"collective political will" - Translation from English to Arabic

    • الإرادة السياسية الجماعية
        
    • إرادة سياسية جماعية
        
    • والإرادة السياسية الجماعية
        
    • إرادتها السياسية الجماعية
        
    • إرادتهم السياسية الجماعية
        
    For our part, therefore, we must find the collective political will to mobilize the necessary resources to implement the commitments. UN فمن جانبنا علينا إذن أن نجد الإرادة السياسية الجماعية لتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الالتزامات.
    collective political will and utmost cooperation in good faith must be mustered to keep to the timetable. UN ويجب التحلي بأكبر قدر من الإرادة السياسية الجماعية والتعاون بحسن نية من أجل الالتزام بالجدول الزمني.
    What is needed now is our collective political will to work towards genuine reforms. UN والمطلوب الآن منا أن نستجمع الإرادة السياسية الجماعية للعمل صوب إصلاح حقيقي.
    However, reductions in global carbon dioxide emissions required the collective political will of all States. UN بيد أن التخفيضات في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في العالم تتطلب إرادة سياسية جماعية من جميع الدول.
    Most of all, collective political will is required to make real progress. UN وثمة حاجة في المقام الأول إلى إرادة سياسية جماعية لإحراز تقدم حقيقي.
    None of this could have been achieved without the determination and the collective political will of the African countries to make NEPAD work for development. UN إذ ما كان بالإمكان تحقيق أي من هذا من دون العزيمة والإرادة السياسية الجماعية للبلدان الأفريقية لجعل الشراكة الجديدة تعمل من أجل التنمية.
    The international community must find the collective political will to implement agreed commitments effectively. UN ويجب أن يجد المجتمع الدولي الإرادة السياسية الجماعية لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها تنفيذاً فعّالاً.
    As the President of the General Assembly said yesterday, we must now demonstrate the collective political will to turn our promises into action. UN وكما قال رئيس الجمعية العامة البارحة، علينا أن نبرهن الآن على أن الإرادة السياسية الجماعية ستحول وعودنا إلى أعمال.
    That collective political will was also reflected in the course of the preparatory process in the strict and innovative application of the principle of inclusiveness. UN وهذه الإرادة السياسية الجماعية انعكست أيضا في سياق العملية التحضيرية، في التطبيق الصارم والابتكاري لمبـدأ الشمول.
    It reflects the collective political will of Member States and their interest in strengthening the multilateral system. UN إنها تجسد الإرادة السياسية الجماعية للدول الأعضاء ومصلحتها في تقوية النظام المتعدد الأطراف.
    In my statement of 26 June 2013, I welcomed this significant demonstration of collective political will and of international, regional and national cooperation to tackle a pressing collective security issue in a coherent manner. UN وقد رحبت في بياني الصادر في 26 حزيران/يونيه 2013 بهذا التطور الهام الذي يُظهر الإرادة السياسية الجماعية والتعاون الدولي والإقليمي والوطني للتصدي على نحو متناسق لمسألة ملحة تتعلق بالأمن الجماعي.
    We fully share the President's view that the collective political will of the membership is necessary to advance our efforts to reform the Security Council. UN إننا نشاطر تماما الرئيس وجهة نظره بأن الإرادة السياسية الجماعية لأعضاء الأمم المتحدة ضرورية للمضي قدما بجهود إصلاح مجلس الأمن.
    The decisions and resolutions to be adopted in the coming weeks must translate countries' collective political will into policy recommendations on the full range of agenda items before the Committee. UN إن المقررات والقرارات التي ستتخذ في الأسابيع القادمة يجب أن تترجم الإرادة السياسية الجماعية للبلدان إلى توصيات سياسية بشأن المجموعة الكاملة لبنود جدول الأعمال المعروضة على اللجنة.
    A demonstration of collective political will and commitment to determined action will be critical if we are to reach agreement on a fair, effective, flexible and inclusive climate regime under the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol. UN ولا بد من إظهار الإرادة السياسية الجماعية والالتزام باتخاذ إجراءات حازمة إذا كان لنا أن نتوصل إلى اتفاق منصف وفعال ومرن وشامل بشأن نظام للمناخ في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبرتوكول كيوتو الملحق بها.
    The collective political will to give priority to sustainable global development, over short-term national interests, will be the decisive factor in turning promise into reality. UN وستكون الإرادة السياسية الجماعية لمنح أولوية للتنمية العالمية المستدامة، على المصالح الوطنية القصيرة الأجل، عاملا حاسما لتحويل الوعد إلى واقع.
    Instead, the primary focus of our ongoing dialogue must be on how to garner the needed collective political will to act and take concrete measures at the national, regional and international levels towards the prevention of those four crimes. UN وبدلا من ذلك، يجب أن ينصب التركيز الرئيسي للحوار الدائر على كيفية حشد الإرادة السياسية الجماعية للعمل واتخاذ تدابير محددة على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية نحو منع وقوع تلك الجرائم الأربع.
    The PBC Organizational Committee and the members of the configurations are the most representative sampling of the whole that it was possible to obtain at the time. They personify the collective political will of the Organization in this field. UN إن اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام وأعضاء التشكيلات القطرية يشكلون العينة الأكثر تمثيلا للهيئة بأكملها في الوقت الحالي، ويجسدون الإرادة السياسية الجماعية للمنظمة في هذا الميدان.
    The achievement of this goal required a collective political will and joint commitment to dialogue in good faith and on an equal footing. UN ويقتضي بلوغ هذا المرمى إرادة سياسية جماعية والتزاما مشتركا بالحوار بنية حسنة وعلى قدم المساواة.
    The New Agenda was a framework for a global partnership, which required collective political will in order to work. UN ويمثل البرنامج الجديد إطارا لشراكة عالمية، تتطلب إرادة سياسية جماعية لكي تعمل.
    What is required is the political will in the countries around the world coalescing into a collective political will at the United Nations. UN والمطلوب هو تضافر اﻹرادات السياسية لدى بلدان العالم في إرادة سياسية جماعية في اﻷمم المتحدة.
    Despite the fact that we have entered the third millennium, we still lack the needed commitment and collective political will to translate our commitments into reality. UN وبالرغم من دخولنا الألفية الثالثة، ما زلنا نفتقر إلى التصميم اللازم والإرادة السياسية الجماعية الكفيلة بترجمة ما تعاهدنا على الالتزام به.
    The debate of the Security Council last week at Foreign Minister level will only fortify Africa's resolve to galvanize its collective political will. UN والمناقشة التي أجراها مجلس اﻷمن على مستوى وزراء الخارجية في اﻷسبوع الماضي ستزيد من عزم أفريقيا على حشد إرادتها السياسية الجماعية.
    One week ago, world leaders gathered here at the historic High-level Plenary Meeting and demonstrated their collective political will to overcome the many challenges facing the world. UN قبل أسبوع، التقى القادة العالميون هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى التاريخي وعبّروا عن إرادتهم السياسية الجماعية للتغلب على التحديات الكثيرة التي تواجه العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more