"collaboration and support" - Translation from English to Arabic

    • التعاون والدعم
        
    • تعاون ودعم
        
    • للتعاون والدعم
        
    • والتعاون والمساندة
        
    • والتعاون والدعم
        
    Without international collaboration and support, success in the area of environmental protection would be impossible. UN وسيكون النجاح في مجال حماية البيئة مستحيلا دون توافر التعاون والدعم الدوليين.
    The collaboration and support of all development partners would greatly increase the effectiveness of the endeavour. UN ومن شأن التعاون والدعم من جميع شركاء التنمية أن يزيد بدرجة كبيرة من فعالية هذا المسعى.
    Regional organizations will continue to play an important role, and closer collaboration and support are needed. UN وستواصل المنظمات الإقليمية الاضطلاع بدور هام، وهناك حاجة إلى التعاون والدعم بشكل أوثق.
    I also wish to express my gratitude for the ongoing collaboration and support provided by Member States and the United Nations system in Guatemala. UN وأود أن أشكر أيضا الدول اﻷعضاء وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا لما تقدمه من تعاون ودعم مستمرين.
    53. Although challenges are specific to each country, political discussions and commitments at the global level can shape ways in which international collaboration and support can strengthen actions at the national level. UN 53 - ورغم أن لكل بلد تحدياته الخاصة، فإن بإمكان المناقشات والالتزامات السياسية على المستوى العالمي أن يساهم في إيجاد السبل التي يمكن من خلالها للتعاون والدعم الدوليين تعزيز العمل على المستويات الوطنية.
    14. Invites Member States to set up mechanisms for coordination, collaboration and support among governmental and non-governmental organizations addressing sexual exploitation of children and to improve those mechanisms where they already exist; UN 14- تدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء آليات للتنسيق والتعاون والمساندة فيما بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تُعنى بمشكلة استغلال الأطفال جنسيا، وتحسين تلك الآليات عندما تكون موجودة من قبلُ؛
    The international community is inclined to reinforce the hard-won legitimacy of the new Government with collaboration and support, not threats and conditions. UN ويميل المجتمع الدولي إلى تعزيز شرعية الحكومة الجديدة التي تحققت بشق الأنفس، من خلال التعاون والدعم وليس التهديد وفرض الشروط.
    The collaboration and support of all development partners would greatly increase the effectiveness of the endeavour. UN ومن شأن التعاون والدعم الذي يقدمه جميع الشركاء في التنمية أن يزيد بدرجة كبيرة من فعالية هذا المسعى.
    However, the European AIDS Treatment Group considers all potential opportunities for collaboration and support for similar efforts in other parts of the world. UN على أن الفريق ينظر في جميع فرص التعاون والدعم المتاحة مع الجهود المماثلة في أنحاء العالم الأخرى.
    To support this outcome and to increase collaboration and support among women, we encourage the use of circles during the preliminary process and at the fifth world conference. UN ولدعم هذه النتيجة، وزيادة التعاون والدعم بين النساء، فإننا نشجع على استخدام الدوائر خلال العملية الأولية وفي المؤتمر العالمي الخامس.
    The Panel would like to specifically thank the Special Representative of the Secretary-General for Liberia and the staff of UNMIL for their continued collaboration and support. UN ويود الفريق أن يوجه الشكر بصفة خاصة إلى الممثلة الخاصة للأمين العام بشأن ليبريا وإلى موظفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على ما يبذلونه دوما من التعاون والدعم.
    The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) provided collaboration and support during his visit to Georgia in February 2005, and particularly for facilitating his visit to South Ossetia. UN :: قامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بإبداء التعاون والدعم أثناء الزيارة التي أداها المقرر الخاص لجورجيا في شباط/فبراير 2005 وقامت بوجه خاص بتسهيل زيارته لجنوب أوسيتيا.
    That collaboration and support have sustained our national effort that has allowed us to maintain prevalence at approximately 2 per cent and has even led to a recent decline in the national HIV prevalence rate from 2.2 per cent to 1.9 per cent. UN ذلك التعاون والدعم أداما جهدنا الوطني الذي مَكَّنَنا من الإبقاء على نسبة انتشار المرض في حدود 2 في المائة تقريبا، بل أديا مؤخرا إلى تحقيق تخفيض في المعدل الوطني لانتشار الفيروس من 2.2 في المائة إلى 1.9 في المائة.
