"collection of information from" - Translation from English to Arabic

    • جمع المعلومات من
        
    • جمع معلومات من
        
    • بجمع المعلومات من
        
    :: collection of information from financial institutions and other relevant bodies for the purpose of investigating relevant offences; UN :: جمع المعلومات من المؤسسات المالية وغيرها من الهيئات المعنية لغرض التحقيق في الجرائم ذات الصلة؛
    collection of information from different agencies and institutions, including interview with departmental heads and focal persons of various organizations UN :: جمع المعلومات من مختلف الوكالات والمؤسسات، بما في ذلك المقابلات مع رؤساء الدوائر وجهات التنسيق في مختلف المنظمات؛
    The United Nations Development Programme, through its country offices, played an important role in the collection of information from developing countries. UN ولعب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال مكاتبه القطرية، دورا هاما في جمع المعلومات من البلدان النامية.
    (ii) collection of information from the people living in such conditions themselves, who are normally not consulted even about studies or programmes aimed at them. UN `٢` جمع معلومات من اﻷشخاص الذين يعايشون في هذه الظروف والذين لا تجري استشارتهم عادة حتى بصدد الدراسات أو البرامج التي تستهدفهم.
    Decision INC-6/15: collection of information from relevant funding institutions on the ways in which they can support the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/15: جمع معلومات من مؤسسات التمويل المختصة عن الطرق التي تستطيع بها أن تدعم اتفاقية استكهولم
    The Secretariat introduced the item, drew the attention of the Committee to the relevant documentation (see annex VII) and noted that, with regard to the collection of information from relevant international financial institutions, no input had been received and lack of funds had prevented any follow-up. UN 101- قدمت الأمانة هذا البند، مسترعية انتباه اللجنة إلى الوثائق ذات الصلة (المرفق السابع)، وأشارت إلى أنه فيما يتعلق بجمع المعلومات من المؤسسات المالية الدولية الوثيقة الصلة، لم يرد أي مدخل بهذا الشأن وحال نقص الأموال دون القيام بأي متابعة.
    collection of information from relevant funding institutions on the ways in which they can support the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN جمع المعلومات من مؤسسات التمويل المختصة عن السبل التي تستطيع أن تدعم بها اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Web and mobile Geographic Information Systems-based platforms facilitate the collection of information from various datasets while enabling partners to identify evolving vulnerabilities alongside critical barriers and bottlenecks. UN وييسّر استخدام شبكة الإنترنت ونظم المعلومات الجغرافية جمع المعلومات من مختلف مصادر البيانات مع تمكين الشركاء من تحديد مواطن الضعف المتغيرة، والحواجز والاختناقات الصعبة.
    8. The Special Rapporteur has pursued wherever possible the collection of information from primary sources. UN 8 - وواصل المقرر الخاص جمع المعلومات من مصادر أولية حيثما أمكن.
    In addition the Bosnian Serb de facto authorities obstructed the collection of information from Serbian refugees fleeing Western Slavonia, by refusing access to the field staff of the Special Rapporteur. UN وفضلا عن ذلك فقد أعاقت سلطات اﻷمر الواقع للصرب البوسنيين جمع المعلومات من اللاجئين الصربيين الذين فروا من سلافونيا الغربية وذلك برفضها أن يتصل بهم الموظفون الميدانيون المكلفون بمساعدة المقرر الخاص.
    It does not have responsibility for setting aside resources to facilitate the collection of information from the local population or belligerents, for example, to provide discrete and secure means for anonymous sources to pass on information or hotlines for whistle-blowers. UN ولا يدخل في نطاق مسؤولية تخصيص موارد من أجل تيسير جمع المعلومات من السكان أو المحاربين المحليين، مثلاً، لتوفير وسائل سرية ومأمنه لمصادر لنقل المعلومات لا يكشف عنها أو لخطوط للاتصال المباشر للمبلغين.
    (b) collection of information from sources with first-hand or quasi-first-hand knowledge of events; UN (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة أو شبه مباشرة بالأحداث؛
