"collaboration through" - Translation from English to Arabic

    • التعاون من خلال
        
    • التعاون عن طريق
        
    Enhance collaboration through memorandums of understanding, partnerships or other agreements. UN وتعزيز التعاون من خلال إبرام مذكرات التفاهم أو اقامة الشراكات أو غيرها من الاتفاقات.
    We can strengthen involvement and collaboration through a fully committed and functional national AIDS committee. UN ويمكننا أن نعزز هذه المشاركة وهذا التعاون من خلال لجنة وطنية ملتزمة وفعالة بالكامل لمكافحة الإيدز.
    collaboration through UN-Water UN التعاون من خلال لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه
    In mobilizing these contributions it is important to define roles, responsibilities, timelines and conditions for collaboration through joint activities. UN ولدى حشد هذه المساهمات، من المهم تحديد الأدوار والمسؤوليات والفترات الزمنية وشروط التعاون عن طريق الأنشطة المشتركة.
    United against Poverty 1981-1991: collaboration through the Joint Consultative Group on Policy, 1991 UN الاتحاد في مواجهة الفقر ١٩٨١-١٩٩١: التعاون عن طريق الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسة، ١٩٩١
    With funding from the Peacebuilding Fund, the Peacebuilding Commission will support this collaboration through exchanges between countries with experience in reconciliation processes and with Liberia. UN وبتمويل من صندوق بناء السلام، ستدعم لجنة بناء السلام هذا التعاون عن طريق المبادلات بين البلدان ذات الخبرة في عمليات المصالحة ومع ليبريا.
    collaboration through the United Nations trust fund for human security had also increased and a large-scale partnership on green industry had been initiated. UN وزاد أيضا التعاون من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، وبدأت شراكة واسعة النطاق معنية بالصناعة الخضراء.
    It also enabled United Nations organizations to identify opportunities for collaboration through joint LTAs, piggy-backing and information sharing. UN وهي كذلك تمكن مؤسسات الأمم المتحدة من تحديد فرص التعاون من خلال إبرام الاتفاقات المشتركة والقيام بالمشتريات باستخدام كل منها عقود الأخرى وتبادل المعلومات.
    Deepening collaboration through more robust consultation UN ألف - تعميق التعاون من خلال زيادة تمتين المشاورات
    A good mediator promotes exchange through listening and dialogue, engenders a spirit of collaboration through problem solving, ensures that negotiating parties have sufficient knowledge, information and skills to negotiate with confidence and broadens the process to include relevant stakeholders from different segments of a society. UN والوسيط الجيد يعزز التبادل من خلال الاستماع والحوار، ويوجد روحا من التعاون من خلال حل المشكلات، ويضمن أن الأطراف المتفاوضة لديها ما يكفي من المعارف والمعلومات والمهارات اللازمة للتفاوض بثقة، ويوسع العملية لتشمل أصحاب المصلحة المعنيين من مختلف شرائح المجتمع.
    In 1998, with the consensus achieved on collaboration through the UNDAF process, the United Nations country team is now moving collaboration into the arena of collaborative programming. UN وبفضل التوصل في عام ١٩٩٨ إلى توافق آراء بشأن التعاون من خلال عملية إطار المساعدة اﻹنمائية، فإن فرق اﻷمم المتحدة القطرية تقوم اﻵن بنقل التعاون إلى مجال البرمجة التعاونية.
    The senior managements of UNDP and UNCDF are committed to further deepening this collaboration through joint assessments, joint programming and joint monitoring at the country level, through joint implementation of regional and global initiatives, and through joint knowledge codification. UN وتلتزم الإدارة العليا لكل من البرنامج الإنمائي والصندوق بزيادة تعميق هذا التعاون من خلال التقييمات المشتركة والبرمجة المشتركة والرصد المشترك على الصعيد القطري، ومن خلال التنفيذ المشترك للمبادرات الإقليمية والعالمية، ومن خلال تدوين المعارف المشتركة.