    With specific reference to UNODC, the Board expressed satisfaction at the growing levels of collaboration and support given to implement programmes designed and undertaken in cooperation with the Institute. UN وأشار المجلس بصورة خاصة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في سياق إبداء ارتياحه لنمو مستويات التعاون والدعم المقدم لتنفيذ البرنامج المصمم والمنفذ بالتعاون مع المعهد.
    In April 2008, a second meeting of European national platforms and focal points agreed on further collaboration and support towards the development of national platforms and progress reporting in the region. UN وفي نيسان/أبريل 2008، اتفق في اجتماع ثان للمنتديات ومراكز التنسيق الوطنية الأوروبية على المضي في التعاون والدعم في سبيل وضع مناهج عمل وطنية والإبلاغ عن التقدم المحرز في المنطقة.
    49. In the reporting period, the Special Representative has devoted considerable time to discussions and consultations with the Executive Director and senior staff of UNICEF to build collaboration and support. UN 49 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كرّس الممثل الخاص وقتا كبيرا لإجراء مناقشات ومشاورات مع المدير التنفيذي وكبار الموظفين باليونيسيف لتعزيز التعاون والدعم.
    Its realization, however, calls for deliberate, purposeful and sustained interventions especially on the part of Member States, with the active collaboration and support of the United Nations and other relevant actors. UN غير أن إعماله يتطلب تدخلات مدروسة وهادفة ومتواصلة، ولا سيما من جانب الدول الأعضاء، مع تعاون ودعم فعالين من الأمم المتحدة ومن الجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
    I also wish to express my gratitude for the ongoing collaboration and support provided by Member States and by the United Nations system in Guatemala. UN وأود أيضا اﻹعراب عن امتناني لما تتلقاه البعثة من تعاون ودعم مستمرين من الدول اﻷعضاء وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا.
    I also wish to express my gratitude for the ongoing collaboration and support provided by the members of the United Nations system in Guatemala, represented by the Resident Coordinator of Operational Activities for Development of the United Nations System. UN وأود اﻹعراب أيضا عن امتناني لما تتلقاه البعثة من تعاون ودعم مستمرين من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا، ممثلة في المنسق المقيم لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    The expertise and experiences of the South African Ministry of Justice and Constitutional Development with the Swedish Ministry for Foreign Affairs interlinks with the expertise and experience of UNIFEM in gender development and ILAC in post-conflict rule of law assistance to constitute an effective platform for collaboration and support. UN وتتقاطع خبرة وخبرات وزارة العدل والتطوير الدستوري في جنوب أفريقيا مع دراية وخبرات وزارة الخارجية السويدية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في مجال تطوير الشؤون الجنسانية، ومع خبرات الاتحاد الدولي للمساعدة القانونية في مجال الحصول على المساعدة القانونية المتعلقة بسيادة القانون في المرحلة التالية لانتهاء الصراع، لتشكل معا منبرا فعالا للتعاون والدعم.
    12. Also notes the arrangements concluded between the interim secretariat of the Convention and the International Fund for Agricultural Development and the World Meteorological Organization, whereby appropriate actions are taken for an active collaboration and support of activities at the national and regional levels in affected developing countries, in particular those in Africa, and the least developed countries; UN ١٢ - تلاحظ أيضا الترتيبات التي أبرمتها اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، التي ستتخذ بموجبها اﻹجراءات المناسبة للتعاون والدعم النشطين فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها على المستويين الوطني واﻹقليمي في البلدان النامية المتأثرة، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا؛
    14. Invites Member States to set up mechanisms for coordination, collaboration and support among governmental and non-governmental organizations addressing sexual exploitation of children and to improve those mechanisms where they already exist; UN 14- تدعو الدول الأعضاء إلى إنشاء آليات للتنسيق والتعاون والمساندة فيما بين المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تُعنى بمشكلة استغلال الأطفال جنسيا، وتحسين تلك الآليات عندما تكون موجودة من قبلُ؛
    Coordination, collaboration and support among governmental and non-governmental organizations UN التنسيق والتعاون والدعم بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more