"collection of weapons" - Translation from English to Arabic

    • جمع الأسلحة
        
    • وجمع الأسلحة
        
    • بجمع الأسلحة
        
    • لجمع الأسلحة
        
    • وتجميع اﻷسلحة
        
    However, the Forces nouvelles have insisted that the identification of the entire population, including combatants, should be completed prior to the collection of weapons. UN إلا أن القوات الجديدة تصر على أن تجرى عملية تحديد هوية السكان بأسرهم، ومن بينهم المقاتلون، قبل جمع الأسلحة.
    The purpose of the programme was to promote the collection of weapons and create a favourable environment for sustainable development. UN ويهدف البرنامج إلى تشجيع جمع الأسلحة وتأسيس بيئة محبذة للتنمية المستدامة.
    By its very nature, civil society is able to facilitate the collection of weapons through information and awareness-raising campaigns on the voluntary surrender of weapons. UN والمجتمع المدني بطبعة يعمل على تسهيل جمع الأسلحة عن طريق حملات إعلامية والتوعية بالتسليم الطوعي للأسلحة.
    Stories were posted on the UNMISS website covering disarmament, demobilization and reintegration, the reduction of violence and the collection of weapons. UN عدد الأخبار التي نشرت على الموقع الشبكي للبعثة عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والحد من العنف، وجمع الأسلحة.
    The Commission has also established special committees to supervise work on the collection of weapons belonging to members of the population, current military forces and local militias, demobilization of excess military personnel and their reintegration into society and the recruitment of officers and soldiers into the national army. UN وأنشأت اللجنة أيضا لجانا خاصة للإشراف على الأعمال المتعلقة بجمع الأسلحة الخاصة بأفراد من السكان، والقوات العسكرية الحالية والميليشيا المحلية، وتسريح العدد الزائد من الأفراد العسكريين وإعادة إدماجهم في المجتمع، وتجنيد ضباط وجنود في الجيش الوطني.
    The awareness phase included the organization of seminars and mass information campaigns in the media for the collection of weapons. UN وشملت مرحلة التوعية تنظيم حلقات دراسية وحملات إعلامية جماهيرية لجمع الأسلحة.
    It also expressed concern over the financial difficulties encountered by the programmes for the collection of weapons and the reintegration of former combatants. UN كما أبدت قلقها إزاء الصعوبات المالية التي تصطدم بها برامج جمع الأسلحة وإعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    D. Support for the collection of weapons from civilian communities UN دال - دعم عملية جمع الأسلحة من المجتمعات المدنية
    Combined advocacy efforts on the part of UNMISS and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) encouraged authorities in Upper Nile state to organize and coordinate the collection of weapons from civilians living in refugee camps. UN وقد شجعت جهود الدعوة التي بذلتها كل من مفوضية شؤون اللاجئين والبعثة السلطات في ولاية أعالي النيل على تنظيم أنشطة جمع الأسلحة من المدنيين المقيمين في المخيمات وتنسيقها.
    collection of weapons in the possession of tribal groups by the tribes themselves in coordination with local authorities. UN 292 - جمع الأسلحة التي في حوزة المجموعات القبلية عن طريق القبائل نفسها بالتنسيق مع السلطات المحلية.
    The Committee appealed to the international community to give its backing to the consolidation of peace in the Congo by increasing its support for the collection of weapons, the integration of demobilized young members of the militia and the implementation of the temporary post-conflict programme. UN ووجهت اللجنة نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي لكي يقدم إسهاماته في تدعيم السلام في الكونغو عن طريق زيادة الدعم الموجه إلى عمليات جمع الأسلحة وإدماج أفراد الميليشيات الشبان الذين تم تسريحهم، فضلا عن تنفيذ البرنامج الانتقالي لفترة ما بعد انتهاء الصراع.
    The ISAF explosive ordnance disposal teams and the engineering staff successfully continued to assist in the collection of weapons and ammunition, including rockets and unexploded ordnance. UN وواصلت فرق التخلص من العتاد المتفجر التابعة للقوة الدولية ومهندسوها بنجاح تقديم المساعدة في جمع الأسلحة والذخائر، بما في ذلك الصواريخ والعتاد غير المتفجر.
    It also expressed concern at the financial difficulties encountered by the programmes for the collection of weapons and reintegration of former combatants, as well as the difficulties encountered by refugees and displaced persons. UN كما أبدت قلقها إزاء الصعوبات المالية التي تصطدم بها عمليات جمع الأسلحة وإعادة إدماج المقاتلين السابقين وكذلك إزاء الصعوبات التي يواجهها اللاجئون والمشردون داخليا.
    By August 2000, the collection of weapons had progressed steadily throughout those two districts, with 2,984 weapons and 34 tons of ammunition recovered. UN وبحلول آب/أغسطس 2000، تقدمت عملية جمع الأسلحة باطراد في جميع أنحاء هاتين المنطقتين حيث تم وضع اليد على 984 2 سلاحا و 34 طنا من الذخيرة.
    D. collection of weapons from civilian communities UN دال - جمع الأسلحة من الجماعات المدنية
    UNOCI provided support to the disarmament, demobilization and reintegration programme led by the national Authority on Disarmament, Demobilization and Reintegration and to civilian collection of weapons operations conducted by the National Commission for the Fight against the Proliferation and Illicit Traffic of Small Arms and Light Weapons. UN وقدمت البعثة الدعم لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي تولت قيادته السلطة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولعمليات جمع الأسلحة من المدنيين التي أجرتها اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها.
    3. collection of weapons and cantonment of armed persons UN 3- جمع الأسلحة وتجميع الأشخاص المسلحين
    The next step should be the cantonment and collection of weapons from the combatants. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية هي تجميع وجمع الأسلحة من المقاتلين.
    (c) Disarmament, demobilization and reintegration programme and collection of weapons UN (ج) برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة
    While I encourage that approach, I feel that it is also timely to recall that a number of other aspects, such as brokering and the collection of weapons already in circulation, have not yet been resolved. UN وبينما أشجع هذا النهج، أعتقد كذلك بأن الوقت مناسب للتذكير بأن عددا من الجوانب الأخرى، مثل السمسرة وجمع الأسلحة المتداولة لم تتم تسويتها بعد.
    Law no. 8388, (05.081998), " On collection of weapons and ammunition from civil population " , provides the legal ground on weapon collection from the hands of civil population. UN ويوفر القانون رقم 8338، (المؤرخ 5 آب/أغسطس 1998)، " المتعلق بجمع الأسلحة والذخائر من المدنيين " الأساس القانوني لجمع الأسلحة من أيدي المدنيين.
    Those mandates included provisions not only for the collection of weapons and ammunition but also for their destruction, as appropriate. UN فشملت تلكما الولايتان أحكاما لا لجمع الأسلحة والذخائر فحسب، بل أيضا لتدميرها، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more