"cologne summit" - Translation from English to Arabic

    • قمة كولونيا
        
    • قمة كولون
        
    My delegation notes the commitment made by the G-8 to speed up the pace of implementation of the enhanced Highly Indebted Poor Countries Debt Initiative, in line with the targets agreed at the Cologne Summit. UN ويشير وفدي إلى الالتزام الذي قطعته مجموعة الدول الثماني للإسراع بخطوات تنفيذ المبادرة المعززة لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تمشيا مع الأهداف المتفق عليها في قمة كولونيا.
    The Cologne Summit articulated as a central objective of the Initiative a greater focus on poverty reduction through release of resources for investment in health, education and social needs. UN وحدد مؤتمر قمة كولونيا هدفا مركزيا للمبادرة يتمثل في زيادة التركيز على خفض الفقر من خلال تحرير الموارد للاستثمار في الصحة، والتعليم، والاحتياجات الاجتماعية.
    23. The Paris Club meetings with Guyana and Mozambique took place soon after the Cologne Summit. UN ٢٣ - وعقد نادي باريس اجتماعات مع غيانا وموزامبيق بعد مؤتمر قمة كولونيا مباشرة.
    There have been no specific new initiatives in favour of middle-income debtor countries, apart from the proposal to increase the upper limits for debt swaps, put forward at the Cologne Summit. UN ولم تقدم مبادرات جديدة محددة لصالح البلدان المدينة ذات الدخل المتوسط، بصرف النظر عن الاقتراح بزيادة الحدود القصوى لمبادلات الدين، الذي قدم في قمة كولونيا.
    Tanzania welcomes the revisions made to the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative at the Cologne Summit of the Group of Seven. UN وترحب تنزانيا بالتعديلات التي أجريت على مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وذلك في مؤتمر قمة كولون الذي عقدته مجموعة البلدان السبعة.
    We appeal to the major donor countries to live up to their responsibilities following the debt declaration of the Cologne Summit. UN ونحن نناشد البلدان المانحة الرئيسية أن ترقى إلى مستوى مسؤولياتها بعد إعلان المديونية الصادر عن مؤتمر قمة كولون.
    His delegation hoped that the Cologne Summit meeting’s initiative on enhanced debt relief and the recent announcement at the annual meeting of the International Monetary Fund and the World Bank would contribute to a durable solution to the debt overhang problem. UN وتأمل أثيوبيا أن تسهم المبادرة المتخذة في قمة كولونيا واﻹعلان الحديث في الاجتماع السنوي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي في تسوية دائمة لمشكلة الديون الكبيرة.
    The initiative taken at the Cologne Summit to provide faster, deeper and broader debt relief for the poorest countries is highly encouraging. UN والمبادرة التي اتخذها مؤتمر قمة كولونيا من أجل إتاحة تخفيف أعباء الديون على نحو أسرع وأعمق وأوسع نطاقاً لصالح أشد البلدان فقراً هي مبادرة مشجعة إلى حد كبير.
    The Cologne Summit has called upon all bilateral creditors to forgive all concessional debt owed by qualified HIPC countries. UN وقد دعا مؤتمر قمة كولونيا كل الدائنين الثنائيين إلى التنازل عن كل الديون الميسرة المستحقة على البلدان المؤهلة من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The initiative taken at the Cologne Summit to provide faster, deeper and broader debt relief for the poorest countries is highly encouraging. UN والمبادرة التي اتخذها مؤتمر قمة كولونيا من أجل إتاحة تخفيف أعباء الديون على نحو أسرع وأعمق وأوسع نطاقاً لصالح أشد البلدان فقراً هي مبادرة مشجعة إلى حد كبير.
