"colombian armed" - Translation from English to Arabic

    • المسلحة الكولومبية
        
    • المسلح في كولومبيا
        
    Furthermore, schools had continued to be used by the Colombian armed forces and were not being respected as zones of peace; UN ولوحظ أيضا استمرار استخدام القوات المسلحة الكولومبية للمدارس وعدم احترامها كمناطق سلمية؛
    This campaign should target the Colombian armed forces, local authorities and the public at large. UN وينبغي أن تستهدف هذه الحملة القوات المسلحة الكولومبية والسلطات المحلية والجمهور بوجه عام.
    This campaign should be directed towards the Colombian armed forces, local authorities and the public at large. UN وينبغي أن تستهدف هذه الحملة القوات المسلحة الكولومبية والسلطات المحلية والجمهور بوجه عام.
    The Colombian armed forces were endeavouring to continue the process of professionalization within the framework of respect for the principles of international humanitarian law. UN وتواصل القوات المسلحة الكولومبية عملية التحول إلى جيش محترف في إطار احترام مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    The human rights violations committed during the Colombian armed conflict are irreparable. UN من المستحيل جبر انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت خلال النزاع المسلح في كولومبيا.
    Subsequently, General Yanine was acquitted by General Manuel Jose Bonett, the military judge of his case and today Commander of the Colombian armed Forces. UN وفيما بعد، أعْلَنَ براءة اللواء يانين اللواء مانويل خوسيه بونيت القاضي العسكري الذي نظر تلك القضية وقائد القوات المسلحة الكولومبية اليوم.
    Colombia responded by indicating that costs were based on the costs of the Colombian armed Forces' existing humanitarian demining costs for maintenance, operations and equipment. UN وردت كولومبيا موضحة أن التكاليف تستند إلى ما هو محدد لدى القوات المسلحة الكولومبية من تكاليف الصيانة والعمليات والمعدات اللازمة لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    :: The United States and United Kingdom Governments offered skills transfer and training courses to the Colombian armed Forces and emergency response bodies to prepare them to respond to an attack involving weapons of mass destruction. UN :: قدمت حكومتا الولايات المتحدة والمملكة المتحدة دورات للتدريب ونقل المهارات للقوات المسلحة الكولومبية وأجهزة التدخل السريع لإعدادها للتصدي لهجوم تستخدم فيه أسلحة الدمار الشامل.
    5. The Colombian armed Forces has established the post of Legal Adviser for Operations, the incumbent of which has been trained in the law governing operations, which include national and international norms. UN 5 - وأنشأت القوات المسلحة الكولومبية منصب المستشار القانوني للعمليات يكون لدى شاغلها خلفية تعليمية في مجال القانون المنظّم للعمليات، بما في ذلك القواعد الوطنية والدولية.
    They were arrested in November 1995 on charges of “conspiring to commit a crime” and belonging to the Colombian armed Revolutionary Forces. UN وقبض عليهما في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بتهمة " التآمر على اقتراف جناية " والانتماء إلى القوات الثورية المسلحة الكولومبية.
    46. The full weight of the past can still be felt within the Colombian armed forces, where access to senior posts is blocked for Afro—Colombians and Amerindians. UN ٦٤- وما زال تأثير الماضي قوياً في القوات المسلحة الكولومبية حيث لا يمكن للكولومبيين من أصل أفريقي والهنود اﻷمريكيين الوصول إلى مناصب القيادة.
    Training in human rights and international humanitarian law for the Colombian armed forces was internationally recognized, including by ICRC, and a standard teaching module had been introduced to ensure respect for the applicable legal frameworks in operational decision-making. UN وهناك إقرار على الصعيد الدولي بالتدريب المقدم للقوات المسلحة الكولومبية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك من جانب لجنة الصليب الأحمر الدولية، وأنشئت وحدة تدريس معيارية لضمان احترام الأطر القانونية الواجبة التطبيق في عملية صنع القرارات على الصعيد التنفيذي.
