"colonial administration" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة الاستعمارية
        
    • لإدارة استعمارية
        
    • للإدارة الاستعمارية
        
    • إدارة استعمارية
        
    Nationally speaking, this is a problem that we inherited from the colonial administration. UN على الصعيد الوطني، هذه مشكلة ورثناها من الإدارة الاستعمارية.
    It was introduced into our country by the colonial administration, which relied on licensed opium dens as a source of revenue. UN لقد أدخلته الإدارة الاستعمارية إلى بلدنا، وكانت تعتمد على إباحة الأفيون بكثافة كمصدر للدخل.
    It had then proceeded to replace the resident Argentine population with settlers of British origin and to impose colonial administration on the islands. UN ثم قامت بالاستعاضة عن السكان الأرجنتينيين المقيمين بمستوطنين من أصل بريطاني وفرض الإدارة الاستعمارية على الجزر.
    From the outset after Cession, the British colonial administration, on behalf of the British Crown, adopted a sympathetic approach. UN ومنذ البداية عقب التنازل، اعتمدت الإدارة الاستعمارية البريطانية، باسم التاج البريطاني، نهجاً قائماً على الحسنى.
    In the past three years attempts had been made to improve cooperation between the specialized agencies and the Territories under colonial administration. UN ومضى قائلا إنه بذلت محاولات خلال السنوات الثلاث الماضية لتحسين التعاون بين الوكالات المتخصصة والأقاليم الخاضعة لإدارة استعمارية.
    Moreover, the death penalty was imposed by the colonial administration even though it was anathema to the people of Puerto Rico. UN زيادة على ذلك تفرض الإدارة الاستعمارية عقوبة الإعدام حتى لو كانت هذه شيئاً ملعوناً بالنسبة لشعب بورتوريكو.
    By the late 1800s, the foreign Powers had gained sovereign power over almost all the Pacific island nations, with some island nations locked into one major source of resource exploitation under colonial administration. UN وبحلول نهاية القرن التاسع عشر، كانت القوى الأجنبية قد بسطت سيادتها على جميع الأمم تقريبا التي تقطن جزر المحيط الهادئ، حيث أصبحت بعض الأمم الجزرية مجرد ساحة لاستغلال الموارد تحت الإدارة الاستعمارية.
    8. There could be little doubt that the new constitution amounted to no more than a reform of the colonial administration. UN 8 - ومضى قائلاً إنه ليس ثمة شك يُذكر في أن الدستور الجديد لا يزيد عن كونه إصلاحاً في الإدارة الاستعمارية.
    The colonial administration encouraged the separate economic development of Fiji's different communities. UN 23- وشجعت الإدارة الاستعمارية التطور الاقتصادي المنفصل لمختلف الفئات المجتمعية في فيجي.
    The colonial administration tried to reconcile the conflicting objectives of protecting indigenous Fijian interests, and promoting development with foreign capital and labour. UN وحاولت الإدارة الاستعمارية أن توفق بين هدفين متضاربين هما حماية مصالح الفيجيين الأصليين وتعزيز التنمية بالاعتماد على رأس المال والعمالة الأجنبيين.
    58. The system of minimum wage has been in place in Solomon Islands since the days of the British colonial administration. UN 58- يوجد نظام الأجر الأدنى في جزر سليمان منذ أيام الإدارة الاستعمارية البريطانية.
    32. Myanmar had inherited cultivation of the poppy plant from the colonial administration. UN 32 - ومضى قائلا إن ميانمار قد ورثت زراعة نبات الخشخاش من الإدارة الاستعمارية.
    57. The colonial administration threatened the future of the nation. UN 57 - وأضافت قائلة إن الإدارة الاستعمارية تهدد مستقبل الأمة.
    In the early twentieth century, the United States colonial administration of the Philippines granted rights over Ibaloi lands to private mining companies. UN وفي أوائل القرن العشرين، منحت الإدارة الاستعمارية التابعة للولايات المتحدة في الفلبين حقوقا لشركات التعدين الخاصة للتنقيب في أراضي شعب إيبالوي.
