"collateral damage" - Translation from English to Arabic

    • الأضرار الجانبية
        
    • أضرار جانبية
        
    • الأضرار التبعية
        
    • أضرار تبعية
        
    • ضرر جانبي
        
    • اضرار جانبية
        
    • أضرارا جانبية
        
    • اﻷضرار المصاحبة
        
    • الضرر الجانبي
        
    • ضرراً جانبياً
        
    • الضرر المصاحب
        
    • كأضرار جانبية
        
    • ضرر إضافي
        
    • ضرر مصاحب
        
    • والأضرار الجانبية
        
    In some cases, medical personnel were the victim of collateral damage. UN وفي بعض الحالات، كان العاملون الطبيون هم ضحايا الأضرار الجانبية.
    He went from up close and personal to collateral damage. Open Subtitles .لقد ذهب من الخصوصية و السرية الى الأضرار الجانبية
    Even a minimal risk of collateral damage is too much. Open Subtitles حتى الحد الأدنى من الأضرار الجانبية قد تكون مُكلفة
    And let's not assume the kids are just collateral damage. Open Subtitles ولا نفترض أيضاً أنّ الأبناء كانوا مجرد أضرار جانبية
    In any war, there's collateral damage. You know that. Open Subtitles ويقع بأي حرب أضرار جانبية وأنت تدرك هذا؟
    But an assessment of the proportionality of these programmes must also take account of the collateral damage to collective privacy rights. UN لكن يجب أن تُحسب أيضاً الأضرار التبعية التي تلحق بالحقوق في الخصوصية الجماعية عند تقييم مدى تناسب هذه البرامج.
    If unitary weapons are precision guided, the risk of collateral damage could well be less than if cluster munitions were used. UN فإذا كانت الأسلحة الأحادية دقيقة التوجيه، فإن احتمال وقوع أضرار تبعية يكون أقل منه في حال استعمال الذخائر العنقودية.
    The Americans don't want to harm them, but modern warfare against a determined opponent may make collateral damage unavoidable. Open Subtitles الأمريكان لا يريدون إيذاءهم.. لكن فنون الحرب الحديثة ضد خصم مُتصلب لربما يجعل من الأضرار الجانبية حتمية
    A third is the collateral damage caused to the economies of neighbouring countries and trading partners. UN والعقبة الثالثة هي الأضرار الجانبية التي تلحق باقتصادات البلدان المجاورة والشركاء التجاريين.
    In addition, the potential for collateral damage would have to be assessed before attacking a military target. UN إضافة إلى ذلك، يجب تقييم الأضرار الجانبية المحتملة قبل شن هجمات على الأهداف العسكرية.
    The devastating collateral damage inflicted each day on the brotherly people of the island by the blockade policy is unjustifiable. UN وإن الأضرار الجانبية المدمرة التي تلحق يوميا بالشعب الشقيق في الجزيرة بسبب سياسة الحصار لا يمكن تبريرها.
    The outcome document that we shall soon adopt also highlights those origins, underlining the fact that developing and least developed countries (LDCs) were not involved in those origins but are now suffering collateral damage. UN كما أن الوثيقة الختامية التي سنعتمدها لاحقا تبرز تلك الأسباب وتوضّح أن البلدان النامية والبلدان الأقل نموا أصابتها الأضرار الجانبية للأزمة، وإن لم يكن لها في المقام الأول يد في نشوبها.
    Additionally, as a part of targeting process, a methodology for estimating collateral damage should be developed. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع منهجية لتقدير الأضرار الجانبية باعتبار ذلك جزءاً من عملية الاستهداف.
    And the commander was collateral damage from the first failed hit. Open Subtitles و القائدة كانت أضرار جانبية من محاولة الأغتيال الأولى الفاشلة.
    Turkish military authorities took all possible measures to ensure the security of civilians and to avoid collateral damage. UN وقد اتخذت السلطات العسكرية التركية جميع التدابير الممكنة لضمان أمن المدنيين وتلافي وقوع أضرار جانبية.
