Management may like to consider the option of utilizing the WCF to bridge finance late collection of assessed contributions. | UN | أن تنظر الإدارة في خيار استخدام صندوق رأس المال المتداول لسد ثغرات التمويل الناشئة من تأخر تحصيل الاشتراكات المقررة. |
Accordingly, he did not concur with the view of the Board that provision should be made in the financial statements for delays in the collection of assessed contributions. | UN | وعليه، فإنه لا يتفق مع رأي المجلس القائل بأنه ينبغي التحسب في البيانات المالية للتأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
It therefore did not concur with the view of the Board that provision should be made in the financial statements for delays in the collection of assessed contributions. | UN | لذلك فإن الاتحاد لا يتفق مع رأي المجلس بإدخال نص في البيانات المالية بشأن حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
The collection of assessed contributions has shown a steady improvement in terms of the number of Member States paying in full or reducing their arrears to the Organization. Treasury | UN | وقد دل تحصيل الأنصبة المقررة على تحسن مطرد من حيث عدد الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل أو تخفض من المستحقات المتأخرة التي تترتب عليها تجاه المنظمة. |
The Group of 77 and China welcomed the fact that the rate of collection of assessed contributions in 2007 was higher than in 2006, having reached 90.7 per cent. | UN | 12- ومضى قائلا إن مجموعة الـ7 والصين ترحّب بكون معدل تحصيل الاشتراكات المقرّرة في عام 2007 أعلى من معدل عام 2006، إذ بلغ 90.7 في المائة. |
Japan urged Member States to pay their assessed contributions immediately and strongly encouraged the Secretariat to make every effort to increase the rate of collection of assessed contributions. | UN | وتحث اليابان الدول الأعضاء على أن تدفع اشتراكاتها المقررة فورا وتشجع الأمانة على أن تبذل كل ما بوسعها من جهود لرفع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة. |
I am pleased to report that the rate of collection of assessed contributions for 2006 of 93.7 per cent, is the highest collection rate recorded at UNIDO. | UN | ويسرّني أن أفيد بأن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة لسنة 2006 والبالغ 93.7 في المائة هو أعلى معدل تحصيل سجل في اليونيدو. |
The budget was, however, financed by the better collection of assessed contributions both against the current year and arrears. | UN | بيد أن الميزانية قد موّلت بتحسن تحصيل الاشتراكات المقررة لكل من السنة الحالية والمتأخرات. |
Moreover, the rate of collection of assessed contributions in 2002 had been the highest since UNIDO had become a specialized agency. | UN | كما أن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة في عام 2002 كانت الأعلى منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة. |
The rate of collection of assessed contributions had risen and the confidence of Member States was increasing. | UN | وقد ارتفع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة وزادت ثقة الدول الأعضاء. |
The rate of collection of assessed contributions had improved and had already exceeded 90 per cent in the third quarter of 2003. | UN | فقد تحسن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة وتجاوز بالفعل 90 في المائة في الربع الثالث من 2003. |
However, the rate of collection of assessed contributions for the current year declined as compared with previous year. | UN | بيد أن معدل تحصيل الاشتراكات المقررة للسنة الحالية انخفض مقارنةً بالسنة الفائتة. |
Colombia had noted with satisfaction the high rate of collection of assessed contributions and of regular budget implementation. | UN | 67- وقالت أن كولومبيا أحاطت عملا بارتياح بالمعدل العالي في تحصيل الاشتراكات المقررة وفي تنفيذ الميزانية العادية. |
The following is an analysis of the surpluses due to Member States, expressed in millions of United States dollars after application of the provision for the delay in the collection of assessed contributions. | UN | فيما يلي تحليل للفوائض المستحقة للدول الأعضاء معبرا عنها بملايين دولارات الولايات المتحدة بعد تطبيق المخصص تحسبا للتأخر في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
The following is an analysis of the surpluses due to Member States, expressed in millions of euros after application of the provision for the delay in the collection of assessed contributions. | UN | يرد فيما يلي تحليل للفوائض المستحقة للدول الأعضاء معبرا عنها بملايين اليوروهات بعد تطبيق المخصص المرصود تحسبا للتأخر في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
12. He hoped that the favourable trend in the rate of collection of assessed contributions would lead to an improvement in service delivery. | UN | 12- وأعرب عن أمله في أن يؤدي الاتجاه الإيجابي في معدل تحصيل الاشتراكات المقررة إلى تحسن في تقديم الخدمات. |
It was encouraging to note that the rate of collection of assessed contributions for 2002 had been 93.1 per cent, the highest rate since UNIDO had become a specialized agency. | UN | 18- وقال انه لمن دواعي التفاؤل ملاحظة أن نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2002 بلغت 93.1 في المائة، وهي أعلى نسبة منذ أن أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة. |
Table 7. collection of assessed contributions (2006-2007). | UN | الجدول 7 - تحصيل الأنصبة المقررة (2006-2007). |
If the collection of assessed contributions in the current year proceeded as expected, the Organization would have about 1.3 million euros to use for strengthening its field presence in 2005, either by expanding its representation in four or five regional offices, or by opening 20 new Desks on United Nations premises. | UN | وقال بعد ذلك إنه لو سار معدل تحصيل الأنصبة المقررة في السنة الحالية على النحو المتوقع له، فسيكون لدى المنظمة نحو 1.3 مليون يورو للاستخدام في تعزيز حضورها الميداني في عام 2005، إما بتوسيع نطاق تمثيلها في 4 أو 5 مكاتب اقليمية، أو بفتح 20 مكتبا صغيرا جديدا في مقار الأمم المتحدة. |
Referring to the financial situation of UNIDO, he welcomed the high rate of collection of assessed contributions for 2006 and the impressive performance in regard to technical cooperation delivery. | UN | 22- وفي معرض إشارته إلى وضع اليونيدو المالي، رحّب بارتفاع معدّل تحصيل الاشتراكات المقرّرة لعام 2006 وبالأداء الرائع فيما يتعلق بتقديم خدمات التعاون التقني. |
32. An analysis of the collection of assessed contributions was performed to evaluate the level of recovery of current assessments, as well as contributions that remain outstanding from prior financial periods. | UN | 32- أجري تحليل لتحصيل الاشتراكات المقررة من أجل تقييم مستوى استرداد الأنصبة المقررة الراهنة وكذلك الاشتراكات التي ما زالت متأخرة عن الفترات المالية السابقة. |
Furthermore, the organizations have recourse to incentives and/or sanctions to improve the level of collection of assessed contributions. | UN | وإضافة إلى ذلك، تلجأ المنظمات إلى حوافز أو عقوبات أو كليهما لتحسين مستوى جمع الاشتراكات المقررة. |