"collective assessment of" - Translation from English to Arabic

    • التقييم الجماعي
        
    • تقييم جماعي
        
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organization while preserving the interests of all developing countries. UN ويمكن الحكم على نجاح إصلاح الأمم المتحدة على ضوء التقييم الجماعي للتحسينات الممكنة في أداء المنظمة وفي نفس الوقت الحفاظ على مصالح الدول النامية.
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organisation while preserving the interests of all developing countries. UN ويمكن الحكم على نجاح إصلاح الأمم المتحدة على ضوء التقييم الجماعي للتحسينات الممكنة في أداء المنظمة وفي نفس الوقت الحفاظ على مصالح الدول النامية.
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organisation while preserving the interests of all developing countries. UN ولا يمكن الحكم على النجاح في إصلاح الأمم المتحدة إلا من حيث التقييم الجماعي للتحسينات المحتملة في عمل المنظمة مع صون مصالح جميع البلدان النامية.
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organisation while preserving the interests of all developing countries. UN ولا يمكن الحكم على نجاح إصلاح الأمم المتحدة إلاّ من خلال التقييم الجماعي للتحسينات الممكن إدخالها في تشغيل المنظمة، مع الحفاظ على مصالح كافة البلدان النامية.
    The success of reform could only be judged in terms of a collective assessment of the improved functioning of the Organization. UN ولا يمكن الحكم على مدى نجاح إصلاح الأمم المتحدة إلا بإجراء تقييم جماعي للتحسن في أداء المنظمة.
    (e) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Group and the collective assessment of the Group; UN (هـ) العمل باستمرار على تضمين خبرات وآراء الخبير ذي الصلة في الفريق وكذلك التقييم الجماعي للفريق؛
    (d) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Group and the collective assessment of the Group; UN (د) المداومة على الأخذ في الحسبان بخبرات وآراء الخبير المختص في الفريق وكذلك التقييم الجماعي للفريق؛
    (e) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Group and the collective assessment of the Group; UN (هـ) العمل باستمرار على الاستفادة مما يملكه عضو فريق الخبراء المختص من الخبرة وسلامة التقدير والاستفادة من التقييم الجماعي للفريق؛
    " (e) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Group and the collective assessment of the Group; UN " (هـ) العمل باستمرار على الاستفادة مما يملكه عضو فريق الخبراء المختص من الخبرة وسلامة التقدير والاستفادة من التقييم الجماعي للفريق؛
    The success of UN reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organization while preserving the interests of all developing countries and the quality and efficiency of the services provided to all member states. UN ولا يمكن الحكم على نجاح إصلاح الأمم المتحدة إلاّ في ضوء التقييم الجماعي للتحسينات الممكنة في سير أعمال المنظمة وفي نفس الوقت الحفاظ على مصالح الدول النامية ونوعية وكفاءة الخدمات المقدَّمة إلى جميع الدول الأعضاء.
    - Fitzmaurice made no express proposal on this matter because he held to a strict interpretation of the principle of unanimity, yet on several occasions he let it be known that he believed that a collective assessment of the admissibility of reservations was the " ideal " system; UN - ولم يقدم فيتزموريس أي اقتراح صريح بهذا المعنى إذ تقيد بتطبيق صارم لمبدأ الإجماع؛() غير أنه أكد، في مناسبات عدة، أن التقييم الجماعي لمقبولية التحفظات يعد النظام ' ' المثالي``()؛
    (d) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Monitoring Group and the collective assessment of the Group with regard to the credibility of information and the reliability of sources; UN (د) المداومة على أخذ خبرات وآراء الخبير المختص في فريق الرصد في الحسبان، وكذلك مراعاة التقييم الجماعي للفريق فيما يتعلق بمصداقية المعلومات وموثوقية المصادر؛
    (d) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Monitoring Group and the collective assessment of the Group with respect to the credibility of information and the reliability of sources; UN (د) المداومة على أخذ خبرات وآراء الخبير المختص في فريق الرصد في الحسبان، وكذلك مراعاة التقييم الجماعي للفريق فيما يتعلق بمصداقية المعلومات وموثوقية المصادر؛
    (d) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Monitoring Group and the collective assessment of the Group with respect to the credibility of information and the reliability of sources; and UN (د) المداومة على أخذ خبرات وآراء الخبير المختص في فريق الرصد، وكذلك التقييم الجماعي للفريق، في الحسبان فيما يتعلق بمصداقية المعلومات وموثوقية المصادر؛
    (d) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Monitoring Group and the collective assessment of the Group with respect to the credibility of information and the reliability of sources; UN (د) المداومة على أخذ خبرات وآراء الخبير المختص في فريق الرصد في الحسبان، وكذلك مراعاة التقييم الجماعي للفريق فيما يتعلق بمصداقية المعلومات وموثوقية المصادر؛
    (d) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Monitoring Group and the collective assessment of the Group with respect to the credibility of information and the reliability of sources; UN (د) المداومة على أخذ خبرات وآراء الخبير المختص في فريق الرصد، وكذلك التقييم الجماعي للفريق، في الحسبان فيما يتعلق بمصداقية المعلومات وموثوقية المصادر؛
    Fitzmaurice made no express proposal on this matter because he held to a strict interpretation of the principle of unanimity, yet on several occasions he let it be known that he believed that a collective assessment of the permissibility of reservations was the " ideal " system; UN :: ولم يقدم فيتزموريس أي اقتراح صريح بهذا المعنى إذ تقيد بتطبيق صارم لمبدأ الإجماع()؛ غير أنـه أكد، في مناسبات عدة، أن التقييم الجماعي لجواز التحفظات يعد النظام " المثالي " ()؛
    (d) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Monitoring Group and the collective assessment of the Group with respect to the credibility of information and the reliability of sources; UN (د) المداومة على أخذ خبرات وآراء الخبير المختص في فريق الرصد، وكذلك التقييم الجماعي للفريق، في الحسبان في ما يتعلق بمصداقية المعلومات وموثوقية المصادر؛
    (d) Continuously factoring in the expertise and judgement of the relevant expert of the Group and the collective assessment of the Group with respect to the credibility of information and the reliability of sources; UN (د) المداومة على أخذ خبرات وآراء الخبير المختص في الفريق، وكذلك التقييم الجماعي للفريق، في الحسبان في ما يتعلق بمصداقية المعلومات وموثوقية المصادر؛
    The success of United Nations reform can only be judged in terms of a collective assessment of the potential improvements in the functioning of the Organization while preserving the interests of all countries, including developing countries. UN ولا يمكن الحكم على مدى نجاح إصلاح الأمم المتحدة إلا بإجراء تقييم جماعي للتحسينات المحتملة في أداء المنظمة، مع المحافظة في الوقت نفسه على مصالح جميع البلدان، بما فيها البلدان النامية.
    On 26 and 27 October, a workshop was held by the Division of Public Administration and Development Management of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, in cooperation with UNODC. The objective was to make a collective assessment of the practices, institutions and trends in the field of citizens' engagement to counter corruption jointly with public administration. UN 112- في 26 و27 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت شعبة الإدارة الحكومية وإدارة التنمية، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، بالتعاون مع المكتب، حلقةَ عمل كان الهدف منها إجراء تقييم جماعي للممارسات والمؤسسات الموجودة والاتجاهات السائدة في ميدان إشراك المواطنين في مكافحة الفساد بالاشتراك مع الإدارة الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more