    The Cologne Summit has called upon all bilateral creditors to forgive all concessional debt owed by qualified HIPC countries. UN وقد دعا مؤتمر قمة كولونيا كل الدائنين الثنائيين إلى التنازل عن كل الديون الميسرة المستحقة على البلدان المؤهلة من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    My country welcomes the decision taken at the Cologne Summit in June 1999 by the G-8 aimed at alleviating some of the debt burden of the heavily indebted poor countries. UN ويرحب بلدي بالقرار الذي اتخذته مجموعة الدول الثماني في قمة كولونيا في حزيران/يونيه والذي يهدف إلى تخفيف بعض العبء عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    To be sure, the Heavily Indebted Poor Countries Debt (HIPC) Initiative and the initiative adopted at the Cologne Summit of the Group of Seven in June 1999 were important steps. UN وما من شك في أن المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمبادرة التي اعتمدتها مجموعة السبعة في مؤتمر قمة كولونيا في حزيران/يونيه ١٩٩٩، كانتا خطوتين هامتين.
    237. Progress was made at the Cologne Summit on the issue of relieving the debt burden of the heavily indebted poor countries. UN ٧٣٢ - وقد أحرز بعض التقدم في مؤتمر قمة كولونيا بشأن مسألة تخفيف عبء الديون الباهظة التي تنوء بها البلدان الفقيرة المدينة.
    His delegation also supported the debt relief measures being undertaken within the framework of the Paris Club and the debt initiative approved at the Cologne Summit of the major industrialized countries in June. UN وأضاف قائلا إن وفده يؤيد التدابير الرامية إلى تخفيف وطأة الديون والتي تتخذ حاليا داخل إطار نادي باريس والمبادرة الخاصة بالديون التي أُقرﱠت في مؤتمر قمة كولونيا للبلدان الصناعية الكبرى في شهر حزيران/يونيه.
    48. As a member of Group of Eight, his country also wished to draw attention to the anti-terrorist section of the final documents of the Cologne Summit, and also the relevant statement from the Moscow Conference of Ministers of the Group of Eight, held on 19 and 20 October 1999. UN 48 - وأعلن أن بلده، بوصفه عضوا في مجموعة الدول الثماني الصناعية الكبرى، يود أن يوجه الاهتمام إلى القسم المتعلق بمكافحة الإرهاب من الوثائق الختامية لمؤتمر قمة كولونيا وأيضا إلى البيان ذي الصلة الصادر عن مؤتمر موسكو لوزراء خارجية الدول الثماني المعقود في 19 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Expansion of the HIPC programme, as proposed at the Cologne Summit in June 1999, and as endorsed by the international finance institutions at the end of September 1999, addresses the limitations of the previous initiative by providing deeper, faster and broader debt relief and broadening the scope of the initiative. UN وإن توسيع برنامج البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، الذي اقترحه مؤتمر قمة كولونيا في حزيران/يونيه 1999، وأقرته مؤسسات التمويل الدولية في نهاية أيلول/سبتمبر، يتصدى للحدود التي تضيق المبادرة السابقة فيتوخى تخفيف الديون تخفيفا أعمق وأسرع وأوسع، كما يتوخى توسيع نطاق المبادرة.
    Expansion of the HIPC programme, as proposed at the Cologne Summit in June 1999, and as endorsed by the international finance institutions at the end of September 1999, addresses the limitations of the previous initiative by providing deeper, faster and broader debt relief and broadening the scope of the initiative. UN وإن توسيع برنامج البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، الذي اقترحه مؤتمر قمة كولونيا في حزيران/يونيه 1999، وأقرته مؤسسات التمويل الدولية في نهاية أيلول/سبتمبر، يتصدى للحدود التي تضيق المبادرة السابقة فيتوخى تخفيف الديون تخفيفا أعمق وأسرع وأوسع، كما يتوخى توسيع نطاق المبادرة.
    The G-7 Governments had fallen short on the pledge made at the Cologne Summit in the summer of 1999 to forgive the debts of at least 20 nations by 2000. UN وقد قصَّرت حكومات مجموعة الدول السبع عن الوفاء بتعهدها الذي أعلنته في قمة كولون في صيف عام 1999 بشأن الاعفاء من الديون لما يقل عن 20 بلداً بحلول عام 2000.
    The Cologne Summit of the G-8 countries also agreed to work within OECD on a recommendation to untie aid to the least developed countries. UN كذلك، وافقت مجموعة البلدان الثانية في مؤتمر قمة كولون على العمل في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على وضع توصية بشأن عدم تقييد المساعدة المقدمة الى أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more