"colonial power" - Translation from English to Arabic

    • المستعمرة
        
    • القوة الاستعمارية
        
    • السلطة الاستعمارية
        
    • القوى الاستعمارية
        
    • دولة استعمارية
        
    • المستعمِرة
        
    • القائمة بالاستعمار
        
    • سلطة استعمارية
        
    • الدولة الاستعمارية
        
    • مستعمر
        
    • دولة مستعمرة
        
    • قوة استعمارية
        
    The right to self-determination applies to peoples different from that of the colonial Power and subjected to alien subjugation, domination and exploitation. UN على أن الحق في تقرير المصير ينطبق على شعب يختلف عن شعب الدولة المستعمرة ويخضع لقهر وهيمنة واستغلال جهة أجنبية.
    Angolan industries began to benefit the colonial Power. UN وبدأت الصناعة الأنغولية في تلك الحقبة تخطو بعض الخطوات لصالح الدولة المستعمرة.
    Puerto Ricans should be able to decide their destiny without alien oversight regardless of their place of residence; limiting voting to those residing in Puerto Rico would only strengthen the control exercised by the colonial Power. UN وينبغي أن يكون البورتوريكيون قادرين على أن يقرروا مصيرهم دون إشراف غرباء بغض النظر عن أماكن إقامتهم؛ لأن جعل التصويت مقتصراً على من يقيمون في بورتوريكو من شأنه أن يعزز سيطرة القوة الاستعمارية.
    The British colonial Power had in 1909 united four separate colonies to form South Africa. UN فقد وحدت القوة الاستعمارية البريطانية في عام ١٩٠٩ أربع مستعمرات منفصلة لتكوين جنوب افريقيا.
    That view was based on a re-engineered constitutional relationship enacted not by the colonies but by the colonial Power. UN واستندت في هذا الرأي إلى إعادة هندسة العلاقة الدستورية التي لم تسنّها المستعمرات ولكن سنّتها السلطة الاستعمارية.
    The Chagos Archipelago had always been under the administrative rule of Mauritius until its illegal excision by the then colonial Power. UN ولقد كان أرخبيل تشاغوس على الدوام خاضعاً للحكم الإداري لموريشيوس إلى أن قامت السلطة الاستعمارية بفصله بصورة غير مشروعة.
    The countries of the CARICOM subregion were colonized by almost every former colonial Power involved in the slave trade. UN وتعرضت بلدان المنطقة دون الإقليمية للجماعة الكاريبية للاستعمار من جانب جميع القوى الاستعمارية السابقة تقريبا التي شاركت في تجارة الرق.
    That people was not the indigenous population; it was composed of the descendants of British settlers and others whom the colonial Power had brought to Gibraltar. UN فهذا الشعب ليس من السكان اﻷصليين؛ بل هو سليل مستوطنين بريطانيين وأشخاص آخرين استقدمتهم الدولة المستعمرة إلى جبل طارق.
    Sovereignty over the Territory of Gibraltar could be discussed by only the two sovereign States in dispute, the United Kingdom, as the colonial Power, and Spain, since the colony was situated in Spanish territory. UN ولا يمكن مناقشة موضوع السيادة على إقليم جبل طارق إلا من قبل الدولتين ذوات السيادة طرفي النزاع، وهما المملكة المتحدة بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة، وإسبانيا ﻷن المستعمرة تقع في اﻷراضي اﻹسبانية.
    The amendment proposed by the colonial Power merely constituted another attempt to make the Special Committee's precepts conform to its interests. UN ويشكل التعديل الذي اقترحته الدولة المستعمرة مجرد محاولة أخرى لجعل قواعد اللجنة الخاصة تتفق مع مصالحها.
    Thus, the colonial Power would be validating its own seizure of the Malvinas Islands. UN وبذلك تكون الدولة المستعمرة قد أضفت الصبغة الشرعية على استيلائها على جزر مالفيناس.
    3.7 The role of the United Kingdom, as the colonial Power responsible for the Federation, was complex. UN 3-7 وكان دور المملكة المتحدة، بوصفها القوة الاستعمارية المسؤولة عن الاتحاد، دورا معقدا.
