"collaboration with partners" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع الشركاء
        
    • بالتعاون مع الشركاء
        
    • للتعاون مع الشركاء
        
    • تعاون مع الشركاء
        
    Partnership statistical data in the Section on collaboration with partners refer to 2005, because 2006 data are not yet available. UN ولعدم توفر بيانات عام 2006 حتى الآن، تشير البيانات الإحصائية للشراكات في قسم التعاون مع الشركاء إلى عام 2005.
    See also the Paragraphs on UNHCR in the section on collaboration with partners in this report. UN انظر أيضا الفقرة المتعلقة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بقسم التعاون مع الشركاء.
    This office will also seek to enhance collaboration with partners and agencies in other Asian countries such as China and the Republic of Korea. UN وسوف يسعى هذا المكتب أيضا إلى تعزيز التعاون مع الشركاء والوكالات في بلدان آسيوية أخرى مثل الصين وجمهورية كوريا.
    :: Organize income-generating activities in collaboration with partners and within the Rules and Regulations of the United Nations UN :: تنظيم أنشطة لتوليد الدخل بالتعاون مع الشركاء وضمن قواعد وأنظمة الأمم المتحدة
    :: Establish a well-defined concept for collaboration with partners outside the United Nations system UN :: وضع مفهوم محدد بشكل جيد للتعاون مع الشركاء خارج منظومة الأمم المتحدة
    UN-Women continues its collaboration with partners within and outside the United Nations system to achieve its strategic objectives in advancing gender equality and promoting the empowerment of women and girls. UN وتواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة التعاون مع الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل تحقيق أهدافها الاستراتيجية، وهي النهوض بالمساواة بين الجنسين وتعزيز تمكين النساء والفتيات.
    Section 4 - collaboration with partners UN الفرع الرابع التعاون مع الشركاء
    Increasing demands to improve the coherence of United Nations development programmes and humanitarian activities and to Deliver as One require United Nations agencies to increase collaboration with partners. UN وتتطلب الحاجة المتزايدة إلى تحسين اتساق برامج الأمم المتحدة الإنمائية وأنشطتها الإنسانية وتوحيد الأداء من وكالات الأمم المتحدة زيادة التعاون مع الشركاء.
    A number of Governments have begun to integrate and decentralize reproductive health and family planning services, providing opportunities for more efficient management and coordination of activities through collaboration with partners in the public, private and non-governmental sectors. UN وبدأ عدد من الحكومات في دمج خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة وتطبيق اللامركزية عليها وإتاحة الفرص لﻹدارة اﻷكفأ لﻷنشطة وتنسيقها عن طريق التعاون مع الشركاء في القطاع العام والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي.
    Such streamlined approaches and instruments will further improve results-orientation throughout the organization and in collaboration with partners. UN ومن شأن هذه النهج والأدوات المبسطة أن تفضي إلى زيادة تحسين التوجه نحو النتائج في كامل أجزاء البرنامج الإنمائي، وفي مجال التعاون مع الشركاء.
    4. collaboration with partners and the need to avoid duplication UN 4- التعاون مع الشركاء والحاجة إلى تجنب الازدواج
    285. A number of speakers brought attention to the issue of comparative advantage and to improving collaboration with partners. UN 285 - ووجه عدد من المتكلمين الاهتمام إلى مسألة الميزة النسبية وإلى تحسين التعاون مع الشركاء.
    Meanwhile, emphasis was placed on achieving cost-effective, community-based projects and strengthening collaboration with partners in addressing post-repatriation environmental rehabilitation. UN وتم، في الوقت نفسه التركيز على تحقيق مشاريع مجتمعية فعالة من حيث التكلفة وتعزيز التعاون مع الشركاء في معالجة مسألة الإصلاح البيئي في فترة ما بعد الإعادة إلى الوطن.
    collaboration with partners during emergencies, and with donors, was crucial to coordinated, mutually reinforcing and sustainable programmes. UN ويعتبر التعاون مع الشركاء خلال حالات الطوارئ والتعاون مع الجهات المانحة أمرا حيويا ﻹيجاد برامج منسقة ومستدامة يعزز بعضها بعضا.
    Section 4. collaboration with partners UN القسم الرابع: التعاون مع الشركاء
    collaboration with partners UN التعاون مع الشركاء
    (b) Increased collaboration with partners to ensure that innovative experiences and exchange of good practices are accessible to a wide range of stakeholders. UN (ب) إحداث زيادة كبيرة في التعاون مع الشركاء لضمان إتاحة إمكانية الوصول إلى التجارب الابتكارية وتبادل الممارسات الجيدة بالنسبة للجهات المعنية.
    iv) develop regional child policies in collaboration with partners and lead the agenda for children in the region; UN ' 4` وضع سياسات إقليمية للطفل بالتعاون مع الشركاء ودفع خطة الأطفال في المنطقة؛
    To ensure the provision of safe water and proper sanitation for children and women, in collaboration with partners, UNICEF will: UN ستقوم اليونيسيف بالتعاون مع الشركاء لكفالة توفير المياه المأمونة والمرافق الصحية اللازمة للأطفال والنساء، بما يلي:
    The projects were realized in collaboration with partners such as the International Committee of the Red Cross. UN وأنجزت المشاريع بالتعاون مع الشركاء من قبيل اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    This upstream approach has also influenced UNICEF work in sectors such as health, education and child protection, and has opened new opportunities for inter-sectoral collaboration with partners. UN وأثر هذا النهج النظري أيضاً في عمل اليونيسيف في قطاعات من قبيل الصحة والتعليم وحماية الطفل، وأتاح فرصاً جديدة للتعاون مع الشركاء في عدة قطاعات.
    3. SWGU works in collaboration with partners internally and externally, e.g. United Nations agencies, international, national and local NGOs, financial institutions, and relevant government institutions to ensure women's full involvement in education and to create community awareness of the importance of providing girls with education and increase girls' enrolment. UN 3 - يعمل الاتحاد في تعاون مع الشركاء داخليا وخارجيا، مثل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والمحلية، والمؤسسات المالية، والمؤسسات الحكومية ذات الصلة لضمان إشراك المرأة إشراكا كاملا في التعليم وزيادة وعي المجتمع بأهمية توفير التعليم للفتيات والتوسع في التحاقهن بالمدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more