"collaborative partnership on forests to continue" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة
        
    • الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى مواصلة
        
    They invited the Collaborative Partnership on Forests to continue its support to the Forum and encouraged stakeholders to remain actively engaged in the work of the Forum. UN ودعت الدول الأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم دعمها إلى المنتدى وشجعت أصحاب المصلحة على مواصلة مشاركتهم الفعلية في عمل المنتدى.
    We invite the Collaborative Partnership on Forests to continue its support to the Forum and encourage stakeholders to remain actively engaged in the work of the Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    The Forum also invited the Collaborative Partnership on Forests to continue to provide scientific information relevant to the themes of future sessions of the Forum, through adequate modalities, including the global forest expert panels, which should continue to include experts from developing countries. UN ودعا المنتدى أيضا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم المعلومات العلمية المتصلة بمواضيع الدورات القادمة للمنتدى، من خلال طرائق ملائمة، من بينها أفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات التي ينبغي أن تواصل ضم خبراء من البلدان النامية.
    We invite the Collaborative Partnership on Forests to continue its support to the Forum and encourage stakeholders to remain actively engaged in the work of the Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    20. Also invites members of the Collaborative Partnership on Forests to continue to strengthen the Tehran process in developing and implementing strategies on conservation and rehabilitation of forests in low forest cover countries; UN 20 - يدعو أيضا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى مواصلة تعزيز عملية طهران من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي القليل؛
    We invite the Collaborative Partnership on Forests to continue its support to the Forum and encourage stakeholders to remain actively engaged in the work of the Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة دعمها للمنتدى، ونشجع الجهات المعنية على مواصلة المشاركة بهمة في عمل المنتدى.
    We invite the Collaborative Partnership on Forests to continue its support to the Forum and encourage stakeholders to remain actively engaged in the work of the Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم دعمها للمنتدى، ونشجع أصحاب المصلحة على مواصلة مشاركتهم الفعلية في عمل المنتدى.
    We invite the Collaborative Partnership on Forests to continue its support to the Forum and encourage stakeholders to remain actively engaged in the work of the Forum. UN وندعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم دعمها للمنتدى، ونشجع أصحاب المصلحة على يواصلوا مشاركتهم الفعلية في عمل المنتدى.
    In the resolution adopted at that session, the Forum took note of the assessment report and invited the Collaborative Partnership on Forests to continue to provide science-based information relevant to the themes of future sessions of the Forum. UN وفي القرار المتخذ في تلك الدورة، أحاط المنتدى علما بتقرير التقييم ودعا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم المعلومات العلمية ذات الصلة بمواضيع الدورات المقبلة التي سيعقدها المنتدى.
    21. Also invites the Collaborative Partnership on Forests to continue to report in a consolidated manner to the Forum on its initiatives and activities, including progress on the means of implementation, in support of the work of the Forum; UN 21 - يدعو أيضا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم تقارير بطريقة موحدة إلى المنتدى عن مبادراتها وأنشطتها، بما في ذلك التقدم المحرز فيما يتعلق بوسائل التنفيذ، في دعم أعمال المنتدى؛
    21. Also invites the Collaborative Partnership on Forests to continue to report in a consolidated manner to the Forum on its initiatives and activities, including progress on the means of implementation, in support of the work of the Forum; UN 21 - يدعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم تقارير مجمّعة إلى المنتدى بشأن مبادراتها وأنشطتها، بما في ذلك التقدم المحرز فيما يتعلق بوسائل التنفيذ، وذلك دعما لأعمال المنتدى؛
    21. Also invites the Collaborative Partnership on Forests to continue to report in a consolidated manner to the Forum on its initiatives and activities, including progress on the means of implementation, in support of the work of the Forum; UN 21 - يدعو أيضا الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم تقارير موحدة إلى المنتدى بشأن مبادراتها وأنشطتها، بما في ذلك التقدم المحرز فيما يتعلق بوسائل التنفيذ، وذلك دعما لأعمال المنتدى؛
    (g) To invite the Collaborative Partnership on Forests to continue to extend and deepen its work with the Collaborative Partnership on Forests Communicators Group; UN (ز) أن يدعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة العمل على توسيع وتعميق عملها مع فريق الاتصال التابع لها؛
    (g) Invite Member States and the members of the Collaborative Partnership on Forests to continue its work related to information management and access to environmentally sound technologies, and, to this end, consider promotional events such as exhibits and fairs at relevant international forums; UN (ز) يدعو الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة عملهم المتعلق بإدارة المعلومات والحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا، والنظر تحقيقا لهذه الغاية في تنظيم مناسبات ترويجية مثل المعارض والأسواق في إطار المنتديات الدولية ذات الصلة.
    18. Invites the Collaborative Partnership on Forests to continue to provide scientific information relevant to the themes of future sessions of the Forum, through adequate modalities, including the global forest expert panels, which should continue to include experts from developing countries; UN 18 - يدعو الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تقديم المعلومات العلمية المتصلة بمواضيع الدورات القادمة للمنتدى، من خلال طرائق ملائمة، ومن بينها أفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات التي ينبغي أن تواصل الاستعانة بخبراء من البلدان النامية؛
    20. Invites countries and relevant member organizations of the Collaborative Partnership on Forests to continue facilitating regional and other processes, especially in low-forest-cover countries, small island developing States, least developed countries and Africa, in support of the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests and the overall theme of the eleventh session of the Forum; UN 20 - يدعو البلدان والمنظمات الأعضاء ذات الصلة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة تيسير العمليات الإقليمية والعمليات الأخرى، وخاصة في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف، والدول الجزرية الصغيرة النامية، وأقل البلدان نموا، وأفريقيا، وذلك دعما لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات والموضوع العام للدورة الحادية عشرة للمنتدى؛
    (b) Invite the Collaborative Partnership on Forests to continue its efforts in harmonizing forest-related reporting, with particular emphasis on the implementation of the forest instrument and the progress towards the achievement of the global objectives on forests; UN (ب) دعوة الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى مواصلة جهودها لمواءمة الإبلاغ المتعلق بالغابات، مع التركيز بوجه خاص على تنفيذ الصك المتعلق بالغابات والتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات؛
    20. Invites members of the Collaborative Partnership on Forests to continue to strengthen the Tehran process in developing and implementing strategies on conservation and rehabilitation of forests in low forest cover countries; UN 20 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى مواصلة تعزيز عملية طهران من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي القليل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more