"collaboration between the government" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين الحكومة
        
    • التعاون بين حكومة
        
    • لتعاون الحكومة
        
    • للتعاون بين الحكومة
        
    • بالتعاون بين حكومة
        
    collaboration between the Government, the private sector and NGOs had led to marked improvements for disadvantaged children. UN وأدى التعاون بين الحكومة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية إلى تحسن ملحوظ من أجل الأطفال المحرومين.
    Development of collaboration between the Government, NGOs and private sector for protection of children's rights. UN تطوير التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص من أجل حماية حقوق الطفل.
    Two initiatives have been taken recently to bring about collaboration between the Government and the social partners. UN وقد كانت هناك مبادرتان في الآونة الأخيرة لإقامة التعاون بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين.
    An example of that was the collaboration between the Government of Ecuador and UNFPA and the United Nations Development Programme (UNDP) on the preparation of the national 2007 Millennium Development Goal report. UN ومن الأمثلة على ذلك التعاون بين حكومة إكوادور وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إعداد التقرير الوطني لعام 2007 عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It encapsulates all three elements of that mandate. It also provides the best opportunity as well as mechanism for the resumption of collaboration between the Government of Rwanda and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ويشمل هذا المحور كل العناصر الثلاثة لتلك الولاية، كما انه يقدم أفضل فرصة وأفضل آلية لاستئناف التعاون بين حكومة رواندا ومكتب المفوضة السامية لحقوق الانسان.
    The national consultative mechanisms prior to the Conference had strengthened collaboration between the Government and non-governmental organizations. UN ومضى قائلا إن الآليات الاستشارية الوطنية التي سبقت المؤتمر عززت التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    55. The Constitution established a semi-presidential political regime based on the flexible separation of powers, which allows for some collaboration between the Government and Parliament. UN ويقوم النظام السياسي على مبدأ الفصل المرن بين السلطات، مما يتيح نوعا من التعاون بين الحكومة والبرلمان.
    Forty per cent of vegetables and field crops were grown in the desert, thanks to collaboration between the Government, academia and the private sector. UN ويزرع 40 في المائة من الخضروات ومحاصيل الحقول في الصحراء، وذلك بفضل التعاون بين الحكومة والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    The collaboration between the Government and human rights defenders is illustrated by the recent support provided by the Government to a European Union initiative aimed at supporting civil society efforts in their role to address killings of activists and journalists. UN ويتجلى التعاون بين الحكومة والمدافعين عن حقوق الإنسان في الدعم الذي قدمته الحكومة مؤخراً إلى مبادرة للاتحاد الأوروبي تستهدف دعم جهود المجتمع المدني في دوره للتصدي لحالات قتل الناشطين والصحفيين.
    The collaboration between the Government and human rights defenders is illustrated by the recent support provided by the Government to a European Union initiative aimed at supporting civil society efforts in their role to address killings of activists and journalists. UN ويتضح التعاون بين الحكومة والمدافعين عن حقوق الإنسان من الدعم الأخير المقدم من الحكومة إلى مبادرة للاتحاد الأوروبي تستهدف دعم جهود المجتمع المدني في دوره للتصدي لحالات قتل الناشطين والصحفيين.
    UNIFEM's support to building gender equality in Kosovo has led to greater collaboration between the Government, parliamentarians, civil society and bilateral partners in developing a plan of action for women's empowerment. UN أما في كوسوفو فقد أدى الدعم الذي يقدمه الصندوق لتحقيق المساواة بين الجنسين إلى زيادة التعاون بين الحكومة والبرلمانيين والمجتمع المدني والشركاء الثنائيين لوضع خطة عمل لتمكين المرأة.
    A 12-bed hospital had been established in September 2010 through collaboration between the Government and a philanthropist from Scotland. UN وقد أنشئت في أيلول/سبتمبر 2010 مستشفى يضم 12 سريراً من خلال التعاون بين الحكومة ومؤسسة خيرية من اسكتلندا.
