"colloquial" - Translation from English to Arabic

    • الدارجة
        
    • العامية
        
    • عامى
        
    • العامي
        
    Piggyback is the colloquial name for the procedure. Open Subtitles القلب المحمول هي التسمية الدارجة لهذا الإجراء
    29. Because of the high rate of immigration, however, German is not every inhabitant's most-used colloquial language, as the table below shows. UN 29- بيد أن الألمانية ليست هي اللغة الدارجة الأكثر استخداماً لجميع سكان ليختنشتاين بسبب نسبة الهجرة المرتفعة، كما يتبين من الجدول التالي.
    Of course, the young lady apparently mistook my exclamation for a colloquial expression for a woman of ill repute. Open Subtitles من أجل الهتاف باللغة العامية من أجل المرأة ذات السمعة السيئة
    Simple, to the point, colloquial. Open Subtitles بسيطة, تصل للمهم مباشرة, باللهجة العامية
    I'm sorry. You know, I'm trying to be more colloquial. Open Subtitles انا اسف,انتى تعرفين انا احاول ان اتحدث بشكل عامى
    It's a colloquial expression, Sir Henry. Open Subtitles - "إنه تعبير عامى يا سير " هنرى إنه بيع للنفايات
    The term was coined in 1976 by economist Fred Hirsch to replace the more colloquial, but less precise "neener-neener." Open Subtitles تمت صياغة المبدأ عام 1976 "من قبل الاقتصادي "فريد هيرسش ليحل محل المسمى العامي
    Its report outlined the rise in demand for non-traditional gazetteer information typically related to unofficial, temporal, commercial or colloquial names and asset numbers, such as postcodes and census blocks (see E/CONF.101/57/Add.1). UN وعرض تقريرها بإيجاز ازدياد الطلب على المعلومات غير التقليدية في معاجم أسماء المواقع الجغرافية المتعلقة عادة بالأسماء غير الرسمية أو المؤقتة أو التجارية أو الدارجة وأرقام الأصول، مثل الرموز البريدية ووحدات التعداد السكاني الجغرافي (انظر E/CONF.101/57/Add.1).
    But I think this is one of those things like- like "literally"... where the colloquial usage of the word eventually wins out. Open Subtitles لكن أعتقد أنها واحدة من "تلك الأشياء "الحرفية عندما استخدام العامية ينتصر في نهاية الأمر
    "Rocket belt" being the original terminology rather than the more colloquial "jet pack." Open Subtitles أحزمة الصواريخ" يصبح المصطلح الأصلي" "بدلا من من مصلح العامية "جيت باك
    They are colloquial 17th century. Open Subtitles هم العامية القرن ال17.
    I know the colloquial term for this. Open Subtitles أعرف المصطلح العامي لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more