"collaboration with non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    • تعاونها مع المنظمات غير الحكومية
        
    • بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    • التعاون بين المنظمات غير الحكومية
        
    • والتعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    • تعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    • وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    The Committee recommends that the State party, in collaboration with non-governmental organizations, review the eligibility criteria for poverty reduction programmes in order to ensure that the poorest families are included in such programmes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام في إطار التعاون مع المنظمات غير الحكومية باستعراض معايير الأهلية للانتفاع ببرامج الحد من الفقر لكي يتسنى ضمان تغطية الأسر الأكثر فقراً في هذه البرامج.
    From its creation in 1951, UNHCR has maintained, as an integral part of its activities, collaboration with non-governmental organizations. UN وقد اعتبــرت المفوضية التعاون مع المنظمات غير الحكومية جزءا لا يتجزأ من أنشطتها منذ انشائها في عام ١٩٥١.
    collaboration with non-governmental organizations and civil society UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Other United Nations bodies are also actively seeking to expand their collaboration with non-governmental organizations and the private sector. UN كما تسعى بنشاط هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى إلى توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    The Government, in collaboration with non-governmental organizations and development partners, had therefore undertaken to establish a national legal aid scheme. UN وعليه فإن الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء في مجال التنمية قامت بوضع مخطط وطني للمعونة القانونية.
    collaboration with non-governmental organizations and community groups is vitally important in this respect. UN إن التعاون بين المنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المحلي له أهمية حيوية في هذا المضمار.
    :: Better sharing of information and collaboration with non-governmental organizations and Member States UN :: تحسين تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء
    (i) Regional Office for Africa: cooperation and collaboration with non-governmental organizations and private sector to promote a better environment in Africa; UN `1 ' المكتب الإقليمي لأفريقيا: التعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في إشاعة بيئة أفضل في أفريقيا؛
    collaboration with non-governmental organizations and other parts of civil society UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من شرائح المجتمع المدني
    Likewise, national mechanisms should further strengthen collaboration with non-governmental organizations and women's groups. UN ويتعين على نحو مماثل أن تعزز الآليات الوطنية التعاون مع المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية.
    The Committee recommends that the State party, in collaboration with non-governmental organizations, review the eligibility criteria for poverty reduction programmes in order to ensure that the poorest families are included in such programmes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام في إطار التعاون مع المنظمات غير الحكومية باستعراض معايير الأهلية للانتفاع ببرامج الحد من الفقر لكي يتسنى ضمان تغطية الأسر الأكثر فقراً في هذه البرامج.
    Some United Nations agencies have a strong tradition of collaboration with non-governmental organizations. UN ولبعض وكالات اﻷمم المتحدة تقليد راسخ من تقاليد التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    collaboration with non-governmental organizations and community-based organizations, which should begin at the earliest stage of development, also needed to be further encouraged. UN ويتعين أيضا زيادة تشجيع التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية، الذي ينبغي أن يبدأ في أبكر مرحلة ممكنة.
    The role of UNDP in coordination was commended and it was suggested that in the area of environment and development, there be more collaboration with non-governmental organizations (NGOs) and with the communities involved. UN وجرى الثناء على ما يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من دور في مجال التنسيق وأشير إلى أنه في مجال البيئة والتنمية سيكون هناك مزيد من التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع المجتمعات المحلية المعنية.
    collaboration with non-governmental organizations UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with non-governmental organizations (NGO) in favour of these children and their mothers. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية من أجل هؤلاء الأطفال وأمهاتهم.
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with non-governmental organizations (NGO) in favour of these children and their mothers. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية من أجل هؤلاء الأطفال وأمهاتهم.
    Many Governments are now seeking increased collaboration with non-governmental organizations. UN في الوقت الحالي تسعى حكومات كثيرة إلى تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية.
    It is hoped that through collaboration with non-governmental organizations this objective will be achieved. UN ويحدونا الأمل أن يتحقق هذا الهدف بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Many of these have been developed in collaboration with non-governmental organizations. UN وقد وضع الكثير من تلك اﻹجراءات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    In addition to its efforts to expand access to basic education and improve the quality of education, the Government was paying attention to the development of skills and strengthening collaboration with non-governmental organizations that worked to promote the cause of children. UN وبالإضافة لذلك، تعنى الحكومة بشكل خاص بتحسين وصول التعليم الأساسي ورفع مستوى التعليم وأيضاً بالتدريب المهني، وتبذل جهداً من أجل تدعيم التعاون بين المنظمات غير الحكومية التي تعمل لصالح الأطفال.
    . This report includes information on the process for consultation and collaboration with non-governmental organizations, as well as with the private sector. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن عملية التشاور والتعاون مع المنظمات غير الحكومية وكذلك مع القطاع الخاص.
    Please provide information about any comprehensive strategy that may exist to create a socio-cultural environment that is conducive to gender equality, including education and awareness- raising targeted at the general public and any collaboration with non-governmental organizations in this regard. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية شاملة قد تكون موجودة لتهيئة بيئة اجتماعية وثقافية تفضي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، بما في ذلك التثقيف والتوعية الموجهان إلى عامة الناس، وعن أي تعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    In collaboration with non-governmental organizations and United Nations system partners, the Government of China organized over 20 training courses for representatives from all levels of government. UN وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء في منظومة الأمم المتحدة، نظمت حكومة الصين أكثر من 20 دورة تدريبية لممثلين يشغلون مناصب حكومية على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more