    (b) collection of information from sources with first-hand or quasi first-hand knowledge of events; UN (ب) جمع المعلومات من مصادر لديها معرفة مباشرة أو شبه مباشرة بالأحداث؛
    (b) collection of information from sources with primary or secondary knowledge of events; UN (ب) جمع المعلومات من المصادر المطلعة مباشرة على الأحداث وتلك المطلعة بشكل غير مباشر عليها؛
    collection of information from countries that produce, use, export, import and / or maintain stocks of DDT UN أ) جمع المعلومات من البلدان التي تقوم بإنتاج، واستخدام، وتصديـر، واستيراد و/أو تحتفـظ بمخزونات من الـ دي.دي.تي
    (b) collection of information from sources with first-hand or quasi-first-hand knowledge of events; UN (ب) يكون جمع المعلومات من مصادر لها معرفة مباشرة أو شبه مباشرة بالأحداث؛
    " (b) collection of information from sources with first-hand or quasi-first-hand knowledge of events; UN " (ب) يكون جمع المعلومات من مصادر لها معرفة مباشرة أو شبه مباشرة بالأحداث؛
    The panellists outlined the roles that the respective conflict early warning and response mechanisms were playing in the collection of information from multiple sources and in taking advantage of information and communications technology, which had proved to be useful in providing early warning on potential conflicts. UN وأوضح المتحدثون ما تضطلع به آليات الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها من أدوار في مجال جمع المعلومات من مصادر متعددة والاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي ثبتت جدواها في توجيه إنذار مبكر باحتمال نشوب نزاعات.
    The secretariat then drew the Committee's attention to a document on the possible collection of information from relevant funding institutions on the ways in which they could support the Stockholm Convention (UNEP/POPS/INC.6/13). UN 126- وبعد ثم، وجهت الأمانة نظر اللجنة إلى وثيقة عن إمكانية جمع معلومات من مؤسسات التمويل ذات الصلة عن الطرق التي تستطيع بها أن تدعم اتفاقية استكهولم (UNEP/POPS/INC.6/13).
    The Secretariat retained a consultant to develop a common format for reporting to facilitate the collection of information from parties relevant to the indicators contained in section V of the annex to decision BC-10/2 for the year 2011 in order to create a baseline for the above-mentioned evaluations of the framework. UN ووظفت الأمانة خبيراً استشارياً يتولى وضع صيغة إبلاغ مشتركة تيسّر جمع معلومات من الأطراف عن المؤشرات التي يتضمنها الجزء الخامس من مرفق المقرر ا ب - 10/2 بالنسبة لعام 2011، كي يتسنى وضع خط أساس يستند إليه في تقييمي الإطار الاستراتيجي المذكورين أعلاه.
    Yemen responded by indicating that the level one impact survey will be done according to the same methodology of the survey done in 2000 through the collection of information from the local communities about the SHAs according to the questionnaire forms and, simultaneously, a technical survey team will identify the minefields and specify the CHA to be marked and prepared for clearance. UN وأشار اليمن في رده إلى أن الدراسة الاستقصائية من المستوى واحد ستسير على نفس منهجية الدراسة الاستقصائية التي أُجريت في عام 2000 من خلال جمع معلومات من المجتمعات المحلية عن المناطق المشتبه في أنها خطرة وفقاً لنماذج الاستبيان، وفي الوقت نفسه سيحدِّد فريق المسح التقني حقول الألغام والمناطق المؤكَّد أنها خطرة التي ستوضع عليها علامات وستُجهَّز للتطهير.
    25. He said that, in preparing the report, extensive consultations with the right implementing officers had to be organized within a very tight time frame, and that the Secretariat would make every effort to expedite the collection of information from all sources concerned in order to ensure timely consideration by both the Advisory Committee and the General Assembly. UN 25 - ولاحظ أنه ينبغي إجراء مشاورات موسعة مع المكاتب المعنية في غضون فترات زمنية قصيرة جدا من أجل إعداد التقرير المعني، وأشار إلى أن الأمانة العامة لن تدخر جهدا بغية الإسراع بجمع المعلومات من جميع المصادر ذات الصلة حتى تمكن اللجنة الاستشارية والجمعية العامة من النظر في تقرير الأمين العام في غضون الآجال المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more