستدامة.
    64. The secretariat has also been participating actively in initiatives and activities for collaboration and partnership with other United Nations entities to implement the objectives of the convention. UN 64 - ما برحت الأمانة تشارك بنشاط أيضا في مبادرات وأنشطة التعاون والشراكة مع كيانات أخرى تابعة الأمم المتحدة لتنفيذ أهداف الاتفاقية.
    16 United Nations country teams recognize that the common country assessment and UNDAF have been catalytic in developing collaboration and partnership with the World Bank. UN (16) تعترف أفرقة الأمم المتحدة القطرية بأن التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية كانا من العناصر المحفزة على تطوير التعاون والشراكة مع البنك الدولي.
    collaboration and partnership with African institutions such as the Council for the Development of Economic and Social Research in Africa (CODESRIA) should not only exist in writing, but it should also be evidenced in IDEP's activities such as joint seminars, publications, workshops, staff exchanges, etc.; UN (هـ) لا ينبغي أن يقتصر التعاون والشراكة مع المؤسسات الأفريقية، مثل مجلس تنمية بحوث العلوم الاجتماعية في أفريقيا، على الرسائل فقط، ولكن ينبغي أن يتجلى في أنشطة المعهد عن طريق عقد الندوات المشتركة وإصدار المنشورات وتنظيم حلقات العمل وتبادل الموظفين وغير ذلك؛
    21. The Ministry is currently on course in implementing its strategic plan which guides its prioritized work of mainstreaming gender into all development processes, engendering the national budget and promoting the generation of sex disaggregated data for planning purposes as well as enhancing collaboration and partnership with stakeholders. UN 21- تقوم الوزارة حالياً بتنفيذ خطتها الاستراتيجية التي توجه عملها ذا الأولوية المتمثل في تعميم المنظور الجنساني في جميع مراحل التنمية، وتقوم بوضع الميزانية الوطنية وتشجع توفير بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس لأغراض التخطيط، فضلاً عن تعزيز التعاون والشراكة مع أصحاب المصلحة.
    These included reducing maternal mortality; making family planning information and services widely available; programming for youth and women's reproductive health; basic education, emphasizing the reduction of gender disparities; enhancing the role and status of women; and increased collaboration and partnership with UNFPA, WHO and other relevant partners. UN وتشمل هذه المجالات خفض معدل وفيات اﻷمهات؛ وإتاحة الخدمات والمعلومات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة على نطاق واسع؛ ووضع برامج للصحة التناسلية للشباب والنساء؛ والتعليم اﻷساسي، مع التركيز على تقليل الفوارق بين الجنسين؛ وتعزيز دور المرأة ومركزها؛ وزيادة التعاون والشراكة مع صندوق اﻷمم المتحدة السكان ومنظمة الصحة العالمية والشركاء اﻵخريـن ذوي الصلــة.
    Pursuant to Security Council resolutions 1308 (2000) and 1983 (2011), UNAMID will strengthen its collaboration and partnership with the Sudan National AIDS Programme, the Ministry of Health, the United Nations country team and non-governmental organizations to promote greater access to HIV/AIDS services for the Darfur community. UN وعملا بقراري مجلس الأمن 1308 (2000) و 1983 (2011)، ستقوم العملية المختلطة بتعزيز التعاون والشراكة مع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في السودان، ووزارة الصحة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمنظمات غير الحكومية لتعزيز زيادة فرص حصول المجتمع المحلي في دارفور على خدمات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    54. In anticipation of his oral presentation to the General Segment of the Economic and Social Council's substantive session in New York in July 2005, the Director of DER briefed the Committee on the main areas of UNHCR's work in collaboration and partnership with others in 2004 and up to mid-2005. UN 54- قام مدير شعبة العلاقات الخارجية، قبل تقديم عرضه الشفوي أمام الجزء العام من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك في تموز/يوليه 2005، بإطلاع اللجنة على المجالات الرئيسية للعمل المضطلع به من قبل المفوضية في إطار التعاون والشراكة مع غيرها من الجهات في عام 2004 وحتى منتصف عام 2005.
    Moreover, in the view of the Committee, there was an urgent need for guidance to many Governments on policy regarding cooperatives and the cooperative movement in view of the importance of the movement, as agreed upon by them at the series of recent global conferences for new forms of collaboration and partnership with major stakeholders within society. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة، أن ثمة حاجة ملحة لتوفير التوجيه إلى كثير من الحكومات بشأن السياسات المتعلقة بالتعاونيات والحركة التعاونية نظرا ﻷهمية الحركة، مثلما اتفقت على ذلك هذه الحكومات في سلسلة المؤتمرات العالمية التي عقدت في اﻵونة اﻷخيرة بشأن الحاجة إلى أشكال جديدة من التعاون والشراكة مع معظم أصحاب المصالح داخل المجتمع.
    Resources will in that context be directed towards (a) ensuring coordination and the full inclusion of the newly established subregional offices in the programme activities of ESCAP; (b) strengthening knowledge management for greater development impact, including through enhancing web-based information; and (c) outreach activities to strengthen collaboration and partnership with other organizations at the regional and subregional levels. UN وستوجه الموارد في هذا الصدد إلى ما يلي: (أ) ضمان تنسيق أعمال المكاتب دون الإقليمية المنشأة حديثا وإدراجها بالكامل في أنشطة برامج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛ (ب) دعم إدارة المعارف لزيادة الأثر الإنمائي، بما في ذلك عن طريق تعزيز المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي؛ (ج) أنشطة التوعية الرامية إلى تعزيز التعاون والشراكات مع منظمات أخرى على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more