"collected and analysed" - Translation from English to Arabic

    • جمع وتحليل
        
    • بجمع وتحليل
        
    • بتجميع وتحليل
        
    • التي جمعت وجرى تحليلها
        
    • جمعها وتحليلها
        
    • تُجمَع وتُحلَّل
        
    • تجمع وتحلل
        
    The Special Rapporteur has carefully collected and analysed all available practice, as well as doctrine in the field. UN وتوخى المقرر الخاص العناية في جمع وتحليل كل الممارسات المتاحة وكذلك الاجتهاد القضائي في هذا الميدان.
    II. Methodology 2. In conducting the evaluation, OIOS collected and analysed data using both qualitative and quantitative methods. UN 2 - عمل المكتب خلال إجرائه هذا التقييم على جمع وتحليل البيانات مستخدما أساليب كمية ونوعية.
    A total of 1,977 worldwide media clippings were collected and analysed. UN وتم جمع وتحليل 977 1 قصاصة من مختلف وسائط الإعلام في العالم.
    The Commission also collected and analysed data from the reports of national and international human rights organizations. UN كما قامت اللجنة المستقلة بجمع وتحليل بيانات مستقاة من تقارير المنظمات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان.
    The National Administrative Department of Statistics of Colombia collected and analysed data on migration and displacement. UN وقامت هيئة الإدارة الوطنية للإحصاءات في كولومبيا بجمع وتحليل بيانات بشأن الهجرة والتشرد.
    Comparable data is collected and analysed by the Department for International Development (DFID) of the United Kingdom and the World Bank. UN ويقوم كل من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والبنك الدولي بتجميع وتحليل بيانات مماثلة.
    collected and analysed information related to protection of civilians with a view to building an effective early warning system. UN جرى جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحماية المدنيين بهدف بناء نظام إنذار مبكر فعال.
    Data on social spending and taxation for over 130 countries have been collected and analysed. UN وقد تم جمع وتحليل بيانات عن أوجه الإنفاق الاجتماعي والضرائب لما يزيد عن 130 بلدا.
    Other background materials were also to be collected and analysed in order to identify issues that contributed to the crisis. UN وتعين أيضا جمع وتحليل مواد وثائقية أخرى لتحديد المسائل التي ساهمت في نشوب الأزمة.
    In those countries, information on citizens' experience with crime and crime prevention is collected and analysed. UN ويجري في تلك البلدان جمع وتحليل المعلومات عن تجارب المواطنين مع الإجرام ومنعه.
    To support such efforts, information on lessons learned and best practices gained through the Office's work with humanitarian, development and peacekeeping partners are being collected and analysed. UN ولدعم هذه الجهود، يجري جمع وتحليل معلومات عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات المكتسبة من خلال عمل المفوضية مع الشركاء في مجال المساعدة الإنسانية والتنمية وحفظ السلام.
    Opinions of various stakeholders on the aftermath of inter-communal conflicts, reports on the presence of rebel militia groups and disturbances in state legislative assemblies were regularly collected and analysed UN وجرى جمع وتحليل منتظمان لآراء مختلف أصحاب المصلحة في أعقاب النزاعات بين المجتمعات المحلية، وللتقارير عن وجود جماعات الميليشيات المتمردة وعن الاضطرابات في المجالس التشريعية للولايات
    9. Photographs, video recordings, satellite imagery and forensic and medical records were collected and analysed. UN 9- كما تمّ جمع وتحليل صور وتسجيلات فيديو وصور ملتقطة بواسطة الأقمار الاصطناعية وتقارير طب شرعي وسجلات طبية.
    To determine such objectives, preliminary information on the specific situation should be collected and analysed to provide the Security Council and the General Assembly with realistic and up-to-date information. UN ومن أجل تحديد هذه الأهداف، يتعين جمع وتحليل معلومات أولية عن الحالة المحددة من أجل توفير معلومات واقعية ومستوفاة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    Socio-economic data were also collected and analysed. UN وتم أيضا جمع وتحليل بيانات اجتماعية - اقتصادية في هذا الصدد.
    During this period, a wide range of local government officials and private sector operators were interviewed, while official and unofficial data concerning both the diamond and gold sectors were collected and analysed. UN وخلال تلك الفترة، أُجريَت مقابلات شخصية مع طائفة كبيرة من المسؤولين الحكوميين ومديري القطاع الخاص، مع القيام في الوقت نفسه بجمع وتحليل بيانات رسمية وغير رسمية عن قطاعي الماس والذهب.
    The Panel collected and analysed data from documents and records that were held by the Special Court for Sierra Leone, commercial banks in Liberia, Government ministries and other sources. UN وقام الفريق بجمع وتحليل بيانات مستقاة من الوثائق والسجلات التي تحتفظ بها المحكمة الخاصة لسيراليون والمصارف التجارية في ليبريا والوزارات الحكومية، ومصادر أخرى.
    The Working Group did not have access to data on the extent of revisions or whether they are systematically upward or downward, and recommends that such data should be collected and analysed. UN ولم يتمكن الفريق العامل من الحصول على البيانات المتعلقة بمدى التنقيحات أو ما إذا كانت متصاعدة أو متنازلة بصورة نظامية، ويوصي بجمع وتحليل هذه البيانات.
    The ECE Inland Transport Committee collected and analysed information provided by member States on measures adopted to facilitate mobility of disabled persons; and amendments to the Convention on Road Traffic have been prepared. UN وقامت لجنة النقل البري التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتجميع وتحليل معلومات قدمتها الدول اﻷعضاء عن التدابير المعتمدة لتيسير حركية المعوقين؛ وأعدت تعديلات لاتفاقية السير على الطرق.
    26. Based on the information collected and analysed during the previous phases, the review team will draft a review report. UN 26 - استناداً إلى المعلومات التي جمعت وجرى تحليلها أثناء المراحل السابقة، سيعد فريق الاستعراض مسودة تقرير استعراض.
    The information collected and analysed can be used as national baseline data. UN ويمكن استخدام المعلومات التي تم جمعها وتحليلها كبيانات خط أساس وطني.
    13. The Government reported that data were regularly collected and analysed, and that a special database had been created in order to organize the search for and determine the fate of missing persons. UN وأفادت الحكومة أن البيانات تُجمَع وتُحلَّل بانتظام، وأنه تم إنشاء قاعدة بيانات خاصة بغرض تنظيم عملية البحث عن المفقودين وتحديد مصيرهم.
    :: Regularly collected and analysed information on the human rights situation in the country UN معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد تجمع وتحلل بانتظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more