"collaboration with the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة
        
    collaboration with the United Nations system is reported on in document DP/1997/15. UN ويرد تقرير عن التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة في الوثيقة DP/1997/15.
    collaboration with the United Nations system in no way challenges national sovereignty. UN ولا يشكل التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة بأي حال تحديا للسيادة الوطنية.
    An expected benefit will be the increase in awareness among officials and the general public of the territories about the potential for collaboration with the United Nations system. UN وتتمثل إحدى المنافع المتوقعة في زيادة وعي المسؤولين وعامة الجمهور في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بإمكانية التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    These challenges make indispensable our continuing collaboration with the United Nations system and with friendly countries in establishing once and for all strong foundations for economic and social development and for a lasting peace. UN وأمام هذه التحديات لا يسعنا إلا استمرار التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة ومع البلدان الصديقة لنرسي نهائيا اﻷسس المتينة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام الدائم.
    Guatemala was grateful, she said, for the humanitarian assistance that UNICEF provided in collaboration with the United Nations system. UN وأعربت عن امتنان غواتيمالا للمساعدات الإنسانية التي قدمتها اليونيسيف بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة.
    An expected benefit will be the increase in awareness among officials and the general public of the Non-Self-Governing Territories about the potential for collaboration with the United Nations system. UN وتتمثل إحدى المنافع المتوقعة في زيادة وعي المسؤولين وعامة الجمهور في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بإمكانية التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Service also produces Roundup Reports on major United Nations events and conferences, as well as manuals, handbooks and directories designed to provide the NGO community with United Nations contacts and entry points, as well as information and guidance on the rules, procedures and scope for collaboration with the United Nations system. UN كما تصدر الدائرة تقارير موجزة عن فعاليات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة الهامة إلى جانب أدلة وكتيبات وفهارس مصممة لتزويد أوساط المنظمات غير الحكومية بوسائل اتصال ومنافذ اﻷمم المتحدة، إلى جانب المعلومات والتوجيهات عن قواعد وإجراءات ونطاق التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    Supporting diverse national SHD efforts, implementing the new programming arrangements, mobilizing resources and strengthening collaboration with the United Nations system and other stakeholders call for strengthened capacity at the country-office level. UN ٤٢ - إن دعم مختلف الجهود الوطنية المبذولة في مجال التنمية البشرية المستدامة وتنفيذ الترتيبات الجديدة للبرمجة وتعبئة الموارد وتقوية التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من ذوي الشأن أمور تتطلب تعزيز القدرات على صعيد المكاتب القطرية.
    (f) collaboration with the United Nations system, regional commissions, and others. Already established arrangements for close working relationships with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) need to be further strengthened. UN )و( التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية وآخرين - يلزم مواصلة تعزيز الترتيبات القائمة بالفعل ﻹقامة علاقات عمل وثيقة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    (f) collaboration with the United Nations system, regional commissions and others. Expertise from specialized United Nations agencies will be called upon for specific elements or full programme implementation. UN )و( التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية وجهات أخرى - سوف تستدعى الخبرات الفنية من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة من أجل تنفيذ عناصر محددة من البرنامج أو البرنامج كله.
    My Government realizes that even though our meagre resources are now committed to bringing this rebel war to an end, we must necessarily look forward to the reconstruction of our country and its economy, a task whose success will be greatly enhanced through collaboration with the United Nations system, especially in working out a programme for the rehabilitation of the devastated areas and the resettlement of our refugees and displaced citizens. UN تدرك حكومـــــة بلادي أنه رغما عن مواردنا الضئيلة المخصصة اﻵن ﻹنهاء الحرب مع المتمردين، يتعين علينا بالضرورة أن نتطلع إلى تعمير بلادنا واقتصادها، وهي مهمة سيتعزز نجاحها إلى حد كبير عن طريق التعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة لا سيما في وضع برنامج ﻹعادة تأهيل المناطق المدمرة وإعادة توطين اللاجئين والمشردين من مواطنينا.
    The Office will disseminate publications developed by the Office in collaboration with the United Nations system and academic and research institutions, including through the Office's website. UN وسينشر المكتب المنشورات التي أعدّها، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية والبحثية، بطرق منها الموقع الشبكي للمكتب.
    In 2014, UNFPA, in collaboration with the United Nations system and Member States, would work to ensure that ICPD principles were a central focus of the post-2015 development framework. UN وقال إن الصندوق سيعمل، في عام 2014، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء، على كفالة أن تكون مبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية محل تركيز رئيسي لإطار التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more