Most noteworthy are the collective bargaining agreements in data processing sector, where 6 of the 7 negotiating units raise the subject. | UN | ومن أبرزها اتفاقات المفاوضة الجماعية في قطاع معالجة البيانات، حيث أثارت 6 وحدات تفاوضية من مجموع 7 وحدات، هذا الموضوع. |
For those stakeholders who are trying to assess the relationship between management and workers, it is helpful to know how many employees are covered by collective bargaining agreements. | UN | ومعرفة عدد الموظفين المشمولين في اتفاقات المفاوضة الجماعية معلومة مفيدة بالنسبة إلى أصحاب المصلحة الذين يحاولون تقييم العلاقة القائمة بين الإدارة والعاملين. |
Identify the number of employees covered by collective bargaining agreements. | UN | (ج) تحديد عدد الموظفين المشمولين في اتفاقات المفاوضة الجماعية. |
Additional compensation has also been included in collective bargaining agreements. | UN | وتم أيضا إدراج مكافآت إضافية في اتفاقات المفاوضات الجماعية. |
Safety issues are included in the general, sectoral and local agreements and collective bargaining agreements. | UN | ومسائل السلامة مشمولة في الاتفاقات العامة والقطاعية والمحلية واتفاقات المساومة الجماعية. |
The Inter-Union Department of Statistics and Socioeconomic Studies (Departamento Intersindical de Estatística e Estudos Socioeconômicos - DIEESE) performed a study to identify the clauses contained in agreements and collective bargaining agreements that provide safeguards for persons with disabilities. | UN | وأعدت الإدارة المشتركة بين النقابات المعنية بالإحصاءات والدراسات الاجتماعية والاقتصادية، دراسة لتحديد البنود الواردة في الاتفاقيات واتفاقات المفاوضة الجماعية التي توفر ضمانات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Collective bargaining is an important form of governance that contributes to development. For those stakeholders who are trying to assess the relationship between management and workers, it is helpful to know how many employees are covered by collective bargaining agreements. | UN | والمفاوضة الجماعية شكل مهم من أشكال الإدارة التي تساهم في التنمية كما أن معرفة عدد الموظفين المشمولين باتفاقات المفاوضة الجماعية مفيدة بالنسبة إلى أصحاب المصلحة الذين يحاولون تقييم العلاقة القائمة بين الإدارة والعاملين. |
203. The employers' obligation to pay workers for public holidays is stipulated in the collective bargaining agreements for each economic sector. | UN | ٣٠٢- وتنص اتفاقات المفاوضة الجماعية لكل قطاع من القطاعات الاقتصادية على التزام أرباب العمل بدفع أجور العاملين عن العطل الرسمية. |
Free collective bargaining agreements | UN | اتفاقات المفاوضة الجماعية الحرة |
For stakeholders trying to assess the relationship between management and workers, it is helpful to know how many employees are covered by collective bargaining agreements. | UN | ومن المفيد لذوي الشأن الذين يحاولون تقييم العلاقة بين الإدارة والعاملين أن يعرفوا كيف تغطي اتفاقات المفاوضة الجماعية العديد من الموظفين. |
Simplified registration procedures for collective bargaining agreements were also outlined, to the extent that only two statements on posting and ratification, as well as payment of a minimal fee, are required to secure a certificate of registration within the five-day registration period. | UN | كما عُرضت إجراءات التسجيل المبسَّطة بإيجاز لأغراض اتفاقات المفاوضة الجماعية حتى أنه لم يعد مطلوباً سوى تقديم بيانين بشأن الإعلان والتصديق إلى جانب دفع رسم صغير جداً من أجل الحصول على شهادة تسجيل ضمن فترة التسجيل التي تبلغ مدتها خمسة أيام. |
165. State, municipality, municipal federation and parish employers and employees have bodies of their own, respective, to attend to their collective bargaining agreements. | UN | 165- وتوجد هياكل خاصة بأرباب العمل وعمال الحكومة والبلديات والاتحادات البلدية والأبريشيات لتسهر على اتفاقات المفاوضة الجماعية التي عقدوها. |
The Government's policy to recognize the right of labour to freedom of expression, self-organization and to undertake concerted actions was achieved through the promotion and adoption of collective bargaining agreements as the principal mode for setting the terms and conditions of employment. | UN | ١٩٢- وتحققت سياسة الحكومة التي تعترف بحق العمال في حرية التعبير وفي تنظيم أنفسهم واتخاذ إجراءات متضامنة من خلال تعزيز اتفاقات المفاوضة الجماعية واعتمادها كوسيلة أساسية لتسوية شروط وظروف العمالة. |