    In one State party, numerous bilateral treaties were considered to be valid and applicable although they had been concluded by the former colonial Power. UN واعتبرت إحدى الدول الأطراف عدة معاهدات ثنائية صالحة وقابلة للتطبيق بالرغم من أنَّ القوة الاستعمارية السابقة هي التي كانت قد أبرمتها.
    In one State party, a number of bilateral treaties were considered to be valid and applicable although they had been concluded by the former colonial Power. UN واعتبرت إحدى الدول الأطراف عدة معاهدات ثنائية صالحة وقابلة للتطبيق بالرغم من أنَّ القوة الاستعمارية السابقة هي التي كانت قد أبرمتها.
    After a long absence, the overseeing colonial Power had reinserted itself. UN وذكر أنه بعد غياب طويل قامت السلطة الاستعمارية التي تتولى الإشراف بالتواجد من جديد.
    The colonial Power did not recognize the existence of political parties or an organized opposition in the territory. UN ولا تعترف السلطة الاستعمارية بوجود أحزاب سياسية أو معارضة منظمة في الإقليم.
    That population of transplanted British subjects could never be regarded as a people that had been subjugated by the colonial Power. UN ولا يمكن أبدا اعتبار هؤلاء السكان المؤلفين من رعايا بريطانيين منقولين شعبا مقهورا على يد السلطة الاستعمارية.
    From the end of the 19th century until the middle of the 20th century, the region was kept captive to colonial Power until independence in the 1950s, 1960s and 1970s. UN وقد ظلت المنطقة ترزح تحت سيطرة القوى الاستعمارية منذ نهاية القرن التاسع عشر حتى منتصف القرن العشرين، حيث تحقيق الاستقلال في الخمسينات والستينات من القرن الماضي.
    However, that principle, which Argentina highly respected, must not be manipulated to perpetuate a situation masterminded by a colonial Power. UN إلا أنه ينبغي عدم التلاعب بذلك المبدأ، الذي تحترمه الأرجنتين كثيرا، لإدامة وضعٍ حاكت فصوله دولة استعمارية.
    That was the only way to guard against excess and abuse by the colonial Power. UN وقال إن هذه هي الوسيلة الوحيدة لتجنب الشطط والاستغلال من جانب الدولة المستعمِرة.
    Algeria had always claimed to be in favour of any solution that would enable Morocco to reclaim its Territories from Spain, the colonial Power. UN وقد إدَّعت الجزائر دائما بأنها تؤيد أي حل يمكِّن المغرب من استعادة أراضيه من أسبانيا، الدولة القائمة بالاستعمار.
    Essentially it provides that new states achieve independence with the same borders that they had when they were administrative units within the territory or territories of either a colonial Power or an already independent state. UN وينص في جوهره على أن الدول الجديدة تحرز استقلالها بنفس الحدود التي كانت لها عندما كانت وحدات إدارية داخل إقليم أو أقاليم سلطة استعمارية أو دولة مستقلة فعلا.
    Unfortunately, its terms have been ignored by the colonial Power. UN ومن سوء الطابع، تجاهلت الدولة الاستعمارية أحكام هذا القرار.
    The Israeli representative cannot understand that Israel is an occupying Power like any other colonial Power throughout history. UN المندوب الإسرائيلي لا يستطيع أن يفهم، وهو بالمناسبة كأي مستعمر عبر التاريخ، أن إسرائيل قوة احتلال.
    First, there was the question of definitions: of the Sahara as the last African colony and of Morocco as a colonial Power. UN أولا، هناك مسألة التعريفات: فيما يتعلق بالصحراء بوصفها آخر مستعمرة افريقية، وفيما يتعلق بالمغرب بوصفه دولة مستعمرة.
    That population was both the instrument and the outcome of an act of usurpation carried out by a colonial Power. UN فقد كان هؤلاء السكان الأداة والثمرة لعمل احتلالي نفذته قوة استعمارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more