"collaborative action" - Translation from English to Arabic

    • العمل التعاوني
        
    • الإجراءات التعاونية
        
    • إجراءات تعاونية
        
    • تضافري
        
    • عمل تعاوني
        
    • للعمل التعاوني
        
    • والعمل التعاوني
        
    • اﻷعمال التعاونية
        
    • عملا تعاونيا
        
    • بعمل تعاوني
        
    More collaborative action is therefore necessary to assist the continent in coping with the food crisis and to embark on a truly African green revolution. UN ومن الضروري بالتالي زيادة العمل التعاوني لمساعدة القارة في التصدي للأزمة الغذائية وللشروع في ثورة خضراء أفريقية حقا.
    Instead it posits that the outcome of collaborative action is greater than the outcome would be if those collaborating undertook their efforts individually: improvements in the efficiency and effectiveness of implementation are the result. UN إذ أنه يفترض أن نتائج العمل التعاوني الجماعي تكون أعظم مما لو بذل أولئك المتعاونون تلك الجهود كل بمعزل عن الآخر: أي أن النتيجة هي التحسينات في كفاءة وفعالية التنفيذ.
    Solidarity as an alternative framework for collaborative action UN التضامن كإطار بديل في مجال العمل التعاوني
    That phenomenon was confirmed by the sheer number and diversity of those attending Bali and announcing collaborative action, from Government and business to non-governmental and community organizations. UN وأكد تلك الظاهرة العدد الكبير جدا من الحضور وتنوعهم في بالي وإعلان الإجراءات التعاونية من جانب الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية.
    35. Coordinated and collaborative action has already been taken at the level of the secretariats and at the level of countries. UN 35 - لقد تم بالفعل اتخاذ إجراءات تعاونية ومنسقة على مستوى الأمانات والبلدان.
    4. Urges all Governments to take the lead in coordinating the activities of the Decade at the national level, bringing all relevant national actors together in a sustained dialogue and collaborative action on policy formulation, implementation and evaluation of literacy efforts; UN 4 - تحث جميع الحكومات على أن تضطلع بدور قيادي في تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالعقد الجارية على الصعيد الوطني، بأن تجمع بين جميع الجهات الفاعلة الوطنية في حوار مستمر وعمل تضافري بشأن صياغة السياسات المتعلقة بتعليم القراءة والكتابة وتنفيذها وتقييمها؛
    They will also continue collaborative action in addressing the issue of Cambodia. UN وسيواصلان أيضا العمل التعاوني في معالجة مسألة كمبوديا.
    The package will be used to promote collaborative action among actors involved in ending domestic violence. UN وسوف تستخدم الحزمة لتشجيع العمل التعاوني بين العناصر الفاعلة المهتمة بإنهاء العنف المنزلي.
    collaborative action against transnational crime UN العمل التعاوني لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية
    It is noted that there have been good working relationships and examples of collaborative action between the Bretton Woods institutions and the organizations of the United Nations system. UN ويلاحظ أنه كانت هناك علاقات عمل جيدة وأمثلة على العمل التعاوني بين مؤسسات بريتون وودز ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The first panel will focus on Bolivia and address collaborative action for drug control in the context of integrated conference follow-up. UN يجتمع الفريق الأول ويركز على بوليفيا ويتناول العمل التعاوني لمكافحة المخدرات في سياق أعمال متابعة متكاملة للمؤتمر.
    It is a time of testing and growth as concerns several types of collaborative action. UN وهذه المرحلة هي مرحلة اختبار ونمو فيما يتصل بعدة أنواع من العمل التعاوني.
    The Council has great potential for becoming the forum for promoting collaborative action in the pursuit of current crises. UN وللمجلس قدرة كبيرة على أن يصبح المنتدى لتعزيز العمل التعاوني سعيا لمواجهة الأزمات الراهنة.
    IV. collaborative action of the United Nations system organizations with civil society UN رابعا - العمل التعاوني لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة مع المجتمع المدني
    Many of the activities described in the current report already operate with a partnership approach, and the Conference theme may serve to strengthen collaborative action in the future. UN ويأخذ كثير من الأنشطة الواردة في هذا التقرير بنهج الشراكة، ويمكن لموضوع المؤتمر أن يعزز العمل التعاوني في المستقبل.
    The Liechtenstein system of State is dualistic, in the sense that it is shaped by the collaborative action of the two sovereigns, Prince and People. UN ونظام الدولة في ليختنشتاين نظام مزدوج، أي أن شكله يحدد من خلال العمل التعاوني لصاحبي السيادة، الأمير والشعب.
    Understanding of the possible links to the Rotterdam Convention and opportunities for synergy - collaborative action between the two Conventions. UN فهم الصلات المحتملة باتفاقية روتردام والفرص السانحة للتآزر - الإجراءات التعاونية بين الاتفاقيتين.
    collaborative action among United Nations agencies, programmes and funds UN رابعا - الإجراءات التعاونية فيما بين وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها
    collaborative action is being taken with WFP to respond to reports of high-level malnutrition in camps in Bangladesh and in Nepal. UN ويجري حالياً اتخاذ إجراءات تعاونية مع برنامج الأغذية العالمي للاستجابة للتقارير التي تفيد بارتفاع مستوى سوء التغذية في المخيمات في بنغلاديش ونيبال.
    4. Urges all Governments to take the lead in coordinating the activities of the Decade at the national level, bringing all relevant national actors together in a sustained dialogue and collaborative action on policy formulation, implementation and evaluation of literacy efforts; UN 4 - تحث جميع الحكومات على أن تضطلع بدور قيادي في تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالعقد الجارية على الصعيد الوطني، بأن تجمع بين جميع الجهات الفاعلة الوطنية ذات الصلة في حوار مستمر وعمل تضافري بشأن صياغة السياسات المتعلقة بمحو الأمية وتنفيذها وتقييمها؛
    Secondly, we need collaborative action among United Nations institutions and non-governmental organizations to develop a comprehensive approach to long-term adaptation action. UN ثانيا، نحن بحاجة إلى عمل تعاوني بين مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع نهج شامل لإجراءات التكيف الطويلة الأجل.
    Whether it is legally binding, voluntary, or a package of voluntary and legal elements, the framework or package can represent the overall international structure for collaborative action. UN وسواء أكان الإطار ملزماً قانوناً أم طوعياً أم مجموعة من العناصر القانونية والطوعية، يمكن أن يمثل الإطار أو المجموعة الهيكل الدولي العام للعمل التعاوني.
    :: Partnerships and collaborative action bringing financial and nonfinancial gains to the Agency; UN :: الشراكات والعمل التعاوني لتحقيق مكاسب مالية وغير مالية للوكالة؛
    The Bahamas is of the view that collaborative action is on the right track, and we wish to commend both organizations for activities undertaken to date. UN ومن رأي جزر البهاما أن اﻷعمال التعاونية تمضي في طريقها الصحيح، وإننا لنرغب في الثناء على كلتا المنظمتين لما اضطلعتا به من أنشطة حتى اﻵن.
    Points for collaborative action by foreign ministers: UN والمسائل التي تستدعي عملا تعاونيا من وزراء الخارجية هي:
    The world was also however going through a period of political, economic and social transitions that required innovative and, most importantly, collaborative action. UN غير أن العالم يمر أيضا بفترة من التحولات السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي تقتضي القيام بعمل خلاق، والأهم من ذلك القيام بعمل تعاوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more