"colombia in" - Translation from English to Arabic

    • كولومبيا في
        
    • لكولومبيا في
        
    • كولومبيا خلال
        
    • وكولومبيا في
        
    • كولومبيا على
        
    • كولومبيا من
        
    • كولومبيا لدى
        
    The office also assisted the Risk Management Division of the Ministry of the Interior of Colombia in a search operation. UN وساعد المكتب أيضا شعبة إدارة المخاطر في وزارة الداخلية في كولومبيا في عملية بحثية.
    The challenges faced by the Government of Colombia in providing peace, justice, security and economic opportunity to its citizens cannot be underestimated. UN لا يمكن التقليل من شأن التحديات التي تواجه حكومة كولومبيا في سعيها لتحقيق السلم والعدالة والأمن وتوفير الفرص الاقتصادية لمواطنيها.
    Representative of Colombia in matters relating to the international anti-corruption conventions. UN وتمثيل كولومبيا في المسائل المتعلقة بالاتفاقيات الدولية لمكافحة الفساد.
    It was confident that with UNIDO's help the donor community would assist Colombia in its efforts to ensure equitable economic development. UN وهي واثقة من أن مجتمع المانحين, بمساعدة اليونيدو , سيساعد كولومبيا في جهودها الرامية إلى ضمان تنمية اقتصادية عادلة.
    However, the Committee regrets that the report does not contain complete information on the implementation of the concluding observations made following consideration of the fourth periodic report of Colombia in 1997. UN إلا أنها تعرب عن أسفها لأن التقرير لا يتضمن معلومات وافية عن تنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الرابع لكولومبيا في عام 1997.
    Every support should be given to the new Government in Colombia in its efforts to end the armed conflict. UN فينبغي تقديم كل مساندة ممكنة إلى الحكومة الجديدة في كولومبيا في جهودها لوضع حد للنزاع المسلح.
    The approval of the new Constitution in 1991 constituted the most important political event in Colombia in the 1990s. UN شكﱠل اعتماد الدستور الجديد في عام ١٩٩١ أهم حدث سياسي في كولومبيا في التسعينات.
    The Special Rapporteur looks forward to conducting a mission to Colombia in the months to come. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى إجراء بعثة إلى كولومبيا في الشهور القادمة.
    The process has certainly revealed the way in which these extremely serious crimes were systematically committed by paramilitary groups, and the widespread practice of enforced disappearance in Colombia in recent years. UN وأبانت العملية بالتأكيد عن الطريقة التي كانت تتبعها بانتظام الجماعات شبه العسكرية في ارتكاب هذه الجرائم البالغة الخطورة، وعن الإخفاء القسري الواسع الانتشار في كولومبيا في السنوات الأخيرة.
    I wish to take this opportunity to pay a special tribute to the World Food Programme for its cooperation with the Government of Colombia in assisting displaced persons. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد إشادة خاصة ببرنامج الأغذية العالمي على تعاونه مع حكومة كولومبيا في مساعدة النازحين.
    He confirmed that UNHCR would report back on the outcome of the inter-agency mission to Colombia in due course. UN وأكّد أن المفوضية ستقدم تقريراً عن نتائج البعثة المشتركة بين الوكالات إلى كولومبيا في الوقت المناسب.
    The sSecond International Conference on Safer Cities for Women and Girls was held in Bogotá, Colombia, in (November 2004). UN وعقد المؤتمر الدولي الثاني بشأن المدن الأكثر أماناً للنساء والفتيات في بوغوتا، كولومبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Chile is supporting Colombia in its efforts to create a national space agency by offering guidance and sharing its own experience in space-related issues; UN وتدعم شيلي كولومبيا في جهودها الرامية إلى إنشاء وكالة فضاء وطنية، بتوفير الارشاد واتاحة الاطلاع على خبرة شيلي في المسائل المتعلقة بالفضاء؛
    I would like to reaffirm to you the support and cooperation of the delegation of Colombia in the fulfilment of your responsibilities. UN وأود أن أؤكد لكم من جديد دعم وتعاون وفد كولومبيا في الوفاء بمسؤولياتكم.
    It then adopted its conclusions and recommendations on Colombia in closed session. UN وبعد ذلك اعتمدت استنتاجاتها وتوصياتها بشأن كولومبيا في جلسة مغلقة.
    An event was held in Colombia in 2010 with the participation of Governments, indigenous organizations, unions and employers' organizations. UN وعقد اجتماع في كولومبيا في عام 2010 شاركت فيه الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية، والنقابات ومنظمات أرباب العمل.
    A report released by the Office of the Procurator-General of Colombia in 2009 showed that at least 27,000 women and girls experienced intimate partner violence in Colombia in 2007, with 74 per cent of those being underage girls. UN وأظهر تقرير صادر عن مكتب النائب العام لكولومبيا في عام 2009 بأن ما لا يقل عن 000 27 امرأة وفتاة تعرضن لعنف العشير في كولومبيا في عام 2007، وأن 74 منهن كُنَّ فتيات قاصرات.
    The Government of Colombia in its reply refers to this phenomenon. UN وتشير حكومة كولومبيا في ردها الى هذه الظاهرة.
    I wish to express once more, Mr. President, our appreciation for your statement of support for Colombia in this time of tragedy, and for your kind remarks in this connection at this special meeting of the General Assembly. UN أود مرة أخرى، سيدي الرئيس، أن أعــــرب عن تقديرنا لبيانكم المؤازر لكولومبيا في هذا الوقت العصيب، ولملاحظاتكــــم الرقيقة التــــي أدليتم بها فيما يتعلق بذلك في هذه الجلسة الخاصــــة للجمعية العامة.
    It also invited other thematic rapporteurs and working groups of the Commission to visit Colombia in the course of 1995. UN كما دعت الحكومة المقررين الخاصين المكلفين بمواضيع محددة واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة إلى زيارة كولومبيا خلال عام ٥٩٩١.
    We have become an active partner with Mexico and Colombia in the battle against narco-terrorists. UN لقد أصبحنا شريكا فاعلا مع المكسيك وكولومبيا في المعركة ضد إرهابيي المخدرات.
    The ratification of the CTBT by Colombia in particular was encouraging, as the number of annex 2 countries that have yet to ratify the CTBT has now entered single digits. UN وقد كان تصديق كولومبيا على هذه المعاهدة بصفة خاصة أمراً مشجعاً، فالبلدان المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد عليها باتت تُعد على أصابع اليد الواحدة.
    44. Access to justice in Colombia in order to assert fundamental rights is safeguarded, among other things, by the following: UN 44- وإن إمكانية الاحتكام إلى القضاء لإحقاق الحقوق الأساسية مضمونة في كولومبيا من خلال أمور منها الإجراءات التالية:
    In cooperation with ESA, the Programme also provided technical and financial support to the Government of Colombia in organizing the Fourth Space Conference of the Americas in Cartagena de Indias, Colombia, from 14 to 17 May 2002. UN كما وفر البرنامج، بالتعاون مع الإيسا، الدعم التقني والمالي لحكومة كولومبيا لدى تنظيم مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more