    2. The request indicates that prior to entry into force the Colombian armed Forces had emplaced anti-personnel mines around 35 military bases covering a total area of 159,652 square metres. UN 2- ويشير الطلب إلى أن القوات المسلحة الكولومبية كانت قد قامت، قبل بدء نفاذ الاتفاقية، بزرع ألغام مضادة للأفراد حول 35 قاعدة عسكرية على مساحة يبلغ إجماليها 652 159 متراً مربعاً.
    44. At times, schools may be attacked by illegal armed groups in retaliation for a previous occupation by the Colombian armed forces. UN 44 - وفي بعض الأحيان، قد تهاجم المجموعات المسلحة غير المشروعة المدارس انتقاما من احتلالها سابقا من قبل القوات المسلحة الكولومبية.
    The equipment assigned to the various operations of the Colombian armed forces does not include weapons of mass destruction, i.e. nuclear, chemical or biological weapons. UN ولا تشمل المعدات المخصصة لمختلف عمليات القوات المسلحة الكولومبية أي أسلحة دمار شامل، من أسلحة نووية أو أسلحة كيميائية و/أو بيولوجية.
    40. In the past year, 554 Colombians had fallen victim to landmines planted by terrorists; in 2003 members of the Colombian armed forces had cleared 705 minefields and destroyed 70 tons of explosives and 6,900 explosive devices. UN 40 - وفي السنة الماضية وقع 554 شخصا كولومبيا ضحية لألغام أرضية زرعها إرهابيون، وفي 2003 قام أفراد من القوات المسلحة الكولومبية بتطهير 705 من حقول الألغام ودمروا 70 طنا من المتفجرات، ودمروا 900 6 جهاز متفجر.
    Colombia is the world's second largest recipient of U.S. military aid, receiving approximately $1 billion a year for training and equipping the Colombian armed forces. Open Subtitles (كولومبيا) هي ثاني أكبر دولة تتلقى إعانات عسكرية من (الولايات المتحدة الأمريكية) فهي تتلقى حوالي بليون دولار سنوياً لتدريب وإعداد القوات المسلحة الكولومبية
    The agenda will focus on ending the conflict, without endless discussion of theoretical or doctrinaire questions. And two retired generals will participate, making the Colombian armed forces more likely to support any agreement. News-Commentary إن القوات المسلحة الثورية في كولومبيا من غير المرجح أن تحول الاجتماعات في النرويج وكوبا إلى مشهد إعلامي. وسوف تركز الأجندة على إنهاء الصراع من دون الخوض في مناقشات لا نهاية لها حول مسائل نظرية أو عقائدية. وسوف يشارك في هذه الاجتماعات اثنان من الجنرالات المتقاعدين، وهو ما من شأنه أن يجعل القوات المسلحة الكولومبية أكثر ميلاً إلى دعم أي اتفاق يتم التوصل إليه.
    The human rights violations committed during the Colombian armed conflict are irreparable. UN من المستحيل جبر انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت خلال النزاع المسلح في كولومبيا.
    Given that, for the reasons outlined above, we believe the Colombian armed conflict to be a serious threat to international peace and security, I should like to request that this item be placed on the Security Council's agenda. UN وفي هذا الصدد، سيدي الرئيس، إذ نعتبر بموجب الحجج المعروضة أن النزاع المسلح في كولومبيا يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين، فإننا نلتمس إدراجه في جدول أعمال مجلس الأمن.
    141. On the first general allegation, sources reported that, on 12 November 2008, the First Commission of the Colombian Chamber of Representatives approved the Draft Law 044/08, known as the " Victims Law " , which established measures for reparations and protection of victims of the Colombian armed conflict. UN 141- وبشأن الادعاء العام الأول، أفادت المصادر بأن اللجنة الأولى في مجلس النواب الكولومبي اعتمدت، بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مشروع القانون 44/08، المعروف باسم " قانون الضحايا " ، الذي حدد تدابير الجبر والحماية لضحايا النزاع المسلح في كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more