Head of the Colombian delegation to the tenth special session of the General Assembly of the United Nations devoted to disarmament, New York, 1978 | UN | رئيس وفد كولومبيا إلى الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، نيويورك، 1978 |
The Colombian delegation also wishes to endorse the statement made by the Democratic People's Republic of Korea as coordinator of the Group of 21. | UN | كما يود وفد كولومبيا أن يؤيد البيان الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصفتها منسق مجموعة اﻟ 21. |
The Colombian delegation shared the deep concern of the coastal countries of the Gulf of Mexico following the oil spill in the region. | UN | وأردف قائلاً إن وفد كولومبيا يشارك البلدان الساحلية في خليج المكسيك قلقها جراء التسرب النفطي الذي حصل في المنطقة. |
He would be grateful if the Colombian delegation could provide more information on the mechanism. | UN | وتمنى السيد هيبة على الوفد الكولومبي تقديم مزيد من المعلومات حول الآلية التي تم وضعها في هذا الإطار. |
The Colombian delegation would provide the Committee with a copy of the ruling. | UN | وسوف يقدم الوفد الكولومبي إلى اللجنة نسخة من الحكم. |
Chief of the Colombian delegation to the tenth special session of the General Assembly of the United Nations, devoted to disarmament, New York, 1978 | UN | رئيس وفد كولومبيا إلى الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة المكرسة لنزع السلاح، نيويورك، 1978 |
The Colombian delegation has also participated in a flexible and constructive manner in the work of the Conference on Disarmament. | UN | إن وفد كولومبيا شارك أيضا بطريقة مرنة وبناءة في عمل مؤتمر نزع السلاح. |
In that regard, I would also like to highlight the initiative by the Colombian delegation. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أسلط الضوء أيضا على مبادرة وفد كولومبيا. |
The Colombian delegation was ready and willing to provide any further information required. | UN | وقالت إن وفد كولومبيا مستعد وراغب في تقديم أي معلومات إضافية مطلوبة. |
The CHAIRMAN noted that the Colombian delegation had deemed it essential to consider the issue of workload justification during the June session. | UN | ٤٦ - الرئيسة: لاحظت أن وفد كولومبيا يرى أن من اللازم النظر في مسألة تبرير عبء العمل خلال دورة حزيران/يونيه. |
2. The Colombian delegation believes that, as a general rule, the conduct must take place within the context of an armed conflict and must also be related to the conflict. | UN | ٢ - يرى وفد كولومبيا أنه ينبغي، كقاعدة عامة، أن يجري السلوك في سياق صراع مسلح وأن يكون، فضلا عن ذلك، مرتبطا بالصراع. |
In these comments, the Colombian delegation reiterates and elaborates on the statements contained in documents PCNICC/1999/WGEC/DP.28, 29, 33 and 34, as follows: | UN | يكرر وفد كولومبيا من جديد التعليقات الواردة في الوثائق PCNICC/1999/WGEC/DP.28,29,33,34 ويزيدها تفصيلا على النحو التالي: |
The Colombian delegation did not wish to quote statistics during the meeting but could make further comparable figures available to Norway and the other Member States. | UN | وذكر وفد كولومبيا أنه لا يرغب في تقديم مزيد من الأرقام في هذه الجلسة، ومن ثم، فإنه حريص على تزويد النرويج وسائر الدول أعضاء الأمم المتحدة ببيانات إضافية مستكملة في هذا الشأن. |
Chief of the Colombian delegation at its tenth special session to the General Assembly of the United Nations on disarmament, New York, 1978 | UN | - رئيس وفد كولومبيا إلى الدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن نزع السلاح، نيويورك، 1978 |
Chief of the Colombian delegation to the General Assembly of the United Nations at its thirtythird session, New York, 1978 | UN | - رئيس وفد كولومبيا إلى الدورة الثالثة والثلاثين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك، 1978 |
It was the Colombian delegation's view that a profusion of topics in an international instrument that sought to be precise as to what it was intended to punish would be contrary to the very limits which the instrument attempted to establish. | UN | ورأى وفد كولومبيا أن تكاثر المواضيع في صك دولي يحاول أن يكون دقيقا فيما يتعلق بالجرائم التي يُقصد به أن يعاقب عليها، يتعارض مع نفس الحدود التي يسعى الصك إلى وضعها. |
The Colombian delegation hoped that the parties concerned were aware of the importance of that resolution and that they would show flexibility in order to achieve a consensus. | UN | وقال إن الوفد الكولومبي يأمل في أن تدرك اﻷطراف المعنية أهمية هذا القرار وأن تظهر مرونة من أجل التوصل إلى توافق لﻵراء. |
Those topics should be added to the draft resolution prepared by the Colombian delegation on the Commission’s report. | UN | وينبغي إضافة هذين الموضوعين إلى مشروع القرار الذي أعده الوفد الكولومبي بشأن تقرير اللجنة. |
The Colombian delegation had sought to describe the situation and aspirations of Colombian women and provide a frank portrayal of problems that must be addressed. | UN | وقد سعى الوفد الكولومبي إلى وصف وضع المرأة الكولومبية وتطلعاتها وتقديم صورة صريحة للمشاكل التي يجب التصدي لها. |
During their visit, the Colombian delegation conducted talks with Japanese officials associated with the CTBT and toured monitoring facilities. | UN | وخلال زيارته، أجرى الوفد الكولومبي مباحثات مع المسؤولين اليابانيين الذين لهم صلة بالمعاهدة وجالوا مرافق الرصد. |
She agreed with the Colombian delegation that disarmament should be a separate programme under the proposed medium-term plan. | UN | وقالت إنها تتفق مع الوفد الكولومبي في ضرورة أن يمثل نزع السلاح برنامجا مستقلا في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة. |