"collecting statistical data" - Translation from English to Arabic

    • جمع البيانات الإحصائية
        
    • لجمع البيانات اﻹحصائية
        
    • جمع بيانات إحصائية
        
    • لجمع تلك البيانات الإحصائية
        
    The system of collecting statistical data became a real factor in monitoring the trade in rough diamonds. UN وأصبح نظام جمع البيانات الإحصائية عاملا حقيقيا في مراقبة التجارة في الماس الخام.
    Supplementary activities in conjunction with the action plan will consist of collecting statistical data and information from studies carried out in this area. UN وسوف يتم العمل من خلال جمع البيانات الإحصائية ومن خلال الدراسات القائمة.
    Note deficiencies in terms of collecting statistical data disaggregated by gender and age. UN وتجدر الإشارة إلى أوجه القصور في جمع البيانات الإحصائية المُصنّفة حسب نوع الجنس والعمر.
    27. Requests the Secretary-General to examine alternative methods of collecting statistical data in order to provide a more transparent view of the true national provenance of companies benefiting from procurement contracts; UN ٢٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في طرائق بديلة لجمع البيانات اﻹحصائية بغية توفير تحديد أكثر شفافية للمصدر الوطني الحقيقي للشركات المستفيدة من عقود الشراء؛
    It should envisage, in particular, collecting statistical data on complaints, prosecutions and sentences for such crimes. UN وينبغي لها أن تتوخى بشكل خاص جمع بيانات إحصائية بشأن الشكاوى والمحاكمات والعقوبات فيما يتعلق بهذا النوع من الجرائم.
    Has the Government sought or considered seeking technical assistance from United Nations specialized entities in collecting statistical data? UN وهل طلبت الحكومة المساعدة الفنية أو فكرت في طلبها من الكيانات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة لجمع تلك البيانات الإحصائية المطلوبة؟
    The Special Rapporteur also noted that, in the absence of official data in some States, non-governmental organizations play a key role in collecting statistical data on hate crimes. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دوراً رئيسياً في جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بجرائم الكراهية، عند الافتقار إلى بيانات رسمية في بعض الدول.
    The Special Rapporteur also noted that, in the absence of official data in some States, non-governmental organizations play a key role by collecting statistical data on hate crimes. UN ولاحظ المقرر الخاص أيضاً أن المنظمات غير الحكومية تؤدي دوراً رئيسياً في جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بجرائم الكراهية، عند الافتقار إلى بيانات رسمية في بعض الدول.
    collecting statistical data on incidences, effects and links between the various forms of domestic violence in order to assist policy makers and stakeholders to adequately assess the prevalence of domestic violence UN جمع البيانات الإحصائية عن معدلات حدوث مختلف أشكال العنف المنزلي وآثارها والروابط بينها لمساعدة واضعي السياسات والجهات صاحبة المصلحة على تقييم مدى انتشار العنف المنزلي بقدر كافٍ؛
    IV. Request for technical assistance in collecting statistical data on violence UN رابعا - طلب الدعم الفني لأجل جمع البيانات الإحصائية بشأن العنف
    He referred to the existing problem faced in collecting statistical data on people of African descent, in particular in Europe, and the ongoing political dialogue on the issue of collecting disaggregated ethnic data. UN وأشار إلى المشكلة القائمة في ما يخص جمع البيانات الإحصائية عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي، خصوصاً في أوروبا، والحوار السياسي الجاري بشأن مسألة جمع بيانات مصنفة إثنياً.
    Until the end of 2012, further Memorandums of Understanding were signed with several public and private entities with a view to collecting statistical data and to put into practice the Signalling-Identification-Integration Model of victims of trafficking, namely women and children. UN وحتى نهاية عام 2012، جرى توقيع مذكرات تفاهم أخرى مع عدة كيانات عامة وخاصة بغرض جمع البيانات الإحصائية والتطبيق العملي لنموذج التنبيه بوجود ضحايا للاتجار بالبشر وتحديدهم وإدماجهم " نموذج التنبيه والتحديد والإدماج " ، ولا سيما النساء والأطفال.
