"collaborative programming" - Translation from English to Arabic

    • البرمجة التعاونية
        
    • برمجة تعاونية
        
    • للبرمجة التعاونية
        
    • التعاون في البرمجة
        
    • البرمجة القائمة على التعاون
        
    • والبرمجة التعاونية
        
    • التآزر في البرمجة
        
    Harmonization and coordination: field-level committees and collaborative programming initiatives UN المواءمة والتنسيق: لجان الصعيد الميداني ومبادرات البرمجة التعاونية
    Harmonization and coordination: field-level committees and collaborative programming initiatives UN المواءمة والتنسيق: لجان الصعيد الميداني ومبادرات البرمجة التعاونية
    Through its global programme, UNFPA will work closely with all of its partners, especially with relevant United Nations partners, to ensure a clear division of labour, facilitate a coordinated response and ensure collaborative programming. UN فسيعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان، من خلال برنامجه العالمي، بشكل وثيق مع جميع شركائه، وبخاصة مع شركاء الأمم المتحدة المعنيين، لضمان تقسيم العمل بشكل واضح، وتسهيل الاستجابة المنسقة، وضمان البرمجة التعاونية.
    The preparation will lead to collaborative programming and close consultation with Governments, and will include compatibility with country strategy notes, wherever they exist. UN وسوف تفضي عملية اﻹعــداد تلك إلى برمجة تعاونية وتشاور وثيق مع الحكومات، كما ستحقق التوافق مع مذكرات الاستراتيجيات القطرية حيثما وجدت.
    The pilot phase of UNDAF, now in the process of its completion, will show the extent to which gender issues have played a major role in defining the priorities for United Nations system collaborative programming. UN وسوف تبين المرحلة الريادية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي توشك اﻵن على الاكتمال، مدى ما لقضايا نوع الجنس من دور رئيسي في تحديد اﻷولويات بالنسبة للبرمجة التعاونية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Moreover, in spite of harmonized programming cycles, there had been little evidence of collaborative programming at the country level and no evidence of joint programming. UN وعلاوة على ذلك، ورغم التوفيق بين دورات البرمجة، لم يكن هناك دليل كاف يثبت حصول التعاون في البرمجة على الصعيد القطري ولم يكن هناك دليل على وجود برمجة مشتركة.
    118. Many speakers expressed appreciation for efforts to implement the Secretary-General's reform programme through UNDG and its subsidiary bodies as well as through collaborative programming instruments. UN 118- وأعرب كثيرون عن تقديرهم للجهود المبذولة لتنفيذ برنامج الأمين العام للإصلاح عن طريق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وهيئاتها الفرعية، وكذلك من خلال أدوات البرمجة القائمة على التعاون.
    In that regard, one delegation suggested that the funds and programmes could initiate a discussion on the idea of submitting UNDAFs to their respective executive boards as a frame of reference for individual country programmes and subsequent collaborative programming. UN وفي هذا الصدد، اقترح أحد الوفود أن تشرع الصناديق والبرامج في إجراء مناقشة لفكرة تقديم أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى المجالس التنفيذية لكل منها، كإطار مرجعي لفرادى البرامج القطرية والبرمجة التعاونية اللاحقة.
    In 1998, with the consensus achieved on collaboration through the UNDAF process, the United Nations country team is now moving collaboration into the arena of collaborative programming. UN وبفضل التوصل في عام ١٩٩٨ إلى توافق آراء بشأن التعاون من خلال عملية إطار المساعدة اﻹنمائية، فإن فرق اﻷمم المتحدة القطرية تقوم اﻵن بنقل التعاون إلى مجال البرمجة التعاونية.
    A number of resident coordinators confirm that the unequal delegation of authority constitutes one of the main obstacles to achieving collaborative programming and a more coherent United Nations system response to national priorities. UN ويؤكد عدد من المنسﱢقين المقيمين أن التفويض غير المتساوي للسلطة يشكل أحد المعوقات الرئيسية لتحقيق البرمجة التعاونية وزيادة تساوق الاستجابة من قبل منظومة اﻷمم المتحدة لﻷولويات الوطنية.
    Innovative approaches in collaborative programming UN النُهُج المبتكرة في البرمجة التعاونية
    A number of resident coordinators confirm that the unequal delegation of authority constitutes one of the main obstacles to achieving collaborative programming and a more coherent United Nations system response to national priorities. UN ويؤكد عدد من المنسﱢقين المقيمين أن تفويض السلطة غير المتساوي يشكل أحد المعوقات الرئيسية في سبيل تحقيق البرمجة التعاونية وزيادة تساوق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لﻷولويات الوطنية.
    United Nations system organizations are committed to apply both ACC guidance principles and the guidelines of the task forces at the country level through collaborative programming and the establishment of inter-agency cross-cutting thematic groups. UN وتلتزم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بتطبيق المبادئ اﻹرشادية للجنة التنسيق اﻹدارية والمبادئ التوجيهية للفرق العاملة على الصعيد القطري من خلال البرمجة التعاونية وإنشاء أفرقة مواضيعية شاملة مشتركة بين الوكالات.
