"collaboration with the department" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع إدارة
        
    • بالتعاون مع إدارة
        
    • بالتعاون مع إدارتي
        
    • عمل تعاوني بين
        
    Also, its collaboration with the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) was essential to guaranteeing a flow of accurate information to troop-contributing countries. UN كما أن التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام أمر أساسي لضمان تدفق المعلومات الدقيقة إلى البلدان المساهمة بقوات.
    To that end, collaboration with the Department of Peacekeeping Operations should be continued. UN وتحقيقا لتلك الغاية يتعين مواصلة التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    collaboration with the Department of Peacekeeping Operations and with other States was essential. UN وأكّد أن التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام ومع الدول الأخرى أمر لا غنى عنه.
    In collaboration with the Department of Public Information, 4 technical assessment visits UN إجراء 4 زيارات للتقييم التقني، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    To these existing partnerships the Department is adding translation into Arabic, in collaboration with the Department for General Assembly and Conference Management. UN ويضاف إلى ترتيبات الشراكة القائمة هذه الترجمة إلى اللغة العربية، بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Annual workshop, in collaboration with the Department of Public Information and the Department of Field Support, for chiefs of public information offices or senior public information officers from all peacekeeping operations to review communication strategies and challenges to their implementation UN تنظيم حلقة العمل السنوية لرؤساء مكاتب شؤون الإعلام أو كبار موظفي شؤون الإعلام من جميع عمليات حفظ السلام لاستعراض استراتيجيات الاتصال، وما يواجهه تنفيذها من تحديات، وذلك بالتعاون مع إدارتي شؤون الإعلام والدعم الميداني
    collaboration with the Department of Political Affairs, UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is particularly important. UN ويكتسي التعاون مع إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أهمية خاصة.
    However, the adding of consultants into the repository depends on collaboration with the Department of Safety and Security and installing additional hardware at each office away from Headquarters which will take significant time. UN ولكن إضافة الخبراء الاستشاريين إلى المستودع تعتمد على التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن، كما تعتمد على تركيب معدات حاسوبية إضافية في كل مكتب من المكاتب الموجودة خارج المقر، مما سيستغرق وقتا كبيرا.
    collaboration with the Department of Peacekeeping Operations covers criminal justice reform in post-conflict countries. UN 51- ويشمل التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام إصلاح نظم العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات.
    collaboration with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat covered criminal justice reform in post-conflict countries. UN 56- وشمل التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة إصلاح العدالة الجنائية في البلدان الخارجة من صراعات.
    Strengthening collaboration with the Department of Gender and Social Services in carrying out various activities for effective use of limited resources UN تعزيز التعاون مع إدارة شؤون الجنسين والخدمات الاجتماعية في تنفيذ الأنشطة المختلفة من أجل الاستخدام الفعال للموارد المحدودة
    25. collaboration with the Department of Public Information of the United Nations Secretariat and United Nations Information Centres (UNICs) has increased and joint activities have been undertaken. UN ٢٥ - كما ازداد التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وأقيمت أنشطة مشتركة.
    However, they observed that modalities for collaboration with the Department, in the context of the guidelines adopted by the Commission in 1993, have not been defined. UN لكنهم لاحظوا أن طرائق التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح في إطار المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها الهيئة في عام ١٩٩٣ لم تحدد.
    Recommendation 24, collaboration with the Department of Public Information: Collaboration between UNHCR and the Department of Public Information should be developed further. UN التوصية ٢٤، التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام: ينبغي إدخال مزيد من التطوير على التعاون بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإدارة شؤون اﻹعلام.
    This included collaboration with the Department of Economic and Social Affairs (DESA), particularly in the preparation of a contribution to the Secretary-General's reports to the High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development. UN وقد شمل ذلك التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبشكل خاص في إعداد مساهمة في تقارير الأمين العام للحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التمويل لأغراض التنمية.
    :: In collaboration with the Department of Public Information, 4 technical assessment visits UN :: إجراء 4 زيارات للتقييم الفني بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    In collaboration with the Department of Public Information, the Division also issued a compact version of the Convention and the Protocol. UN كما أصدرت، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، طبعة موحدة للاتفاقية والبروتوكول.
    They are compiled by the Central Statistical Organization (CSO) in collaboration with the Department of Health (DOH) and are presented in Table 3. UN وقد قامت بتجميعها.المنظمة المركزية للإحصاءات بالتعاون مع إدارة الصحة وترد هذه المعلومات في الجدول 3.
    The Electoral Assistance Division, in collaboration with the Department of Peacekeeping Operations, had undertaken a major function in this achievement. UN وقد أدت شعبة المساعدة الانتخابية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، مهمة رئيسية في تحقيق هذا الإنجاز.
    He welcomed the decision of the Department of Peacekeeping Operations to adopt an integrated approach in that respect in collaboration with the Department of Safety and Security. UN وقال إنه يرحب بما قررته إدارة عمليات حفظ السلام من اتباع نهج متكامل في هذا الصدد بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Special event to launch of the United Nations Accessibility Center (a collaboration with the Department of Public Information (DPI), the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) and the Department of Economic and Social Affairs (DESA)) UN مناسبة خاصة لافتتاح مركز التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة في الأمم المتحدة (عمل تعاوني بين إدارة شؤون الإعلام، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more