    (e) collecting statistical data on all forms of violence against women, including domestic violence, disaggregated by sex, age, ethnicity/minority status and relationship between the victim and perpetrator, and undertaking studies and/or surveys on the extent and root causes of violence against women. UN (ﻫ) جمع البيانات الإحصائية عن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي، على أن تكون مُصنفة حسب الجنس، والسن، والوضع الإثني/الانتماء للأقليات، والعلاقة بين الضحية والجاني، وإجراء دراسات و/أو مسوحات عن مدى انتشار العنف ضد المرأة وأسبابه الجذرية.
    (e) collecting statistical data on all forms of violence against women, including domestic violence disaggregated by sex, age, ethnicity/minority status and relationship between victim and perpetrator, and undertaking studies and/or surveys on the extent of violence against women and its root causes. UN (ﻫ) جمع البيانات الإحصائية عن جميع أشكال العنف ضد المرأة بما فيها العنف المنزلي، مفصَّلة حسب نوع الجنس والفئة العمرية وحسب الإثنية/الأقلية والعلاقة بين الضحية ومرتكِب العنف، وإجراء دراسات و/أو استقصاءات للرأي عن مدى انتشار العنف ضد المرأة وأسبابه الجذرية.
    (f) collecting statistical data on all forms of violence against women, including domestic violence, disaggregated by sex, age and relationship between the victim and the perpetrator, and undertaking or supporting studies and/or surveys on the extent and root causes of violence against women. UN (و) جمع البيانات الإحصائية عن جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، على أن تكون مصنفة حسب الجنس والسن والعلاقة بين المجني عليه والجاني، وإجراء أو دعم دراسات و/أو استقصاءات عن مدى انتشار العنف الموجه ضد المرأة وأسبابه الجذرية.
    6. The report indicates that the aim of the National Action Plan on Prevention and Handling of Family Violence was to monitor the extent of family violence (para. 35) and refers to the role of the Police Domestic Violence and Child Abuse office in collecting statistical data (para. 43). UN 6- يذكر التقرير أن خطة العمل الوطنية لمكافحة ومعالجة العنف العائلي تهدف إلى رصد مدى تفشي العنف العائلي (الفقرة 35)، ويشير إلى دور مكتب الشرطة المعني بالعنف المنزلي وإساءة معاملة الأطفال في جمع البيانات الإحصائية (الفقرة 43).
    “27. Requests the Secretary-General to examine alternative methods of collecting statistical data in order to provide a more transparent view of the true national provenance of companies benefiting from procurement contracts” UN " ٢٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في طرائق بديلة لجمع البيانات اﻹحصائية بغية توفير تحديد أكثر شفافية للمصدر الوطني الحقيقي للشركات المستفيدة من عقود الشراء "
    314. The Committee recommends that priority be given to the development of mechanisms for collecting statistical data and indicators disaggregated by gender, and rural/urban and ethnic origin as the bases for designing programmes for children. UN ٣١٤ - وتوصي اللجنة بمنح أولوية لاستحداث آليات لجمع البيانات اﻹحصائية والمؤشرات المفصلة بحسب الجنس واﻷصل الريفي/الحضري والعرقي كأسس يعتمد عليها في وضع برامج لﻷطفال.
    27. Requests the Secretary-General to examine alternative methods of collecting statistical data in order to provide a more transparent view of the true national provenance of companies benefiting from procurement contracts; UN ٢٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في طرائق بديلة لجمع البيانات اﻹحصائية بغية توفير تحديد أكثر شفافية للمصدر الوطني الحقيقي للشركات المستفيدة من عقود الشراء؛
    In addition, the State party should start collecting statistical data disaggregated on the basis of ethnic or national origin on access to employment in order to evaluate better the progress made, and the obstacles encountered, towards the achievement of equal opportunities in the field of employment for persons belonging to ethnic, national and religious minorities. UN وينبغي للدولة الطرف أن تشرع، بالإضافة إلى ذلك، في جمع بيانات إحصائية مجزأة حسب الأصل الإثني أو الوطني بشأن فرص الحصول على عمل حتى يُقيَّم بصورة أفضل التقدمُ المحرز باتجاه تحقيق مساواة الأشخاص من أقليات إثنية أو وطنية أو دينية مع غيرهم في فرص العمل والعوائقُ التي تحول دون ذلك.
    The National Statistical Service of Armenia is aware of the importance of collecting statistical data disaggregated by sex, bearing in mind the principle that statistical data must reflect the place and role of women and men in society. UN تدرك دائرة الإحصاء الوطنية في أرمينيا أهمية جمع بيانات إحصائية مفصّلة حسب نوع الجنس مع مراعاة المبدأ القائل بأن البيانات الإحصائية ينبغي أن تعكس وضع المرأة والرجل ودورهما في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more