"collaborative mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • آليات التعاون
        
    • الآليات التعاونية
        
    • والآليات التعاونية
        
    • وآليات للتعاون
        
    collaborative mechanisms go through different phases of success and participants' motivation. UN وتمر آليات التعاون من خلال مراحل مختلفة من النجاح والتحفيز للمشاركين.
    Presentation on experiences and perspectives on collaborative mechanisms for research and development by the EGTT Chair UN :: عرض يقدمه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن التجارب والتطلعات بشأن آليات التعاون في مجال البحث والتطوير
    The text presents the inter-agency collaborative mechanisms for effective and integrated follow-up. UN ويعرض النص آليات التعاون بين الوكالات من أجل متابعة تتسم بالفعالية والتكامل.
    The repository presents a collection of national experiences with such collaborative mechanisms. UN ويعرض السجل مجموعة من الخبرات الوطنية مع هذه الآليات التعاونية.
    A range of collaborative mechanisms has been used by many countries. UN وقد استخدم كثير من البلدان سلسلة من الآليات التعاونية.
    Such recommendations may foster collaborative mechanisms for content development including face-to-face components that may have cost implications. UN والتوصيات من هذا القبيل يمكن أن تعزز الآليات التعاونية في مجال تطوير محتويات المعلومات، بما في ذلك عن طريق آليات العمل المباشر التي قد تنطوي على تكبد نفقات مالية.
    CEB efforts to strengthen inter-agency collaborative mechanisms are encouraging system-wide implementation. UN وتشجع جهود مجلس الرؤساء التنفيذيين الرامية إلى تعزيز آليات التعاون المشتركة بين الوكالات التنفيذ على نطاق المنظومة.
    UNICEF will continue to participate fully in inter-agency collaborative mechanisms established to reduce duplication and increase the impact of assistance, especially to children and women, from all sources. UN وستواصل اليونيسيف مشاركتها الكاملة في آليات التعاون المشتركة بين الوكالات المنشأة لتقليل الازدواجية وزيادة أثر المساعدة المقدمة من جميع المصادر وخاصة المساعدة المقدمة الى اﻷطفال والنساء.
    Examination in the working group of the submissions provided in order to develop an understanding of the range of collaborative mechanisms employed by States and international organizations and the circumstances in which certain classes of mechanisms are favoured by States over other mechanisms. UN واضطلاع الفريق العامل بفحص المعلومات المقدمة من أجل فهم مجموعة آليات التعاون التي تستخدمها الدول والمنظمات الدولية وماهية الأحوال التي تفضل فيها الدول أنواعا معينة من الآليات على غيرها.
    67. Appreciation was expressed by participants for several of UNCTAD's recent and ongoing transport and trade facilitation projects supporting national and regional collaborative mechanisms. UN 67- وأثنى المشاركون على عدد من مشاريع الأونكتاد الحديثة والجاري تنفيذها في مجال تيسير التجارة والنقل، وهي مشاريع تدعم آليات التعاون الوطني والإقليمي.
    It welcomed the decisions of CEB on inter-agency collaborative mechanisms in the areas of water, energy and oceans and coastal areas and requested that it be informed of progress in their implementation. UN ورحبت بقرارات المجلس بشأن آليات التعاون المشتركة بين الوكالات في حقول المياه والطاقة والمحيطات والمناطق الساحلية، وطلبت إبلاغها بالتقدم الذي يحرز في مجال تنفيذها.
    It welcomed the decisions of CEB on inter-agency collaborative mechanisms in the areas of water, energy and oceans and coastal areas and requested that it be informed of progress in their implementation. UN ورحبت بقرارات المجلس بشأن آليات التعاون المشتركة بين الوكالات في مجالات المياه، والطاقة والمحيطات والمناطق الساحلية، وطلبت إبلاغها بالتقدم الذي يحرز في تنفيذها.
    They also cooperate through a number of standing collaborative mechanisms in multidisciplinary programmes, particularly those relating to the impacts of energy development on environment and development, efficiency and consumption. UN وتتعاون هذه الوكالات أيضا، من خلال عدد من آليات التعاون الدائمة، في برامج متعددة التخصصات، ولا سيما فيما يتصل بآثار تنمية الطاقة على البيئة والتنمية، والكفاءة والاستهلاك.