    The civil-disobedience and public-awareness campaigns had gone on, targeting the activities of the colonial administration, which had failed to implement its own decisions and to fulfil its obligations, systematically attempting to discredit and silence the population of Vieques and its organizations. UN واستمرت حملات العصيان المدني والتوعية العامة، تستهدف أنشطة الإدارة الاستعمارية التي لم تنفذ القرارات التي اتخذتها ولم تف بالتزاماتها، محاولة باستمرار النيل من سكان فيسكس ومنظماتهز وإسكاتهم.
    The lack of self-determination in Puerto Rico had caused serious economic and political decline and the debt of the colonial administration had imposed great hardship on the Puerto Rican people. UN وقال إن عدم تقرير المصير في بورتوريكو تسبب في تدهور اقتصادي وسياسي خطير وأن دين الإدارة الاستعمارية فرض عبئا كبيرا على شعب بورتوريكو.
    51. In the past, some provisions of the Village Act and Towns Act of 1907, which the Government inherited from the British colonial administration, were alleged to be in conflict with Convention 29. UN 51 - وكان قد زعم في الماضي أن بعض أحكام قانوني القرى والبلدات لسنة 1907، وهما إرث للحكومة من الإدارة الاستعمارية البريطانية، يتعارضان مع الاتفاقية رقم 29.
    In fact, the colonial administration accentuated social inequalities between the ethnic groups in the region through its ethnic " favouritism " in almost all fields, including the administration and the Catholic clergy. UN وفي الحقيقة، فإن الإدارة الاستعمارية قد زادت من حدة الفوارق الاجتماعية بين الجماعات العرقية في المقاطعة من خلال سياسة ' ' المحسوبية`` العرقية التي كانت تتبعها في كافة الميادين تقريبا، بما فيها الإدارة وسلك رجال الدين الكاثوليك.
    Those who had supported the struggle of the people of Vieques and sought Puerto Rico's independence and self-determination were concerned at the current political pessimism and opportunism in Puerto Rico and the wave of calls favourable to the colonial administration's design to preserve the status quo. UN وإن هؤلاء الذين يؤيدون كفاح شعب فيسكس ويسعون إلى استقلال بورتوريكو وإعمال حقها في تقرير المصير قلقون بسبب التشاؤوم السياسي الراهن والانتهازية في بورتوريكو، وبسبب موجة النداءات التي تؤيد مخططات الإدارة الاستعمارية في المحافظة على الوضع الراهن.
    It also involved ensuring that all peoples under colonial administration or foreign occupation were allowed to exercise their inalienable right to self-determination, a principle which was set forth in the Charter of the United Nations and which formed the basis for the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN فهو يشمل ضمان السماح لجميع الشعوب الخاضعة لإدارة استعمارية أو احتلال أجنبي أن تمارس حقها غير القابل للتصرف في الحكم الذاتي، وهو مبدأ مبيَّن في ميثاق الأمم المتحدة وبشكل أساسي إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    In 1945 when the United Nations had been established, almost a third of the world's population had lived in Territories under colonial administration. UN وفي عام 1945 عندما أنشئت الأمم المتحدة، كان ثلث سكان العالم تقريبا يعيشون في أقاليم خاضعة للإدارة الاستعمارية.
    While the obstacles to self-determination for the remaining Territories are minor compared to those that are being confronted so dramatically in Eastern Europe and in Palestine, it remains our moral responsibility to support the right to self-determination for all peoples under colonial administration. UN وفـــي حيــن أن العقبات التي تعترض تقرير المصير بالنسبة لﻷقاليم المتبقية تعتبر ثانوية إذا ما قورنت بالعقبات الكأداء التي تواجهها أوروبا الشرقية وفلسطين، فإنه تتبقى علينا مسؤوليــة أدبية بأن نؤيد حق تقرير المصير لجميع الشعوب الواقعــة تحت إدارة استعمارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more