In this context, we can even accept sanctions regimes, provided that they come about as a result of collective decisions taken by the Security Council. | UN | وفي هذا السياق يمكننا القبول حتى بنظم الجزاءات، شريطة أن تنبثق من القرارات الجماعية التي يتخذها مجلس الأمن. |
However, we are concerned that the implementation of these collective decisions has been partial, to say the least. | UN | ومهما يكن من أمر، نشعر بالقلق لكون تنفيذ هذه القرارات الجماعية لا يزال جزئيا، وهذا أقل ما يقال في هذا الصدد. |
With the end of the cold war, the possibility of using collective decisions to bring about peace reappeared. | UN | ومع نهاية الحرب الباردة برزت من جديد إمكانية استخدام القرارات الجماعية لتحقق السلام. |
Members tender their advice on an individual basis, but the Council's conclusions are presented as collective decisions. | UN | ويدلي الأعضاء بمشورتهم على أساس فردي، لكنه يتم عرض الاستنتاجات التي يتوصل إليها المجلس باعتبارها قرارات جماعية. |
In these cases, providing adequate remedies even for individual violations usually involves collective decisions, capable of addressing the root cause of the breach. | UN | وفي هذه الحالات، يتضمن توفير سبل انتصاف مناسبة حتى من الانتهاكات الفردية اتخاذ قرارات جماعية قادرة على معالجة السبب الجذري للانتهاك. |
Decisions regarding the provision of financial resources should be guided by national priorities and based on the collective decisions of the Commission. | UN | أما القرارات المتعلقة بتوفير الموارد المالية فينبغي أن تسترشد بالأولويات الوطنية وتستند إلى القرارات الجماعية للجنة. |
Antigua and Barbuda attaches great importance to the work of the United Nations and to the outcome of the collective decisions of the family of nations. | UN | وأنتيغوا وبربودا تعلق أهمية كبرى على عمل الأمم المتحدة، وعلى نتائج القرارات الجماعية التي تتخذها أسرة الأمم. |
We continue to be revolted by a situation where the collective decisions and authority of the United Nations are disregarded with impunity on account of big-brother support. | UN | ونواصل الشعور بالأسى نتيجة لتجاهل القرارات الجماعية للأمم المتحدة وسلطتها بإفلات من العقاب بدعم من الأخ الأكبر. |
Its action or inaction depends on the collective decisions of its Member States. | UN | وإنما يتوقف عملها أو عدم عملها على القرارات الجماعية لدولها الأعضاء. |
The international community has taken some collective decisions in the global effort to combat terrorism and to choke off its lifelines. | UN | وقد اتخذ المجتمع الدولي بعض القرارات الجماعية ضمن الجهد العالمي المبذول لمكافحة الإرهاب وخنق شرايين حياته. |
However, the Declaration was not especially mentioned in collective decisions of the Naga people, as collective approaches to decision-making reflected traditional practice. | UN | ولا يُذكر الإعلان في القرارات الجماعية التي يتخذها شعب ناغا نظراً لأن النهُج الجماعية في اتخاذ القرارات تَتّبع الممارسة التقليدية. |
The Declaration is not especially mentioned in collective decisions of the Naga people, as collective approaches to decision-making reflect traditional practice. | UN | ولا يُذكر الإعلان في القرارات الجماعية التي يتخذها شعب ناغا نظراً لأن النهُج الجماعية في اتخاذ القرارات تَتّبع الممارسة التقليدية. |
However, the Declaration was not especially mentioned in collective decisions of the Naga people, as collective approaches to decision-making reflected traditional practice. | UN | ولكن الإعلان لا يُذكر بوجه خاص في القرارات الجماعية التي يتخذها شعب ناغا نظراً لأن النُهُج الجماعية في صنع القرار تعبر عن الممارسة التقليدية. |
The Declaration is not especially mentioned in collective decisions of the Naga people, as collective approaches to decision-making reflect traditional practice. | UN | ولا يُذكر الإعلان في القرارات الجماعية التي يتخذها شعب ناغا نظراً لأن النهوج الجماعية في اتخاذ القرارات تعكس الممارسة التقليدية المتبعة. |
The Declaration is not especially mentioned in collective decisions of the Naga people, as collective approaches to decision-making reflect traditional practice. | UN | ولا يُذكر الإعلان في القرارات الجماعية التي يتخذها شعب ناغا نظراً لأن النهوج الجماعية في اتخاذ القرارات تعكس الممارسة التقليدية المتبعة. |
At the beginning of this intervention, I alluded to the tardiness in the implementation of collective decisions, particularly on the subject of the sustainable development of small island developing States. | UN | وفي بداية بياني هذا، أشرت إلى تأخير تنفيذ القرارات الجماعية خاصة فيما يتعلق بموضوع التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
For all these issues, we need independent space for conscious, collective decisions. | UN | ولجميع هذه القضايا، نحن بحاجة إلى حيز مستقل لاتخاذ قرارات جماعية واعية. |
The report would in turn would provide us with the basis for coming to collective decisions on whether or not to proceed with any of these. | UN | والتقرير بدوره سيوفر لنا اﻷساس للتوصل إلى قرارات جماعية بشأن ما إذا كنا سنشرع بتنفيذ أي منها أم لا. |
:: Informed collective decisions by customary landholders | UN | :: تمكين حائزي الأراضي المحكومة بالقانون العرفي من اتخاذ قرارات جماعية مستنيرة |
Antitrust decisions were handed down by directors, constituting collective decisions at the staff level. | UN | ويصدر قرارات مكافحة الاحتكار المدراء، وتتخذ هذه القرارات شكل قرارات جماعية على مستوى الموظفين. |
The problem of terrorism is a global challenge requiring a global approach where collective decisions taken by all States within international organizations are taken seriously and enforced diligently and even-handedly. | UN | وتعتبر مشكلة اﻹرهاب تحديا عالميا يتطلب نهجا عالميا حيث تتخذ جميع الدول بجدية في إطار المنظمات الدولية قرارات جماعية وتقوم بتنفيذها بعناية وبدقة. |