    Essential collaborative mechanisms, such as the Global Facilitation Partnership or the United Nations Trade Facilitation Network, may prove effective, as their coordinated action is directed towards developing countries' needs. UN وقد تثبت آليات التعاون الأساسية من قبيل الشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة أو شبكة الأمم المتحدة لتيسير التجارة، فعاليتها، لأنه يتم توجيه عملها المنسق نحو احتياجات البلدان النامية.
    The text presents the engagement of United Nations organizations in the implementation of communication for development programmes and inter-agency collaborative mechanisms for effective and integrated follow-up of related actions. UN ويعرض هذا النص مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة في تسخير الاتصالات لأغراض برامج التنمية وتنفيذ الآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات بغرض متابعة الإجراءات ذات الصلة بصورة فعالة ومتكاملة.
    Inter-agency collaborative mechanisms would contribute to the preparatory process, along with the Executive Committee on Economic and Social Affairs, the Environmental Management Group and the United Nations Development Group. UN وستسهم الآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات في العملية التحضيرية، إلى جانب اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وفريق الإدارة البيئية ومجموعة الأمم المتحدة للتنمية.
    To ensure implementation of the Pact, a Regional Follow-up Mechanism consisting of the Summit of Heads of State and Government, the Regional InterMinisterial Committee, the Conference Secretariat, the National Coordination Mechanism and other collaborative mechanisms were put in place. UN ولضمان تنفيذ الميثاق، أنشئت آلية متابعة إقليمية تتكون من مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات، واللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات، وأمانة المؤتمر، وآلية التنسيق الوطنية وغيرها من الآليات التعاونية.
    This is mostly due to the limited availability of long-term funding for institutionalizing the collaborative mechanisms and for trade facilitation measures that require modern information technologies. UN ويعود ذلك أساساً إلى محدودية توافر التمويل الطويل الأجل لإضفاء طابع مؤسسي على الآليات التعاونية ومواصلة تدابير تيسير التجارة التي تتطلب تكنولوجيات المعلومات الحديثة.
    . WFP supports improvement of the HC system through inter-agency collaborative mechanisms established under IASC. UN 48 - ويدعم البرنامج تحسين نظام المنسّقين المقيمين من خلال الآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات التي أنشئت في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The Rome Inter-regional SIDS meeting on MSI implementation offers an important opportunity to get clear commitment as to how donors will help SIDS implement the MSI through collaborative mechanisms. UN :: يهيئ الاجتماع الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية في روما بشأن تنفيذ إستراتيجية موريشيوس فرصة هامة للحصول على التزام واضح بشأن الكيفية التي سيقوم بها المانحون مساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ إستراتيجية موريشيوس من خلال الآليات التعاونية.
    The preparation of the present report is based on the contributions received from United Nations system organizations and presents their engagement in the implementation of communication for development and inter-agency collaborative mechanisms for effective and integrated follow-up of related actions. UN ويستند إعداد هذا التقرير إلى المساهمات الواردة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وهو يعرض مشاركتها في تنفيذ نهج تسخير الاتصال لأغراض التنمية والآليات التعاونية المشتركة بين الوكالات لمتابعة الإجراءات ذات الصلة بشكل فعال ومتكامل.
    They must, however, be underpinned by credible science, institutional networks, partnerships and multi-stakeholder collaborative mechanisms, which provide a number of support functions, such as catalysing data flows, and facilitating access to and the sharing of environmental information. UN لكن هذه العمليات يجب أن تستند إلى شبكات علمية ومؤسسية وشراكات ذات مصداقية وآليات للتعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين، الأمر الذي يوفر عدداً من وظائف الدعم من قبيل حفز تدفقات البيانات، وتيسير الحصول على البيانات والمعلومات البيئية وتبادلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more