Following collaboration between the Department of Political Affairs, Security Council Affairs Division, and the Department of Public Information, Web Services Section, a redesigned website for the Security Council was launched on 4 October. | UN | وعلى إثر التعاون بين إدارة الشؤون السياسية، شعبة شؤون مجلس الأمن، وإدارة شؤون الإعلام، قسم الخدمات الشبكية، بدأ في 4 تشرين الأول/أكتوبر تشغيل الموقع الشبكي لمجلس الأمن بعد إعادة تصميمه. |
Through collaboration between the Department of Economic and Social Affairs and the Department of Public Information of the Secretariat, and in cooperation with various Governments and non-governmental organizations, a public information strategy will be formulated. | UN | وسوف تتم صياغة استراتيجية للإعلام عن طريق التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون الإعلام التابعتين للأمانة العامة وبدعم من مختلف الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
In that regard, we wish to note with appreciation the continued collaboration between the Department for Humanitarian Affairs and the Southern African Development Community, with the aim of strengthening the capacities of Community member States in disaster prevention and preparedness. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نلاحظ مــع التقديـــر استمــرار التعاون بين إدارة الشــؤون الانسانية وبين المجموعــة اﻹنمائيــة للجنــوب الافريقي بهدف تعزيز قدرات الدول اﻷعضاء في المجموعة في مجــال اتقـاء الكوارث والتأهب لها. |
In the meantime, collaboration between the Department and other United Nations organizations was developed. | UN | وفي الوقت ذاته تم التعاون بين الإدارة ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
Human resources staff were trained and certified in the use of IMIS for all delegations of authority and participated in the human resources certificate programme, a collaboration between the Department of Field Support and Cornell University | UN | تلقى موظفو الموارد البشرية تدريبا وإجازة في مجال استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع عمليات تفويض السلطة، وشاركوا في برنامج للإجازة في دراسة الموارد البشرية يُعد ثمرة تعاونٍ بين إدارة الدعم الميداني وجامعة كورنيل |
The collaboration between the Department of Peace-keeping Operations, the Department of Political Affairs and the Department of Humanitarian Affairs has continued to improve. | UN | وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية. |
It emphasizes that collaboration between the Department of Economic and Social Affairs and other parts of the Secretariat such as UNCTAD and the regional commissions, as well as entities of the United Nations system, would allow the Organization to respond to demands from Member States more effectively and utilize existing capacity more efficiently. | UN | وتشدد على أن التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهيئات أخرى تابعة للأمانة العامة، من قبيل الأونكتاد واللجان الإقليمية، وكذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، سيمكّن المنظمة من الاستجابة لطلبات الدول الأعضاء على نحو أكثر فعالية، واستخدام القدرة المتاحة على نحو أكثر كفاءة. |
2. collaboration between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Volunteers (UNV) programme in the peacekeeping arena dates back to the early 1990s. | UN | 2 - يرجع التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في مجـــال حفـــظ السلام إلى وقت يعود إلى أوائل التسعينات. |
The Advisory Committee also enquired as to the amount of resources in section 9 allotted to public information material and the mechanism of collaboration between the Department of Public Information and the Department of Economic and Social Affairs in this regard. | UN | رابعا - 32 واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا عن حجم الموارد المخصصة في الباب 9 للمواد الإعلامية، وعن آلية التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذا الصدد. |
It emphasizes that collaboration between the Department of Economic and Social Affairs and other parts of the Secretariat, such as UNCTAD and the regional commissions, as well as entities of the United Nations system, would allow the Organization to respond to demands from Member States more effectively and utilize existing capacity more efficiently. | UN | وتشدد على أن التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهيئات أخرى تابعة للأمانة العامة، من قبيل الأونكتاد واللجان الإقليمية، وكذلك الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، سيمكن المنظمة من الاستجابة لطلبات الدول الأعضاء على نحو أكثر فعالية، واستخدام القدرة المتاحة على نحو أكثر كفاءة. |
140. The Special Committee welcomes the enhanced collaboration between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Fund for Women and encouraged a more structured cooperation between them, in the context of United Nations peacekeeping operations. | UN | 140 - وترحب اللجنة الخاصة بتعزيز التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وتشجع على قيام تعاون أكثر تنظيما بينهما في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
