"collection of statistics" - Translation from English to Arabic

    • جمع الإحصاءات
        
    • جمع إحصاءات
        
    • جمع الاحصاءات
        
    • جمع البيانات الإحصائية
        
    • لجمع الإحصاءات
        
    • وجمع إحصاءات
        
    • وجمع الإحصائيات
        
    • وجمع الاحصاءات
        
    The reviewers welcome the continued collection of statistics on money-laundering. UN ويرحّب القائمون بالاستعراض بمواصلة جمع الإحصاءات عن غسل الأموال.
    The collection of statistics disaggregated by sex had also been improved. UN وجرى أيضا تحسين جمع الإحصاءات المقسمة المجاميع حسب نوع الجنس.
    The collection of statistics disaggregated by sex had also been improved. UN وجرى أيضا تحسين جمع الإحصاءات المقسمة المجاميع حسب نوع الجنس.
    Speakers also encouraged the collection of statistics on mutual legal assistance in corruption cases, as well as the further study of the challenges and practical solutions related to mutual legal assistance. UN كما شجَّع المتكلمون على جمع إحصاءات عن المساعدة القانونية المتبادلة في قضايا الفساد، وكذلك المضي قُدماً في دراسة التحديات التي تعترض المساعدة القانونية المتبادلة والحلول العملية الكفيلة بتذليلها.
    In order to facilitate the collection of statistics on the international coffee trade and to ascertain the quantities of coffee which have been exported by each exporting member, the Council was requested to establish a system of Certificates of Origin. UN وبغية تيسير جمع الاحصاءات عن التجارة الدولية للبن والتحقق من كميات البن التي صدرها كل بلد عضو مصدر، ينبغي أن ينشئ المجلس نظاماً لشهادات المنشأ.
    In many countries, national statistical offices or bureaux, which may be autonomous, had centralized responsibility for the collection of statistics. UN وفي كثير من البلدان، تكون المكاتب الإحصائية الوطنية، التي قد تتمتع بالاستقلال، مسؤولة مسؤولية مركزية عن جمع الإحصاءات.
    Improving the collection of statistics is one of the objectives under the development plan for the reduction of violence. UN ويمثل تحسين جمع الإحصاءات أحد الأهداف في إطار خطة التنمية المتعلقة بالحد من العنف.
    The collection of statistics to better identify the most vulnerable groups should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز عملية جمع الإحصاءات من أجل تعريف أفضل لأضعف الفئات.
    In that context, several speakers referred to challenges with regard to the collection of statistics and quantitative data. UN وفي هذا السياق، أشار عدّة متكلمين إلى التحديات المطروحة فيما يخص جمع الإحصاءات والبيانات الكمية.
    Some countries have established national gender equality observatories and gender teams at the local and national levels that lead the collection of statistics disaggregated by sex and develop national gender indicators. UN وأنشأت بعض البلدان مراصد وطنية للمساواة بين الجنسين وأفرقة معنية بالشؤون الجنسانية على الصعيدين المحلي والوطني تقود عملية جمع الإحصاءات المصنفة حسب نوع الجنس وتضع مؤشرات جنسانية وطنية.
    Vital statistics constitute the collection of statistics on vital events during the lifetime of a person and relevant characteristics of the events themselves and of the person and persons concerned. UN والإحصاءات الحيوية عبارة عن جمع الإحصاءات عن الأحداث الحيوية خلال فترة حياة شخص معين، والخصائص ذات الصلة للأحداث ذاتها وسمات الشخص أو الأشخاص المعنيين.
    Statistical units within the commissions are charged with the collection of statistics from Member States in their regions and with statistical advice and capacity-building, among other things. UN وتتولى الوحدات الإحصائية داخل اللجان جمع الإحصاءات من الدول الأعضاء كل في منطقتها والاضطلاع بمهام منها إسداء المشورة وبناء القدرات في مجال الإحصاءات.
    Although she encourages the Government of the Slovak Republic to take steps to draft domestic violence legislation, she wishes to point out that the absence of such legislation should not prevent the collection of statistics. UN ورغم أنها تشجع حكومة جمهورية سلوفاكيا على اتخاذ خطوات لوضع تشريع يُعنى بالعنف المنزلي، إلا أنها تود الإشارة إلى أن غياب هذا التشريع ينبغي ألا يمنع من جمع الإحصاءات.
    Newly emerging areas of work require further efforts and increased support to national statistical offices to improve the collection of statistics in the social field. UN ومجالات العمل المستجدة تتطلب بذل المزيد من الجهود وزيادة الدعم المقدم إلى المكاتب الإحصائية الوطنية لتحسين جمع الإحصاءات في الميدان الاجتماعي.
    82. The situation of older persons with disabilities should be included in research, in the collection of statistics and in the general monitoring of the living conditions of persons with disabilities. UN 82 - وينبغي أن يُدرج وضع كبار السن المعوقين في إجراء البحوث وفي جمع الإحصاءات وفي الرصد العام لأحوال معيشة المعوقين.
    Referring to article 4, paragraph 2 of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. UN وتؤكد اللجنة، إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق جزاءات تتناسب مع الجرائم، وتشجع الدولة الطرف على الشروع في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    Referring to article 4, paragraph 2 of the Convention, the Committee underlines that the State party should apply sanctions that are proportional with the offences, and the State party is encouraged to initiate the collection of statistics on disciplinary penalties imposed. UN وتؤكد اللجنة، إذ تشير إلى الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية، أنه ينبغي للدولة الطرف أن تطبق جزاءات تتناسب مع الجرائم، وتشجع الدولة الطرف على الشروع في جمع إحصاءات عن العقوبات التأديبية المفروضة.
    The Committee also recommends that systems for the collection of statistics and other data which would provide indications and trends as to the realization of children's rights should be further strengthened and developed. UN وتوصي اللجنة أيضا بزيادة تعزيز وتطوير نظم جمع الاحصاءات والبيانات التي تُستمد منها الدلالات والاتجاهات في مجال إعمال حقوق اﻷطفال.
    Benefits of Customs automation include a reduction of fraud, remote access to information, improved collection of statistics, and uniform application of Customs legislation. UN 37- وتشمل فوائد أتمتة العمليات الجمركية الحد من الغش والوصول إلى المعلومات من بعد وتحسين جمع البيانات الإحصائية وتوحيد تطبيق التشريع الجمركي.
    To date there is no sound, standardized methodology for collection of statistics on trafficking. UN ولا يوجد إلى الآن أسلوب منهجي معياري سليم لجمع الإحصاءات المتعلقة بالاتجار.
    The challenges that lie before the Kimberley Process this year -- the challenges of implementation -- revolve around effective monitoring and the collection of statistics. UN وتدور التحديات التي تواجهها عملية كيمبرلي هذا العام - تحديات التنفيذ - حول الرصد الفعال وجمع الإحصائيات.
    The collection of statistics that are meaningful in this respect is complex and has not been given priority. UN وجمع الاحصاءات ذات الجدوى في هذا الصدد أمر معقد ولم ينل أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more