"collection of best practices" - Translation from English to Arabic

    • جمع أفضل الممارسات
        
    • لجمع أفضل الممارسات
        
    • وجمع أفضل الممارسات
        
    Enabling the collection of best practices and success stories UN إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    C. Enabling the collection of best practices and success stories UN جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    C. Enabling the collection of best practices and success stories UN جيم - إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    III. Proposed themes for the collection of best practices UN ثالثاً - الموضوعات المقترحة لجمع أفضل الممارسات
    The deployment of these officers has proved particularly useful for lessons learned, the collection of best practices, the transfer of knowledge between missions, and as guidance and best practices research resources for their mission. UN وقد ثبت أن تعيين هؤلاء الموظفين في البعثات مفيد خاصة في استخلاص الدروس وجمع أفضل الممارسات ونقل المعرفة بين البعثات، وأنه يمكن اعتبارهم موارد بحث للبعثة فيما يخص التوجيهات وأفضل الممارسات.
    Enabling the collection of best practices and success stories UN تمكين جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Enabling the collection of best practices and success stories UN إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Those resources are also required to provide for the collection of best practices, which would entail: UN 12- وثمة حاجة إلى تلك الموارد أيضا لتوفير ما يلزم بشأن جمع أفضل الممارسات المتبعة، بما يشمل:
    Such marking or identification should be conducted with the assistance of competent international organizations, such as the International Council of Museums, inter alia, by the collection of best practices. UN وينبغي القيام بهذا الوسم أو التحديد بمساعدة المنظمات الدولية المختصة، مثل مجلس المتاحف الدولي، من خلال جملة أمور منها جمع أفضل الممارسات.
    Such marking or identification should be conducted with the assistance of competent international organizations, such as the International Council of Museums (ICOM), inter alia, by the collection of best practices. UN وينبغي القيام بهذا الوسم أو التحديد بمساعدة المنظمات الدولية المختصة، مثل مجلس المتاحف الدولي، من خلال جملة أمور منها جمع أفضل الممارسات.
    This will serve as a starting point in the search for partner institutions that will ensure that UNCCD best practices are widely disseminated beyond the reach of the Convention process, and that synergistic approaches to the collection of best practices are promoted. UN وسيستخدم ذلك كنقطة انطلاق في البحث عن المؤسسات الشريكة التي ستضمن نشر أفضل الممارسات في إطار الاتفاقية على نطاق واسع فيما يتجاوز عملية الاتفاقية، وتشجيع المناهج التآزرية تجاه جمع أفضل الممارسات.
    In order to make the collection of best practices by the CRIC a worthwhile effort, a flexible decision support tool is needed that enables Parties to validate and select practices from a pool of options according to a set of criteria. UN ولجعل جمع أفضل الممارسات من جانب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جُهداً مجدياً، يحتاج الأمر إلى أداة مرنة لدعم القرار تمكّن الأطراف من إقرار واختيار الممارسات من مجموعة من الخيارات وفقاً لمجموعة محددة من المعايير.
    39. In order to guide policy formulation and to strengthen the linkage of research and policy, UNESCO is engaged in the collection of best practices on various aspects of international migration, and is planning to establish a database accessible through the Internet. UN 39 - وبغية توجيه صوغ السياسات وتعزيز الترابط بين البحث والسياسات، تعكف اليونيسكو على جمع أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف جوانب الهجرة الدولية، وهي تخطط لإنشاء قاعدة بيانات متاحة عبر الإنترنت.
    The collection of best practices is one of the main value-added parts of the guidelines, and he raised the question that if the guidelines were to be produced to whom they should be addressed - United Nations field officers, NGOs and/or police officers. UN وذكر أن جمع أفضل الممارسات يمثل أحد الأجزاء الأساسية ذات القيمة المضافة في المبادئ التوجيهية، وطرح سؤالاً عن الجهات التي ينبغي أن توجَّه إليهم المبادئ التوجيهية في حالة إصدارها: موظفي الأمم المتحدة الميدانيين و/أو المنظمات غير الحكومية و/أو أفراد الشرطة.
    Building on the thematic clusters previously used in the review of implementation (the key thematic topics and priority areas contained in decisions 1/COP.5 and 8/COP.4), the collection of best practices should focus on the four strategic objectives and the five operational objectives of The Strategy. UN والاعتماد على المجموعات المواضيعية المستخدمة سابقاً في استعراض التنفيذ (الموضوعات الرئيسية والمجالات ذات الأولوية الواردة في المقررين 1/م أ-5 و8/م أ-4)، يجب أن يركِّز جمع أفضل الممارسات على الأهداف الاستراتيجية الأربعة والأهداف العملية الخمسة للاستراتيجية.
    Enabling the collection of best practices and success stories (relevant to all reporting entities) The identification and extraction of best practices and success stories from reports is a key element in building up an effective knowledge-sharing system, as requested by the Convention and The Strategy. UN (ج) إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة (ينطبق على الكيانات المُبلِّغة كافة): يمثِّل تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة واستخلاصها من التقارير عنصراً رئيسياً لبناء نظامٍ فعال لتقاسم المعرفة، على النحو المطلوب في الاتفاقية والاستراتيجية.
    Figure 3: Contributors and users of SLM information according to WOCAT 66. At the level of the CRIC, the collection of best practices and resulting COP guidance would be used by decision-makers at the international level and provide additional information to be used as part of the UNCCD communication strategy for raising the profile of the Convention as the highest decision-making organ the COP. UN 66- أما على مستوى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية فإن جمع أفضل الممارسات وما ينتج عن ذلك من توجيه لمؤتمر الأطراف، يمكن أن يستخدمه صانعو القرارات على المستوى الدولي أن يوفر معلومات إضافية تُستخدم كجزء من استراتيجية الاتصال في إطار الاتفاقية للنهوض بصورة الاتفاقية بوصفها أعلى هيئة لصنع القرار، ألا وهي مؤتمر الأطراف.
    21. A template developed as a tool for the collection of best practices is accessible through the Oslo Group's website (http://og.ssb.no, registration required). UN 21 - وكأداة لجمع أفضل الممارسات تم تطوير نموذج وإتاحته عبر موقع فريق أوسلو (http://og.ssb.noh، يشترط التسجيل).
    The scientific-knowledge-brokering system involves the establishment of partnerships with institutions that are repositories of scientific and technical knowledge at the national, regional and global levels; and the establishment of nodes at regional and global levels for the collection of best practices on desertification, land degradation and drought. UN ويشتمل نظام الوساطة في نقل المعارف العلمية على إقامة شراكات مع المؤسسات التي تعمل كمستودع للمعارف العلمية والتقنية على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي؛ وإنشاء شبكات على الصعيدين الإقليمي والعالمي لجمع أفضل الممارسات بشأن قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    The collection of best practices within the seven themes is designed to document how practices, methods or activities have contributed to achieving this overall goal. UN وجمع أفضل الممارسات في إطار الموضوعات السبعة يرمي إلى توثيق كيفية مساهمة الممارسات أو الطرق أو الأنشطة في تحقيق هذا الهدف العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more