    519. An effort to leverage the benefits derived from automating business processes, enabling access to information and content and facilitating collaboration through technology has led to an increase in the provision of software solutions in support of peace operations. UN 519 - بُذل جهد لدعم الفوائد المستمدة من إدخال التشغيل التلقائي في العمليات المؤسسية وإتاحة الوصول إلى المعلومات والمحتوى وتسهيل التعاون من خلال التكنولوجيا، وأدى ذلك إلى زيادة في توفير حلول البرمجيات لدعم عمليات السلام.
    UNHCR worked from the outset on developing collaboration through the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) with the transitional authorities, the Governments of Pakistan and the Islamic Republic of Iran, and with other United Nations agencies and NGOs, as well as maintaining international support for the operation. UN وعملت المفوضية منذ البداية على تنمية التعاون من خلال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان مع السلطات الانتقالية، ومع حكومتي باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، فضلاً عن الإبقاء على الدعم الدولي لهذه العملية.
    UNHCR worked from the outset on developing collaboration through the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) with the transitional authorities, the Governments of Pakistan and the Islamic Republic of Iran, and with other United Nations agencies and NGOs, as well as maintaining international support for the operation. UN وعملت المفوضية منذ البداية على تنمية التعاون من خلال بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان مع السلطات الانتقالية، ومع حكومتي باكستان وجمهورية إيران الإسلامية، ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، فضلاً عن الإبقاء على الدعم الدولي لهذه العملية.
    Experience in implementing the SPC also suggests that there are synergies to be gained from such collaboration through complementarities in the expertise of UNCTAD and that of other development partners. UN وتفيد التجربة المستفادة من تنفيذ توافق آراء ساو باولو أن هناك أوجه توافق تتحقق من مثل هذا التعاون عن طريق جوانب التكامل في الخبرة التي يوفرها الأونكتاد وخبرة بقية الشركاء الإنمائيين.
    To enhance collaboration through the rapid exchange of information in the various sectors, UNMIL and UNOCI have established inter-mission communication networks, linking adjacent sectors in border areas. UN ولتعزيز التعاون عن طريق التبادل السريع للمعلومات على صعيد القطاعات المختلفة، أقامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار شبكات اتصال بين البعثتين، تربط بين القطاعات المتجاورة في المناطق الحدودية.
    Client orientation 54. collaboration through the client planning process has become a cornerstone of the Department's mission to strategically communicate the activities and concerns of the Organization in order to achieve the greatest public impact. UN 54 - أصبح التعاون عن طريق عملية التخطيط للتعامل مع العملاء بمثابة حجر الزاوية في رسالة الإدارة الرامية إلى الإيصال الاستراتيجي للمعلومات عن أنشطة المنظمة وشواغلها لتحقيق أكبر قدر من التأثير في الجمهور.
    H. collaboration through country teams UN حاء - التعاون عن طريق الأفرقة القطرية
    The Deputy Special Representative of the Secretary-General for Recovery and Governance, who is also the Resident and Humanitarian Coordinator, managed collaboration through a variety of mechanisms, including biweekly country team meetings at which administrative, operational and substantive programmatic issues were coordinated. UN وتولى نائب الممثل الخاص للأمين العام للإنعاش والحوكمة، الذي يشغل أيضا منصب المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية، إدارة شؤون التعاون عن طريق مجموعة مختلفة من الآليات، كان منها اجتماعات تعقدها الأفرقة القطرية مرة كل أسبوعين لتنسق بين المسائل البرنامجية الإدارية والتشغيلية والفنية.
    95. To enhance collaboration through existing mechanism and procedures of the G-77 Chapter in Geneva in order to increase negotiating capacity and strength with a view to securing the interests of developing countries in trade and trade related issues. UN 95- تدعيم التعاون عن طريق الآليات والإجراءات القائمة لفرع مجموعة ال77 في جنيف من أجل زيادة القدرة والقوة التفاوضية بقصد ضمان مصالح البلدان النامية في التجارة والقضايا المتصلة بالتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more