The subprogramme will continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, the African Development Bank and the United Nations system through regional consultative mechanisms. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية. |
The subprogramme will continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, the African Development Bank and the United Nations system through regional consultative mechanisms. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية. |
collaboration with the African Union Commission will be strengthened, especially in the context of the Programme on Economic Integration aimed at enhancing the knowledge and skills of policy makers in the area of regional cooperation and integration. | UN | وسيتم تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ولاسيما في إطار برنامج التكامل الاقتصادي الذي يهدف إلى تعزيز المعارف والمهارات لدى راسمي السياسات في مجال التعاون والتكامل الإقليميين. |
The subprogramme will continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, AfDB and the United Nations system through the regional consultative mechanisms. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز تعاونه مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، ومصرف التنمية الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة من خلال الآليات الاستشارية الإقليمية. |
The report, which was published in collaboration with the African Union Commission, focused on the need to rationalize the RECs. | UN | وركز التقرير الذي نُشر بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي على ضرورة ترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
The subprogramme will aim to enhance collaboration with the African Union Commission in support of its gender programme, and with the regional economic communities, AfDB, other entities and agencies in the United Nations system, bilateral partners and civil society organizations and networks to promote gender equality and women's empowerment. | UN | وسيهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي لدعم برنامجها الجنساني، ومع الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي وكيانات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى، ومع الشركاء الثنائيين ومنظمات المجتمع المدني وشبكاته لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The subprogramme will aim to enhance collaboration with the African Union Commission in support of its gender programme, and with the regional economic communities, AfDB, other entities and agencies in the United Nations system, bilateral partners and civil society organizations and networks to promote gender equality and women's empowerment. | UN | وسيهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي لدعم برنامجها الجنساني، ومع الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي وكيانات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى، ومع الشركاء الثنائيين ومنظمات المجتمع المدني وشبكاته لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The Centre will continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, and AfDB, the United Nations system partners through the regional consultative mechanisms and the Regional Directors' Team, donors, civil society organizations and networks to support the implementation of programmes. | UN | وسيواصل المركز تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي وشركاء منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية وفريق المديرين الإقليميين والجهات المانحة ومنظمات وشبكات المجتمع المدني لدعم تنفيذ البرامج. |
The Centre will continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, and AfDB, the United Nations system partners through the regional consultative mechanisms and the Regional Directors' Team, donors, civil society organizations and networks to support the implementation of programmes. | UN | وسيواصل المركز تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي وشركاء منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية وفريق المديرين الإقليميين والجهات المانحة ومنظمات وشبكات المجتمع المدني لدعم تنفيذ البرامج. |
The subprogramme will also continue to enhance collaboration with the African Union Commission, regional economic communities, AfDB and United Nations system partners through the regional consultative mechanisms and the regional directors' team, donors, civil society organizations and networks to support the implementation of programmes. | UN | وسيواصل هذا البرنامج الفرعي تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي وشركاء منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية وفريق المديرين الإقليميين والجهات المانحة ومنظمات وشبكات المجتمع المدني لدعم تنفيذ البرامج. |
The subprogramme will continue to enhance collaboration with the African Union Commission, the regional economic communities, AfDB and the United Nations system through the regional consultative mechanisms. | UN | (أ) سيواصل البرنامج الفرعي تعزيز تعاونه مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية. |
The process is led by ECA, in collaboration with the African Union Commission, the African Development Bank and United Nations agencies. | UN | وتتولى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، ووكالات الأمم المتحدة قيادة هذه العملية. |