This indicator refers to collective bargaining agreements signed by the reporting organization itself or by employer organizations of which it is a member. | UN | (ب) يشير هذا المؤشر إلى اتفاقات المفاوضة الجماعية التي توقع عليها المؤسسة المبلِّغة نفسها أو توقع عليها منظمة أرباب العمل التي تنتمي إليها. |
72. The Law on the General Validity of collective bargaining agreements, enacted in 2007 as part of the package of measures to preserve and strengthen the social partnership, constitutes the legal basis for extending a collective bargaining agreement concluded between the social partners to the entire economic sector in question. | UN | 72- ويشكل القانون المتعلق بالصلاحية العامة لاتفاقات المفاوضة الجماعية، الصادر عام 2007 كجزء من مجموعة من التدابير الرامية إلى الحفاظ على الشراكة الاجتماعية وتعزيزها، الأساس القانوني لتمديد اتفاق من اتفاقات المفاوضة الجماعية المبرمة بين الشركاء الاجتماعيين ليشمل القطاع الاقتصادي المعني برمته. |
(d) Transnational corporations and other business enterprises shall abide by provisions in collective bargaining agreements that provide for the settlement of disputes arising over their interpretation and application and also by decisions of tribunals or other mechanisms empowered to make determinations on such matters. | UN | (د) تمتثل الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال لأحكام اتفاقات المفاوضة الجماعية التي تنص على تسوية النزاعات الناشئة بشأن تفسيرها وتطبيقها، كما تمتثل لقرارات المحاكم وغيرها من الآليات المخولة سلطة الفصل في تلك المسائل. |
collective bargaining agreements that stipulate concessions and privileges for women constitute 80 per cent of the total number of collective bargaining agreements of organizations. | UN | وتشكل اتفاقات المفاوضات الجماعية التي تمنح المرأة أنماط مختلفة من الاعفاءات والامتيازات نسبة 80 في المائة من مجموع عدد اتفاقات المفاوضات الجماعية للمنظمات. |
173. (d) Privileges in the form of various latitudes for women who have children under the age of 18 are included in collective bargaining agreements and regional sector agreements. | UN | 173 - (د) أدرجت في اتفاقات المفاوضات الجماعية والاتفاقات القطاعية المحلية امتيازات في شكل ضوابط مرنة مختلفة تتعلق بالنساء اللاتي لديهن أطفال تحت سن 18 عاما. |
Accordingly, gender based pay differentials cannot be included in work contracts and collective bargaining agreements. | UN | ومن ثم فإنه لا يمكن إدراج اختلافات في الأجر على أساس نوع الجنس في عقود العمل واتفاقات المساومة الجماعية. |
General agreements, sectoral (wage) agreements, territorial agreements (at the oblast, city and district levels), collective bargaining agreements and other legal instruments regulating matters of pay for individual categories of employees, the provisions of which may not be less favourable than the provisions of the Labour Code and the international legal instruments ratified by Tajikistan. | UN | الاتفاقات العامة والاتفاقات القطاعية (الأجور)، والاتفاقات الإقليمية (على مستوى الإقليم والمدينة والمحافظة)، واتفاقات المساومة الجماعية وغيرها من الصكوك القانونية التي تنظم الأمور المتعلقة بأجور فئات منفردة من الموظفين التي لا يجوز أن تكون شروطها أقل مواتاة من شروط قانون العمل والصكوك القانونيـة الدوليـة التي صدقت عليها طاجيكستان. |
Article 97 of the Labour Code provides that an owner of a business, institution or organization, or a natural or legal person authorized by such an owner, does not have the right to unilaterally adopt decisions with regard to remuneration, poorer working conditions or the implementation of legislation, agreements or collective bargaining agreements. | UN | 275- وتنص المادة 97 من قانون العمل على أنه لا يجوز لأرباب العمل والشركات والمؤسسات والمنظمات، أو الشخصيات الاعتبارية والطبيعية المفوضة، اتخاذ القرارات من طرف واحد فيما يتعلق بالأجور وتغيير الشروط المنصوص عليها في التشريعات والاتفاقات الفردية واتفاقات المفاوضة الجماعية إلى مستوى أدنى. |
Identify the number of employees covered by collective bargaining agreements. | UN | (ب) تحديد عدد الموظفين المشمولين باتفاقات المفاوضة الجماعية. |