"collective security and well-being" - Translation from English to Arabic

    • الأمن والرفاه الجماعيان
        
    • للأمن والرفاه الجماعيين
        
    • الأمن والرفاه الجماعيين
        
    • الأمن والرفاه الجماعي
        
    At the World Summit in 2005, the world's leaders acknowledged that peace and security, development and human rights were the pillars of the United Nations system and the foundations for collective security and well-being. UN ففي القمة العالمية المعقودة في عام 2005، اعترف زعماء العالم بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي ركائز منظومة الأمم المتحدة والأسس التي يقوم عليها الأمن والرفاه الجماعيان.
    The 2005 World Summit Outcome acknowledged peace and security, development and human rights as being interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN وأُقر في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل الركائز المترابطة والمتداعمة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والرفاه الجماعيان.
    It undertakes to give practical effect to the will and resolve of the world community, as expressed through the United Nations, including in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome which acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN ويعمل البرنامج على تجسيد إرادة المجتمع الدولي وتصميمه، على نحو ما أُعرب عنه من خلال الأمم المتحدة، وخاصة في إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 اللذين سلَّما بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل الركائز المترابطة والمتداعمة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والرفاه الجماعيان.
    7. In addition, the participants acknowledged that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system and the foundations for collective security and well-being. UN 7 - وبالإضافة إلى ذلك، اعترف المشاركون بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تمثل الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة والأسس اللازمة للأمن والرفاه الجماعيين.
    9. We acknowledge that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system and the foundations for collective security and well-being. UN 9 - ونعترف بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تمثل الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة والأسس اللازمة للأمن والرفاه الجماعيين.
    It also reaffirmed the importance of an effective multilateral system to achieve progress in the areas of peace and security, development and human rights, which are the pillars of the United Nations system and the foundations for collective security and well-being. UN وأعادت أيضا، تأكيد أهمية وجود نظام متعدد الأطراف فعال لتحقيق تقدم في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان، وهي الدعائم التي تنهض عليها منظومة الأمم المتحدة وأسس الأمن والرفاه الجماعيين.
    These pillars are the foundations for collective security and well-being. UN وتعد هذه الركائز الأسس الضرورية لتحقيق الأمن والرفاه الجماعي.
    It undertakes to give practical effect to the will and resolve of the world community, as expressed through the United Nations, including in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, which acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN ويعمل البرنامج على تجسيد إرادة المجتمع الدولي وتصميمه، وذلك على نحو ما أُعرب عنه من خلال الأمم المتحدة بما في ذلك من خلال إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين سلّما بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل الركائز المترابطة والمتداعمة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي يقوم عليها الأمن والرفاه الجماعيان.
    It undertakes to give practical effect to the will and resolve of the world community, as expressed through the United Nations, including in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, which acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN وهو يعمل على تجسيد إرادة المجتمع الدولي وتصميمه، وذلك على نحو ما أُعرب عنه من خلال الأمم المتحدة، وخاصة في إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 اللذين أقر المجتمع الدولي من خلالهما بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل الركائز المترابطة والمتداعمة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والرفاه الجماعيان.
    It undertakes to give practical effect to the will and resolve of the world community, as expressed through the United Nations, including in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, which acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN وهو يعمل على تجسيد إرادة المجتمع الدولي وتصميمه، وذلك على نحو ما أُعرب عنه من خلال الأمم المتحدة، بما في ذلك في إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، الذي أقر من خلاله المجتمع الدولي بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل الركائز المترابطة والمتداعمة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والرفاه الجماعيان.
    It undertakes to give practical effect to the will and resolve of the world community, as expressed through the United Nations, including in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, which acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN ويعمل البرنامج على تجسيد إرادة المجتمع الدولي وتصميمه، وذلك على نحو ما أُعرب عنه من خلال الأمم المتحدة بما في ذلك من خلال إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وبموجبها أقر المجتمع الدولي بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل الركائز المترابطة والمتداعمة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والرفاه الجماعيان.
    It undertakes to give practical effect to the will and resolve of the world community, as expressed through the United Nations, including in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, which acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN ويعمل البرنامج على تجسيد إرادة المجتمع الدولي وتصميمه، وذلك على نحو ما أُعرب عنه من خلال الأمم المتحدة بما في ذلك من خلال إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، اللذين سلّما بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل الركائز المترابطة والمتداعمة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي يقوم عليها الأمن والرفاه الجماعيان.
    It undertakes to give practical effect to the will and resolve of the world community, as expressed through the United Nations, including in the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome, which acknowledged peace and security, development and human rights as interlinked and mutually reinforcing pillars of the United Nations system, providing foundations for collective security and well-being. UN ويعمل البرنامج على تجسيد إرادة المجتمع الدولي وتصميمه، وذلك على نحو ما أُعرب عنه من خلال الأمم المتحدة بما في ذلك من خلال إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وبموجبها أقر المجتمع الدولي بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تشكل الركائز المترابطة والمتداعمة التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، وتوفر الأسس التي ينبني عليها الأمن والرفاه الجماعيان.
    9. We acknowledge that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system and the foundations for collective security and well-being. UN 9 - ونعترف بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تمثل الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة والأسس اللازمة للأمن والرفاه الجماعيين.
    9. At the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly, in resolution 60/1 (the 2005 World Summit Outcome), Member States affirmed " that peace and security, development and human rights are the pillars of the United Nations system and the foundations for collective security and well-being " . UN 9 - وفي الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة، أكدت الدول الأعضاء، في القرار 60/1 (الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005) " أن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان تمثل الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة والأسس اللازمة للأمن والرفاه الجماعيين " .
    " The Security Council stresses the vital importance of an effective multilateral system, to better address, in accordance with international law, the multifaceted and interconnected challenges and threats confronting our world and to achieve progress in the areas of peace and security, development and human rights, which are the pillars of the United Nations system and the foundations for collective security and well-being. UN " ويؤكد مجلس الأمن ما لوجود نظام فعال متعدد الأطراف، وفقا لأحكام القانون الدولي، من أهمية حاسمة للتصدي بطريقة أفضل للتحديات والأخطار المترابطة والمتعددة الجوانب التي يواجهها عالمنا وتحقيق التقدم في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان، التي هي ركائز منظومة الأمم المتحدة وأسس الأمن والرفاه الجماعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more