    As reported by many resident coordinator systems, collaborative programming and coordinated response to national priorities would be further enhanced if all entities of the United Nations system granted their field representatives the authority to approve individual projects or programmes once the general cooperation framework and overall budget envelope have been approved. UN وكما أفاد الكثير من المنتمين إلى نظم المنسﱢق المقيم، سيزداد تعزيز البرمجة التعاونية والاستجابة المنسﱢقة لﻷولويات الوطنية إذا قامت جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة بمنح ممثليها الميدانيين سلطة الموافقة على المشاريع أو البرامج الفردية بعد الموافقة على إطار التعاون العام وحافظة الميزانية الشاملة.
    (i) The need to harmonize operational procedures (joint versus collaborative programming). UN )ط( الحاجة إلى تنسيق اﻹجراءات التنفيذية )البرمجة المشتركة مقابل البرمجة التعاونية(.
    As reported by many resident coordinator systems, collaborative programming and coordinated response to national priorities would be further enhanced if all entities of the United Nations system granted their field representatives the authority to approve individual projects or programmes once the general cooperation framework and overall budget envelope have been approved. UN وكما أفاد كثير من نظم المنسﱢق المقيم سيتم زيادة تعزيز البرمجة التعاونية والاستجابة المنسﱢقة لﻷولويات الوطنية إذا قامت جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة بمنح ممثلها الميدانيين سلطة الموافقة على المشاريع أو البرامج الفردية بعد الموافقة على إطار التعاون العام وحافظة الميزانية الشاملة.
    (i) The need to harmonize operational procedures (joint versus collaborative programming). UN )ط( الحاجة إلى تنسيق اﻹجراءات التنفيذية )البرمجة المشتركة مقابل البرمجة التعاونية(.
    53. The Council may wish to recommend to United Nations system organizations, in particular United Nations funds and programmes, that they ensure that programmes and project ideas are shared at the outset with the resident coordinator, facilitating collaborative programming within an agreed framework, including a resource framework at the country level. UN ٥٣ - قد يرغب المجلس في أن يوصي مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وخاصة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في أن تكفل تقاسم اﻷفكار المتعلقة بالبرامج والمشاريع منذ البداية مع المنسق المقيم مما ييسر البرمجة التعاونية داخل إطار متفق عليه ومن بينه إطار الموارد على الصعيد القطري.
    The preparation will lead to collaborative programming and close consultation with Governments, and will include compatibility with country strategy notes, wherever they exist. UN وسوف تفضي عملية اﻹعــداد تلك إلى برمجة تعاونية وتشاور وثيق مع الحكومات، كما ستحقق التوافق مع مذكرات الاستراتيجيات القطرية حيثما وجدت.
    The presence of an active country strategy note and a joint programme review process appears to provide a practical structure for collaborative programming and improved substantive collaboration. UN ويبدو أن وجود مذكرة نشطة للاستراتيجية القطرية وعملية استعراض مشتركة للبرنامج يوفران هيكلا عمليا للبرمجة التعاونية وتعاونا مواضيعيا محسنا.
    37. There is extensive evidence that when the resident coordinator function engages the collective responsibility of the country representatives of other organizations of the United Nations system and works towards collaborative programming, monitoring and evaluation, on the basis of team-spirit and shared purposes and objectives, operational activities are more effective and have greater impact. UN ٣٧ - وهناك أدلة كثيرة تشير إلى أنه حين يقوم المنسق المقيم بإشراك الممثلين القطريين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المسؤولية الجماعية والسعي إلى تحقيق التعاون في البرمجة والرصد والتقييم على أساس روح الفريق واﻷغراض واﻷهداف المشتركة، فإن اﻷنشطة التنفيذية تكون أكثر فعالية وذات تأثير أكبر.
    This is confirmed by the common country assessment/UNDAF evaluation, which recommends vigorous trimming of the number of theme groups and more meaningful and substantive cooperation, including joint strategic planning and collaborative programming. UN ويؤكد على ذلك التقييم الذي أُجري للتقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والذي يوصي بإجراء تخفيض كبير في عدد الأفرقة المواضعية والقيام بتعاون مفيد وموضوعي بدرجة أكبر، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي المشترك والبرمجة التعاونية.
    collaborative programming had been successful in certain instances, as in Burundi, but in general, problems remained owing to the obligation of separate reporting arrangements. UN وقد نجح التآزر في البرمجة في بعض الحالات، كما في بوروندي، ولكن المشاكل تظل بصفة عامة باقية نظرا للالتزام بترتيبات اﻹبلاغ المستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more