140. The Special Committee welcomes the enhanced collaboration between the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Fund for Women and encourages a more structured cooperation between them, in the context of United Nations peacekeeping operations. | UN | 140 - وترحب اللجنة الخاصة بتعزيز التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وتشجع على قيام تعاون أكثر تنظيما بينهما في سياق عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Also in 2009, the Center and several other civil society organizations attending the 5th World Ageing and Generations Congress in Switzerland formed a coalition group and delivered a message addressed to the United Nations Programme on Ageing, stressing the importance of collaboration between the Department of Economic and Social Affairs and civil society organizations. | UN | وفي عام 2009 أيضا، شكل المركز، مع عدد من منظمات المجتمع المدني الأخرى التي كانت حاضرة في المؤتمر العالمي الخامس للشيخوخة والأجيال في سويسرا، تحالفا أدلى بكلمة موجهة إلى برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة، شدد فيها على أهمية التعاون بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمات المجتمع المدني. |
68. Through a new approach, plans are already under way to further strengthen the collaboration between the Department of Public Information and Member States in the annual observance of the International Day. | UN | 68 - من خلال اتباع نهج جديد، يجري وضع خطط لزيادة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والدول الأعضاء في الاحتفال السنوي باليوم الدولي. |
18. In conflict-affected countries, collaboration between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information was essential for conveying a clear message on the role of peacekeeping. | UN | 18 - وفي البلدان المتأثرة بالنزاعات، يساهم التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون الإعلام مساهمة كبيرة في إبلاغ رسالة واضحة بشأن دور أنشطة حفظ السلام. |
67. Emphasizes the need for collaboration between the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, of the Secretariat, and requests the Secretary-General to ensure systemic cooperation so as to prevent duplication among the three departments; | UN | 67 - تشدد على ضرورة التعاون بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الأمانة العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل التعاون المنهجي سعيا إلى تفادي الازدواجية فيما بين الإدارات الثلاث؛ |
12. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; | UN | 12 - تشجع على استمرار التعاون بين إدارة الشؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في النهوض بالثقافة وفي ميدانيّ التعليم والاتصال، مع السعى إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
12. Encourages continued collaboration between the Department of Public Information and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the promotion of culture and in the fields of education and communication, bridging the existing gap between the developed and the developing countries; | UN | 12 - تشجع على استمرار التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في النهوض بالثقافة وفي ميداني التعليم والاتصال، سعيا إلى سد الفجوة القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
In that context, a number of speakers argued in favour of closer collaboration between the Department and the Committee. | UN | وفي هذا السياق، عبر عدد من المتكلمين عن تأييدهم لتوثيق أواصر التعاون بين الإدارة واللجنة. |
collaboration between the Department and troop-contributing countries has been ongoing, and a new draft model memorandum of understanding is being negotiated to ensure that all parties address these issues. | UN | ويستمر التعاون بين الإدارة والبلدان المساهمة بقوات، ويجري التفاوض على مشروع لمذكرة تفاهم نموذجية جديدة لضمان تصدي جميع الأطراف لهذه المسائل. |
Human resources staff were trained and certified in the use of IMIS for all delegations of authority and participated in the human resources certificate programme, a collaboration between the Department of Field Support and Cornell University | UN | تلقى موظفو الموارد البشرية تدريبا وإجازة في مجال استخدام نظام المعلومات الإدارية المتكامل لجميع عمليات تفويض السلطة، وشاركوا في برنامج للإجازة في دراسة الموارد البشرية يُعد ثمرة تعاونٍ بين إدارة الدعم الميداني وجامعة كورنيل |
The collaboration between the Department of Peace-keeping Operations, the Department of Political Affairs and the Department of Humanitarian Affairs has continued to improve. | UN | وثمة استمرار في تحسن التعاون القائم بين ادارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Significant progress is reported in connection with learning lessons of experience, the collaboration between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information on the information aspects of peacekeeping missions, and the liquidation of missions. | UN | ويشير التقرير إلى أنه قد تحقق تقدم ملحوظ فيما يتصل بالتعلم من التجربة، والتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون اﻹعلام بشأن الجوانب اﻹعلامية لبعثات حفظ السلام، وتصفية البعثات. |