"collection and exchange" - Translation from English to Arabic

    • جمع وتبادل
        
    • بجمع وتبادل
        
    • وجمع وتبادل
        
    • لجمع وتبادل
        
    collection and exchange of information on the nature of organized crime UN جمع وتبادل المعلومات عن طبيعة الجريمة المنظمة
    The initiative aims to identify ways in which the effective collection and exchange of information on implementation can lead to an expansion of implementation activity. UN وتهدف المبادرة إلى تحديد السبل التي يمكن من خلالها أن تؤدي فعالية جمع وتبادل المعلومات عن التنفيذ إلى التوسع في أنشطته.
    :: Strengthen the collection and exchange of data, statistics and information in regard to Convention offences comprising both State and national levels. UN :: تعزيز جمع وتبادل البيانات والإحصاءات والمعلومات المتعلقة بالجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية على صعيد الولايات وعلى المستوى الوطني معا.
    The Meeting brought together representatives from over 20 organizations to discuss issues related to the collection and exchange of information on international migration. UN وضم هذا الاجتماع ممثلين عن أكثر من عشرين هيئة لمناقشة المسائل المتصلة بجمع وتبادل المعلومات عن الهجرة الدولية.
    Qatar stated that it was in need of technical and scientific assistance for the study of fish stocks and the collection and exchange of statistical information. UN فأفادت قطر بأنها بحاجة إلى مساعدة تقنية وعلمية من أجل دراسة الأرصدة السمكية وجمع وتبادل المعلومات الإحصائية.
    At the same time, the parties continued their discussions on a draft procedure for the collection and exchange of the remains of soldiers killed during the conflict. UN وفي الوقت ذاته، واصل الطرفان مناقشاتهما بشأن مشروع إجراء لجمع وتبادل رفات الجنود الذين قتلوا أثناء الصراع.
    A first suggestion was the collection and exchange of expertise and best practices in the area of reparations. UN وتمثّل المقترح الأول في جمع وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال الجبر.
    5. collection and exchange of information on technical assistance activities UN ٥ - جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية
    Attention must be directed by States to the collection and exchange of scientific information and of catch statistics, so that the information necessary for stock assessments and management measures is available. UN ويجب أن توجه الدول اهتمامها نحو جمع وتبادل المعلومات العلمية والاحصاءات المتعلقة بكميات الصيد، كيما تتاح المعلومات الضرورية لتقدير حجم اﻷرصدة وادارتها.
    Such assessments could serve as a foundation for national and international protection standards and, for that purpose, specialized international organizations should collaborate further with the Scientific Committee to coordinate the periodic collection and exchange of data on radiation exposures. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تزيد المنظمات الدولية من حجم تعاونها مع اللجنة العلمية للقيام بشكل دوري بتنسيق جمع وتبادل البيانات المتعلقة بحالات التعرض للإشعاع.
    22. The fragmentation of the health system also hampers the collection and exchange of statistics, which in turn prevents the determination of efficient health policy. UN 22 - تعيق تجزئة النظام الصحي أيضا جمع وتبادل الإحصاءات، التي تمنع بدورها تحديد السياسة الصحية الفعالة.
    collection and exchange of data on trends in organized crime and on best practices in fighting it are provided for in the Organized Crime Convention. UN وتنص اتفاقية الجريمة المنظمة على جمع وتبادل البيانات عن الاتجاهات في مجال الجريمة المنظمة وعن أفضل الممارسات في مكافحتها.
    They should be based on the best scientific information available, and for this purpose an essential element in the management procedures is the requirement for the collection and exchange of data and information. UN وينبغي أن تكون مبنية على أفضل المعلومات العلمية المتاحة ولهذا الغرض، يتمثل أحد العناصر اﻷساسية في إجراءات الادارة في اشتراط جمع وتبادل البيانات والمعلومات.
    Another, no less important area is the collection and exchange of information on human trafficking, both at the domestic and international level. UN وأحد المجالات الأخرى التي لا تقل أهمية عما ذُكر جمع وتبادل المعلومات عن الاتجار بالبشر، وذلك على الصعيدين المحلي والدولي على السواء.
    In fact, the need is clear for aquifer States to conclude such agreements among themselves in order to provide, inter alia, for the collection and exchange of data and information in the light of the characteristics of the transboundary aquifer concerned. UN والواقع أن ثمة حاجة واضحة لأن تعقد دول طبقة المياه الجوفية مثل هذه الاتفاقات فيما بينها لكي تتيح، في جملة أمور، جمع وتبادل البيانات والمعلومات على ضوء خصائص طبقة المياه الجوفية المعنية العابرة للحدود.
    61. The mandate of the independent expert could contribute to the collection and exchange of knowledge and experience between those working for the elimination of poverty and those working for the protection and promotion of human rights. UN 61 - ويمكن أن تسهم ولاية الخبيرة المستقلة في جمع وتبادل المعارف والخبرات بين العاملين في مجال القضاء على الفقر والعاملين في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The collection and exchange of information on armaments and disarmament issues in support of existing multilateral agreements were made more timely, comprehensive and inclusive, the issue of small arms was brought to the fore and global outreach to civil society became more pronounced. UN أما عملية جمع وتبادل المعلومات المتعلقة بمسائل التسلح ونزع السلاح دعما للاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة فقد حُسنت من حيث التوقيت والشمول والإحاطة، كما أُبرزت مسألة الأسلحة الصغيرة وأصبحت أساليب الوصول العالمي إلى المجتمع المدني أكثر وضوحا.
    Apart from the application of the precautionary approach, provisions relating to the collection and exchange of data are extremely important. UN فإلى جانب اتباع النهج التحوطي تعد اﻷحكام المتعلقة بجمع وتبادل المعلومات أحكاما في غاية اﻷهمية.
    This should increase productivity in the operations of the Commission, in particular with regard to the collection and exchange of data between the Commission and Member States and the dissemination of reports and published materials. UN ومن شأن ذلك أن يزيد الإنتاجية في عملياتها، وبخاصة فيما يتعلق بجمع وتبادل البيانات بين اللجنة الاقتصادية والدول الأعضاء وفي نشر التقارير والمواد المنشورة.
    It will provide an opportunity for people, governments and organisations engaged in the collection and exchange of information on implementation to come together, share their experiences and identify innovative ways in which we can capitalise and build on what has already been learned. UN وهي ستتيح الفرصة لالتقاء الأشخاص والحكومات والمنظمات، من المشتغلين بجمع وتبادل المعلومات عن التنفيذ، لاقتسام تجاربهم وتحديد وسائل مبتكرة للاستفادة من الأشياء التي جرى تعلمها بالفعل وتطويرها.
    The Parties shall encourage the conduct of joint programmes, particularly in the fields of research, training, systematic observation and information collection and exchange, to the extent that such activities may contribute to achieving the objectives of the agreements concerned. UN وتشجع اﻷطراف تنفيذ برامج مشتركة، ولا سيما في ميادين البحث والتدريب والمراقبة المنهجية وجمع وتبادل المعلومات، بقدر ما يمكن أن تسهم هذه اﻷنشطة في تحقيق أهداف الاتفاقات المعنية.
    A national network had been established in Tunisia for the collection and exchange of data to be used for monitoring of natural resources agricultural work. UN وقد أُنشئت شبكة وطنية في تونس لجمع وتبادل البيانات المستخدمة لرصد العمل الزراعي للموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more