    Physical collateral damage was reported in the Jabal Amel Hospital due to the bombing of two houses located 50 metres away from the hospital. UN وذكرت التقارير وقوع أضرار جانبية مادية في مستشفى جبل عامل بسبب قصف منزلين يقعان على بعد 50 متراً منه.
    Whether it was to kill my mother specifically or she was collateral damage, that's what I need your help figuring out. Open Subtitles وهل كان الأمر بهدف قتل أمي تحديدًا أم أنها كانت من الأضرار التبعية هذا ما أحتاج مساعدتكم في اكتشافه
    This stands in contrast to the clear commitment and efforts of the Afghan and international military forces to avoid collateral damage in their operations. UN ويتعارض هذا مع الالتزام الواضح من جانب القوات العسكرية الأفغانية والدولية بتجنب الأضرار التبعية في عملياتها، والجهود التي تبذلها في سبيل ذلك.
    12. The risk of causing greater collateral damage by using unitary weapons against an area target is also an important consideration. UN 12- وإن احتمال إلحاق أضرار تبعية أكبر بسبب استعمال أسلحة أحادية ضد هدف موسع يمثل، هو أيضاً، اعتبارا هاما.
    It was said, no doubt correctly, that no case was known in which a belligerent State had been held responsible for collateral damage in neutral territory for lawful acts of war committed outside of that territory. UN لقد قيل، ولا شك في صحة ما قيل، إنه لا تُعرف حالة حُمﱢلت فيها دولة محاربة مسؤولية ضرر جانبي وقع في إقليم محايد من جراء أعمال حربية مشروعة وقعت في خارج ذلك اﻹقليم.
    Call it collateral damage for the greater good. Open Subtitles يطلق عليها اضرار جانبية لامر الصالح العام
    Incidents of collateral damage to United Nations positions increased throughout 2013. UN فقد ارتفع عدد الحوادث التي ألحقت أضرارا جانبية بمواقع الأمم المتحدة طوال عام 2013.
    With a view to minimizing the collateral damage of sanctions on the population of the target country and on third States, ESCWA supports the recommendations concerning the concept of targeted sanctions. UN وبغية تقليل اﻷضرار المصاحبة للجزاءات على السكان في البلد المستهدف وعلى الدول الثالثة إلى الحد اﻷدنى، تؤيد اللجنة التوصيات المتعلقة بمفهوم الجزاءات الموجهة.
    Who in NATO determined the limits of this " collateral damage " ? — do such limits exist for the alliance at all? UN فمن يضع في منظمة حلف شمال اﻷطلسي حدود هذا " الضرر الجانبي " ؟، وهل توجد بالنسبة للتحالف حدود على اﻹطلاق؟
    'Cause I won't have her become collateral damage, too. Open Subtitles يجب أن تنهيها معها لأني لا أريدها ان تكون ضرراً جانبياً أيضاً
    2. Action to minimize collateral damage of sanctions UN اﻹجراء اللازم لتقليل الضرر المصاحب للجزاءات
    I can't, not when my friends end up your collateral damage. Open Subtitles لاأستطيع ليس عندما ينتهي الأمر بأصدقائي كأضرار جانبية بالنسبة لكِ
    Mm, collateral damage for a greater good, and pollock was a danger to all of us... Open Subtitles ممم ، ضرر إضافي لعمل عظيم و جيد و بالوك كان خطرا علينا جميعا
    Horrendous damage to civilians and neutrals is described as collateral damage, because it was not directly intended; incineration of cities becomes " considerable thermal damage " . UN ويوصَف الضرر الرهيب الذي يلحق بالمدنيين والمحايدين بأنه ضرر مصاحب ﻷنه لم يُقصَد مباشرة؛ ويصبح إحراق المدن " الضرر الحراري البالغ " .
    These procedures implement IHL principles regarding unnecessary suffering and collateral damage. UN وهذه الإجراءات تطبِـق مبادئ القانون الإنساني الدولي المتعلقة بالمعاناة غير الضرورية والأضرار الجانبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more