Some urged further collaboration with other organizations with relevant experience and engagement with both producers and consumers of DDT and its alternatives. | UN | وحث البعض على مواصلة التعاون مع المنظمات الأخرى التي لديها خبرات ذات صلة وعلاقة تشاركية مع كل من منتجي ومستهلكي الدي. |
Only some organizations included detailed provisions in their procurement regulations to facilitate collaboration with other organizations. | UN | فلم تدرج سوى بعض المؤسسات أحكاماً تفصيلية في أنظمة الشراء من أجل تيسير التعاون مع المنظمات الأخرى. |
In neither country did we find evidence of collaboration with other organizations managing similar local fleets in order to pool resources. | UN | ولم نجد في أي من البلدين دليلاً على التعاون مع المنظمات الأخرى التي تدير أساطيل محلية مماثلة من أجل حشد الموارد. |
Financial constraints prevented the Foundation from entering into further collaboration with other organizations. | UN | حالت القيود المالية دون دخول المؤسسة في المزيد من التعاون مع منظمات أخرى. |
Under ad hoc consortium buying, procurement of products and services such as office supplies, travel services, information technology and communications equipment commonly require processing in collaboration with other organizations of the system. | UN | وفي إطار الشراء المشترك المخصص، عادة ما تتطلب عمليات شراء المنتجات والخدمات من قبيل اللوازم المكتبية، وخدمات السفر، ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التعاون مع مؤسسات أخرى في المنظومة في تجهيز تلك العمليات. |
Expected result: collaboration with other organizations leads to coordinated and effective support to the LDCs on NAPs | UN | النتيجة المنشودة: التعاون مع المنظمات الأخرى يؤدِّي إلى دعم منسّق وفعّال لأقل البلدان نمواً بشأن خطط التكيُّف الوطنية |
This new effort will benefit from improved focus and enhanced collaboration with other organizations, resulting from the ECA repositioning. | UN | وسيزداد تعزيز هذه الجهود الجديدة بفضل رفع مستوى التركيز وتعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى كنتيجة لتصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
UNCTAD's assistance should be strengthened during this last year of negotiations, in the form of workshops and technical material, and close collaboration with other organizations. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعزز مساعدته خلال هذه السنة الأخيرة من المفاوضات، في شكل حلقات عمل ومواد تقنية، وتوثيق التعاون مع المنظمات الأخرى. |
Particular emphasis has been placed on the interests of small producers and stakeholder dialogues at the national and subregional levels have been undertaken, as well as collaboration with other organizations. | UN | ووجه اهتمام خاص إلى مصالح صغار المنتجين وإلى الحوار بين أصحاب المصلحة على المستويين الوطني ودون الإقليمي، فضلاً عن التعاون مع المنظمات الأخرى. |
Regarding capacity-building, the Institute needs to step more fully into a coordinating role in order to enhance collaboration with other organizations. | UN | 64- وفيما يتعلق ببناء القدرات، يتعيّن على المعهد أن يزداد تمسكاً بدور التنسيق من أجل تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى. |
5. Strengthening collaboration with other organizations | UN | 5 - تعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى |
72. collaboration with other organizations had also played an important role in the follow-up action to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries. | UN | 72 - وتابع كلامه قائلاً إن التعاون مع المنظمات الأخرى اكتسب أيضاً أهمية كبيرة في إجراءات متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل الدول نموا. |
C. Economic and Social Commission for Asia and the Pacific 19. Activities of the ESCAP secretariat for the economies in transition focused on the following areas: policy analysis and advice; promoting regional/ subregional cooperation, especially in the area of international trade and foreign investment; solving social issues; improving environment and natural resources management; and strengthening collaboration with other organizations. | UN | 19 - تركز أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أنشطتها المتعلقة بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المجالات الآتية: تحليل السياسات وإبداء المشورة؛ وتعزيز التعاون الإقليمي/دون الإقليمي خاصة في مجال التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي؛ وحل المشكلات الاجتماعية؛ وتحسين إدارة البيئة والموارد الطبيعية؛ وتعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى. |
Through continued collaboration with other organizations like the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the common objective of the advancement of women’s rights and benefits might be achieved. | UN | واستمرار التعاون مع منظمات أخرى من قبيل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة يمكن من تحقيق الهدف المشترك المتمثل في النهوض بحقوق المرأة وما يعود عليها من المنافع. |
International and multilateral organizations that are members of the group of friends are also encouraged to assist countries in developing national strategies that incorporate intercultural projects into their plans of action and promote collaboration with other organizations regionally and globally. | UN | وتشجع المنظمات الدولية والمنظمات المتعددة الأطراف الأعضاء في فريق الأصدقاء أيضا على مساعدة البلدان في إعداد استراتيجيات وطنية تدمج مشاريع مشتركة بين الثقافات في خطط عملها وتعزز التعاون مع منظمات أخرى على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
66. The LEG further discussed the most appropriate modalities for implementing its work programme for 2013 - 2014 in order to enhance support provided to the LDCs, strengthen collaboration with other organizations and to promote effective outreach. | UN | 66- ناقش فريق الخبراء أيضاً أنسب الطرائق لتنفيذ برنامج عمله للفترة 2013-2014 من أجل تحسين الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً وتعزيز التعاون مع منظمات أخرى وتشجيع التواصل الفعال. |
601. collaboration with other organizations within and outside in the United Nations system included provision of continuous support to the United Nations University Database on Training and the provision of advice to UNDP in the field of integrated marine and coastal area management. | UN | ٦٠١ - وشمل التعاون مع مؤسسات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها تقديم الدعم المستمر الى قاعدة بيانات جامعة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتدريب وإسداء المشورة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميدان اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية. |