    The programme was instituted in July 1997, and resulted from collaboration between the Government and the Bahamas Union of Teachers. UN وقد بدأ البرنامج في تموز/يوليه 1997 وأسفر عن التعاون بين الحكومة ونقابة المعلمين في جزر البهاما.
    The Committee recommends that the State party systematically promote a climate of collaboration between the Government and civil society organizations working with and for children throughout all stages of the implementation of the Convention. UN وتوصي الدولةَ الطرف بأن تعمل بشكل منهجي على تعزيز مناخ التعاون بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني العاملة مع الأطفال ولصالحهم في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية.
    An important policy that has emerged from the collaboration between the Government and NGOs is official recognition of the trauma suffered by victims of trafficking who are therefore given 15 days in the shelter before they are interviewed. UN وثمة سياسة هامة نشأت من التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية، وهي الاعتراف الرسمي بالألم الذي تعانيه ضحايا الاتِّجار، ولذلك يُعطَين 15 يوماًُ من الإقامة في المأوى قبل أن تُجرى لهن مقابلة.
    The Commission noted with satisfaction the collaboration between the Government and international partners in launching a review of a national anti-corruption strategy and stressed the need to enhance efforts at combating corruption and promoting greater accountability through implementation of its recommendations. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح التعاون بين الحكومة والشركاء الدوليين صوب الشروع في إجراء استعراض لاستراتيجية وطنية لمكافحة الفساد، وشددت على الحاجة إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجال مكافحة الفساد والترويج لإرساء قدر أكبر من المساءلة، من خلال تنفيذ توصياتها.
    The Commission noted with satisfaction the collaboration between the Government and international partners in launching a review of a national anti-corruption strategy and stressed the need to enhance efforts at combating corruption and promoting greater accountability through implementation of its recommendations. UN ولاحظت اللجنة مع الارتياح التعاون بين الحكومة والشركاء الدوليين صوب الشروع في إجراء استعراض لاستراتيجية وطنية لمكافحة الفساد، وشددت على الحاجة إلى تعزيز الجهود المبذولة في مجال مكافحة الفساد والترويج لإرساء قدر أكبر من المساءلة، من خلال تنفيذ توصياتها.
    He also stressed the importance of continuing collaboration between the Government of Guinea-Bissau and its regional and international partners in security sector reform, and the fight against drug-trafficking and terrorism. UN كما شدد على أهمية الاستمرار في التعاون بين حكومة غينيا - بيساو وشركائها الإقليميين والدوليين في مجال إصلاح القطاع الأمني، ومكافحة الاتجار بالمخدرات، والإرهاب.
    In January 2008, the confederation organized, in collaboration with the Stop TB Department of the World Health Organization (WHO), a joint mission to Swaziland to promote greater collaboration between the Government of Swaziland and faith-based organizations responding to HIV and tuberculosis in the country. UN وفي كانون الثاني/يناير 2008، نظم الاتحاد، بالتعاون مع إدارة الوقاية من مرض السل بمنظمة الصحة العالمية، بعثة مشتركة إلى سوازيلند لتشجيع قيام المزيد من التعاون بين حكومة سوازيلند والمنظمات الدينية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض السل في البلد.
    Limited collaboration between the Government and civil society had also had a negative impact. UN وكان لتعاون الحكومة والمجتمع المدني بشكل محدود أثر سلبي أيضا.
    These objectives constituted, in effect, the essential guidelines for collaboration between the Government and the international community, including, in particular, the United Nations. UN وشكلت هذه اﻷهداف، فعليا، المبادئ التوجيهية اللازمة للتعاون بين الحكومة والمجتمع الدولي، بما في ذلك، بصفة خاصة، اﻷمم المتحدة.
    Besides serving the role of reporting to the Member States, the review has also played an essential management role at the country level in the collaboration between the Government and UNDP as well as with other donors. UN وهذا الاستعراض، فضلا عن تأديته دور إبلاغ المعلومات الى الدول اﻷعضاء، اضطلع أيضا بدور تنظيمي اساسي على الصعيد القطري، بالتعاون بين حكومة الصين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وجهات مانحة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more