"collaboration with united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • التعاون مع وكالات الأمم المتحدة
        
    • بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة
        
    Here, we rely largely on our continued collaboration with United Nations agencies and other multilateral and bilateral partners. UN وهنا، نعتمد أساسا على مواصلة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين.
    Results of collaboration with United Nations agencies, development partners and civil society UN النتائج التي أسفرت عن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين والمجتمع المدني
    The African leaders requested WHO to follow up on the implementation of the Declaration, to report annually to OAU and to seek collaboration with United Nations agencies and other partners. UN وطلب الزعماء الأفريقيون إلى منظمة الصحة العالمية متابعة تنفيذ هذا الإعلان وتقديم تقرير سنوي إلى منظمة الوحدة الأفريقية، والسعي إلى التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Compilation of the Secretary-General's annual report to the General Assembly on mine action, in collaboration with United Nations agencies UN تجميع المعلومات المدرجة في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    24. UNMIK has pursued an increasing engagement with civil society in collaboration with United Nations agencies, funds and programmes in Kosovo. UN 24 - وقد زادت البعثة في نشاطها مع المجتمع المدني بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في كوسوفو.
    collaboration with United Nations agencies and partners to develop appropriate follow-up recommendations for action. UN التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وشركائها لوضع توصيات متابعة الإجراءات المناسبة.
    It also welcomes the State party's generous assistance in humanitarian matters, including in collaboration with United Nations agencies. UN كما ترحب بالمساعدة السخية التي قدمتها الدولة الطرف في الشؤون الإنسانية، بما في ذلك التعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    collaboration with United Nations agencies, funds and programmes will also be strengthened through the ICT network. UN كما سيعزَّز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها عن طريق شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    UNICEF work has focused on strengthening national ownership and accountability; educating policymakers and citizens on progress towards national child survival targets; working with civil society to act and advocate for child survival; and deepening collaboration with United Nations agencies, the private sector and donors around this pledge. UN وقد ركزت أعمال اليونيسيف على تعزيز الملكية الوطنية والمساءلة؛ وتثقيف صناع القرار والمواطنين بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الوطنية لبقاء الطفل؛ والعمل مع المجتمع المدني للعمل والدعوة من أجل بقاء الطفل؛ وتعميق التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والقطاع الخاص والجهات المانحة حول هذا التعهد.
    The organization is looking to further increase its involvement with all United Nations departments and to engage local governments in collaboration with United Nations agencies at the grass-roots level. UN تنظر المنظمة في مواصلة زيادة مشاركتها مع جميع إدارات الأمم المتحدة وإشراك الحكومات المحلية في التعاون مع وكالات الأمم المتحدة على المستوى الشعبي.
    This will include new alliances with the private sector, an increased number and new models of partnerships with national and regional partners in developing countries and a greater degree of coherence and stronger collaboration with United Nations agencies involved in trade-related capacity-building. UN وسيشمل ذلك إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص، وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية وتوفير نماذج جديدة لهذه الشراكات، وزيادة درجة الترابط وقوة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء القدرات المتعلقة بالتجارة.
    Another speaker cited the programme's strong linkages to peacebuilding, the priority given to girls' development and the focus on collaboration with United Nations agencies and the United Nations Integrated Office. UN وأشار متحدث آخر إلى روابط البرنامج القوية ببناء السلام، والأولوية الموجهة لنمو الفتيات، والتركيز على التعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل.
    B. Increase in collaboration with United Nations agencies and country teams with regard to the follow-up to and implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN باء - زيادة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والأفرقة القطرية فيما يتعلق بمتابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    It was noted that indigenous peoples should be involved in the identification of their needs, and collaboration with United Nations agencies working on the issue should be strengthened. UN ولوحظ أنه ينبغي أن يشارك السكان الأصليون في تحديد احتياجاتهم، وأن يُعزز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بهذه القضية.
    collaboration with United Nations agencies UN بـــاء - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    1. collaboration with United Nations agencies UN 1- التعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    C. collaboration with United Nations agencies UN جيم - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    :: Compilation of the Secretary-General's annual report to the General Assembly on mine action, in collaboration with United Nations agencies UN :: تجميع المعلومات المدرجة في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    Annual report to the General Assembly on mine action, in collaboration with United Nations agencies UN التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    Approximately 1,800 security professionals have attended the courses, organized in collaboration with United Nations agencies, funds and programmes. UN وحضر حوالي 800 1 من الأخصائيين الأمنيين هذه الدورات التي نُظّمت بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Commissioner General also indicated that the Government, in collaboration with United Nations agencies and relevant international aid organizations, was taking further steps towards improving the situation. UN وأشار أيضاً إلى أن الحكومة تعمل، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات العون الإنساني الدولية المختصة، على اتخاذ خطوات إضافية تجاه زيادة تحسين الحالة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more